Наконец он встал и натянул брюки. При мысли о предстоящей беседе с Тейлор ему стало дурно. Рози обещала ему ничего пока не рассказывать Тейлор о ее двойнике. Джаретт хотел спокойно обдумать, как он может осторожно преподнести Тейлор эту историю.
Прошлой ночью Тейлор еще спала, когда он проведал ее после возвращения. Поэтому у него была надежда, что сегодня утром она будет отдохнувшей и в хорошем настроении.
Он поспешно открыл дверь, и перед ним предстала разозленная Тейлор Ги. Очевидно, его надежды были напрасными.
— Доброе утро, — сказал он и провел рукой по волосам.
— Что это за ерунда? — закричала она, размахивая у него перед носом чикагской газетой.
«На Тейлор Ги нападает защитник животных», — прочел он. Лгать было бессмысленно, так как рядом с заголовком была помещена цветная фотография, на которой были он и Мэг, оба испачканные красной краской.
Джаретт вздохнул. По крайней мере, теперь ему не придется долго размышлять над тем, как получше преподнести ей эту историю.
— Входи, — сказал он, — я сделаю нам кофе.
Тейлор влетела в его комнату:
— Я не хочу этого чертова кофе. Я хочу знать, как такое возможно, что я вообще где-то была прошлой ночью?
— Сядь, Тейлор.
— Я… — начала было она, но он перебил ее:
— Сядь!
Она села.
— Ты обещала мне, что не будешь больше принимать таблетки.
— И при чем здесь это?
— При том, — сказал он резко, но сделал глубокий вдох и попытался успокоиться:
— Это фото на первой полосе появилось исключительно из-за твоих таблеток.
— Я ничего не понимаю.
— Тейлор, вчера вечером ты должна была быть на благотворительном приеме. Морт Хекель специально просил, чтобы ты пришла. А Мак Петерсон всерьез сомневался, продлят ли твой договор, после того как ты позволила себе этот скандал в «Заго». Так что ты просто не могла не пойти. Кроме того, до телекомпаний дошли слухи о том, что ты сидишь на наркотиках.
Она сглотнула. Но все же ее обычное упрямство одержало верх. Она тряхнула головой:
— Ну и?
— Поэтому Петерсон потребовал, чтобы я сделал все возможное, чтобы привести тебя на этот прием.
Она пренебрежительно рассмеялась:
— Ты, должно быть, вкатил мне лошадиную дозу стимуляторов, так как я совсем ничего не помню.
— Просто там была не ты.
Она осеклась:
— Что ты сказал?
— Я нашел двойника, который тебя заменил.
Тейлор уставилась на него, открыв рот. Затем она схватила газету, которую Джаретт положил на столик, и начала разглядывать фотографию.
— Этого не может быть.
— Все-таки может, — спокойно сказал он и наполнил водой резервуар кофеварки. Он включил ее и снова повернулся к Тейлор.
На ее загорелом лице проступил темно-красный румянец.
— Кто эта женщина?
— Просто женщина, которая случайно была в городе.
«И она чудесна. И она — нечто совершенно особенное».
— Как тебе это удалось? — она подскочила к нему и вскинула руку для удара. — Ты мог разрушить мою карьеру!
Он схватил ее за запястье, прежде чем она смогла осуществить задуманное.
— Нет, Тейлор, это из-за тебя твоя карьера висела на волоске. Может быть, мне не стоило ничего предпринимать. Для тебя это стало бы уроком.
Она засопела и выдернула свою руку:
— Так или иначе, никто не поверил, что это я.
— Все поверили, — возразил он и показал на фотографию, — даже ты сама.
Ее нижняя губа задрожала, а в глазах появились слезы:
— Почему ты всегда хочешь меня обидеть, Джаретт? Ты же знаешь, что я тебя люблю.
Он вздохнул и подошел к шкафу, чтобы достать свежую рубашку.
— Тейлор, неужели ты не понимаешь? Я это сделал для того, чтобы помочь тебе. И это было отнюдь не просто. Ни для кого из нас.
Тейлор пристально разглядывала фотографию.
— Она актриса? Где ты ее нашел?
Джаретт надел рубашку и начал застегивать пуговицы.
— Ты помнишь магазин одежды, в котором мы были вчера?
Она кивнула.
— Как только мы вошли в магазин, я заметил, что женщина за стойкой поразительно на тебя похожа.
Она пренебрежительно фыркнула:
— Эта маленькая серая мышка? Эта суетливая продавщица? Ты же не всерьез?
Тейлор достала пачку сигарет и зажигалку из кармана своего пеньюара.
— У меня номер для некурящих, — сказал он.
— Плевать я хотела, — сказала она и зажгла сигарету. Затянувшись, она, кажется, что-то вспомнила. Ее глаза широко распахнулись.
— Да, я так и поняла, что между вами что-то есть.
Он наморщил лоб:
— О чем ты говоришь?
— Я видела, как она к тебе приставала.
Во время приступов ревности Тейлор бывала невыносимой. Джаретт порадовался, что еще ночью он отнес платье, в котором Мэг была на приеме, в ванную.
— Ты несешь чушь.
Тейлор грубо рассмеялась. Теперь она сидела, закинув ногу на ногу и покачивая туфлей.
— Она очень тобой заинтересовалась. Ты, наверное, еще и оплатил весь этот маскарад.
— Как выяснилось, — спокойно произнес Джаретт, наклонившись и забрав у Тейлор сигарету, — ты уронила горящий окурок в примерочной. Магазин был наполовину сожжен. — Он раздавил сигарету на фаянсовом блюдце. — Я заплатил ей двадцать тысяч долларов. Этого должно хватить и на ремонт, и на ее гонорар за работу в качестве твоего двойника.
Тейлор уставилась на потушенную сигарету. На миг ему показалось, будто она чувствует что-то похожее на раскаяние. Но только на миг.
— Ну тогда я могу только надеяться, что она дала отличное представление за двадцать тысяч зеленых.
— Да, это действительно так. Морт Хекель был в восторге от нее.
Тейлор высокомерно ухмыльнулась:
— Ты хочешь сказать, он был в восторге от меня?
Он кивнул.
— Да, он думал, что она — это ты. И находил ее совершенно очаровательной. Она, кстати, извинилась за твое невозможное поведение в ресторане. Этим она его просто покорила.
Она сощурилась:
— Твои слова звучат так, будто бы она и тебя совершенно покорила.
Он налил им обоим кофе.
— Мэг Валентайн — школьная учительница из Пеории. Она приехала в Чикаго на время, чтобы следить за магазином своей сестры, пока та в отъезде. И она очень приятная женщина.