— А где Махеш с Дипаком? — взволнованно спросила она.
Хари медлил с ответом.
Они стояли посреди большой комнаты, похожей на прихожую, где тускло горела единственная лампа, свисающая с деревянного потолка. Посередине комнаты была лестница-люк, ведущая на второй этаж.
— Хари, ответьте, где они? — продолжала Синтия, чувствуя, как усиливается ее волнение. — Почему они не с нами?
— Не волнуйтесь, мисс Спаркс. Они в безопасности. Все хорошо, — наконец коротко ответил Хари.
Но ей показалось, что он сам взволнован. Он даже забыл предложить ей сесть. Хотя, вряд ли она смогла бы сидеть.
Синтия заметила, что он напряженно прислушивается к чему-то. Она сама затихла и тоже невольно стала прислушиваться.
Ей, такой привычной к опасностям, впервые в жизни было по-настоящему страшно. Этот страх был глубже инстинкта самосохранения. Если Махеша поймает полиция, то наверняка этот взрыв на площади припишут ему — потомственному маоисту, каким он значится в их делах. И тогда…
Нет, этого не должно случиться, потому что теперь у нее на руках все необходимые для его защиты бумаги.
Синтия продолжала стоять не двигаясь, ожидая услышать какой-нибудь более утешительный звук, чем барабанная дробь ее собственного сердца.
Наконец Хари повернулся к ней и сказал:
— Присядьте, мисс Спаркс. И прошу вас, не беспокойтесь.
Но сам он в этот момент выглядел не менее встревоженным, чем она. И по-прежнему продолжал вслушиваться.
Синтия решила попытаться расслабиться и села на скамью.
Как же, расслабишься, когда лицо Махеша неотступно стоит перед глазами. А ведь всего несколько минут назад они беззаботно, как подростки, целовались на одной из самых многолюдных площадей города. Безумные…
Прошло еще несколько напряженных, бесконечных минут.
Синтия была уже готова расплакаться, когда на верхнем этаже послышался тихий стук. Потом проскрипели половицы деревянного пола. Шаги. По лицу Хари расплылась улыбка. Он шумно вздохнул.
— Это они.
— Правда? Они здесь? Ты уверен? — Синтия вскочила на ноги.
— Уверен.
Как только на верхней ступеньке появились ноги Дипака, Хари не удержался:
— И где же вас так долго носило, господа? Мы с мисс Спаркс успели бы за это время обежать всю площадь Дарбар три раза.
— Если бы со мной была мисс Спаркс, Хари, я был бы уже где-то в районе Эвереста. И, конечно, нес бы даму на руках, — ответил ему Дипак, появляясь вслед за собственными ногами.
Друзья рассмеялись. Но Синтии было не до смеха. Она ждала, когда за Дипаком появится Махеш. Наконец он появился и, быстро спустившись, подошел к ней.
— Небольшое приключение, — сказал он и взял ее за руки. — Как ты, Синтия?
Она сияла.
— Прекрасно. Теперь прекрасно. А еще несколько минут назад… — Она не договорила, потому что он обхватил ее руками и прижал к себе.
— Я сожалею, — сказал он, наклонив голову к ее уху.
— О чем? Это не твоя вина. — Она потерлась щекой о его плечо.
— О том, что пришлось прервать поцелуй, — тихонько прошептал он ей на ухо.
Она снова таяла в его теплых объятиях.
— Его все равно пришлось бы прервать. Мы вели себя, как подростки.
— Потому что я чувствую себя так, будто впервые влюблен.
— Знаешь, я тоже, — прошептала она и подняла на него блестящие от слез глаза.
— О, милая Синтия…
Он ничего больше не смог сказать: страсть и нежность сдавили горло при виде ее слез. Он осторожно освободил ее из плена своих объятий, пальцем вытер слезы.
— Так много всего происходит, — оправдывалась она. — Сердце разрывается на части. — Она улыбнулась и, увидев, что Хари и Дипак притихли и мнутся в углу комнаты, повернувшись к парочке спинами, добавила:
— Думаю, что нам пора вернуться к обществу.
Он повернулся к позабытым друзьям.
— Итак, друзья, — громко сказал он. — Каковы планы на ближайшее будущее?
— Наше ближайшее будущее, Махеш, — это терпеливое ожидание, — отозвался Дипак. — Подождем немного, а потом я схожу на разведку. Полиция наверняка к этому времени всех разогнала… кроме самой себя. Есть подозрение, что будут дежурить всю ночь. Да, маоисты совсем обнаглели. Подорвать бомбу посреди площади Дарбар… Похоже, есть человеческие жертвы.
— Ох, боюсь, что придется нам куковать здесь до утра, — вставил Хари. — Хотя я мог бы попытаться проводить мисс Спаркс до ее отеля.
— Нет, Хари, это слишком рискованно, — возразил Махеш. — Вас обязательно остановят. Ее отпустят, а вот тебя…
— Что гадать? Давайте подождем и позже проверим обстановку, — сказала Синтия. — Я сама смогу добраться до отеля.
— Мы вас одну не отпустим, — почти в один голос сказали Хари и Дипак.
Синтия рассмеялась.
— Тогда мне придется заночевать здесь. Кстати, что это за дом? Надеюсь, здесь, кроме нас, никого нет?
— Нет, мы здесь одни. Этот дом мы снимаем у друга Хари. Наша резиденция в Катманду, — пояснил ей Махеш. — Друг Хари живет теперь в Англии, а плату за дом мы регулярно пересылаем его родственникам в Бхактапур. Безопасный дом. С тремя входами. И наверху прекрасно можно жить. Есть две спальни.
— А внизу кухня с едой, — добавил Хари.
Синтии показалась заманчивой перспектива остаться в этом старом доме на ночь. Отдохнуть от роскоши отеля… Хотя, останься она здесь, они с Махешем всю ночь не будут спать, а утром у нее… Черт, что же у нее утром? Конференция? Интервью? Завтра воскресенье. Возможно, только интервью. Только в котором часу, где и с кем? Записную книжку она, конечно, оставила в отеле и перед выходом не потрудилась заглянуть в нее. Может, и на этот раз верные шпионы Махеша помогут ей разобраться в собственном расписании?
Махеш заметил на ее гладком лбу тонкую тревожную складочку.
— Тебя что-то смущает, Синтия? — осторожно спросил он.
— Конечно, — ответил вместо нее Дипак. — Вот уже пятнадцать минут мы держим гостью в прихожей. Пойдемте наверх, мисс Спаркс, там гораздо уютнее.
Синтия улыбнулась.
— Я не гостья, дорогой Дипак, а пленница. И мне это нравится. Вот только одна мелочь беспокоит: я не помню, когда и где должна быть завтра по работе.
Хари с Дипаком переглянулись.
— Оплошали мы, приятель, на этот раз, — сказал Хари, похлопав Дипака по плечу.
— Д-а-а, — задумчиво протянул Дипак. — Но еще не все потеряно. Завтра утром, перед тем, как мисс Спаркс проснется, можем еще попытаться. А теперь — прошу вас… — Он указал на лестницу.