Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
При ближайшем рассмотрении оказалось, что называть дом на холме особняком можно лишь с некоторой натяжкой. Скорее это был двухэтажный коттедж безо всяких архитектурных излишеств, как-то: горгульи, химеры и прочие атланты с кариатидами. Да и то, во второй этаж, скорее всего, некогда переделали обширный чердак, прилагавшийся к дому изначально. Дом абсолютно не вязался у Даниэля с представлением о демонологах, однако он ведь еще не попал вовнутрь… Тишком и тайком пройдя через изрядно запущенный сад, оборотень приблизился к ступенькам.
– Любезнейший, – донеслось до него из открытого окна первого этажа, – если вас не затруднит, воспользуйтесь окном. Это сэкономит нам время.
Даниэль с некоторой опаской подступил к окну. Интересно, где и как он прокололся? Услышать его не могли, это точно. Заинтригованный оборотень, подтянулся, упершись в подоконник, и через секунду очутился в комнате, которая, судя по всему, служила хозяину одновременно библиотекой и рабочим кабинетом. Сам хозяин сидел за столом, заваленным свитками, фолиантами, пожелтевшими планами города, и что-то записывал на клочке бумаги. Капитан чистильщиков с любопытством уставился на него. На вид демонологу было лет сорок – сорок пять, в темных волосах уже начинала пробиваться седина. Насмешливые карие глаза смягчали резкое, почти хищное лицо, лоб пересекала поджившая ссадина. Из-под неплотно застегнутого ворота рубашки проглядывали бинты. Больным, однако, хозяин дома не выглядел, скорее заинтригованным и чуть удивленным.
– Я просто почувствовал ваше присутствие, – произнес он, стремясь развеять сомнения гостя, – услышать вас я при всем желании не смог бы. Однако с кем имею честь?
– Меня зовут Даниэль Кипелов. Я капитан отряда чистильщиков, по срочному вызову начальства прибывших в ваш город. А вы, я так полагаю, и есть тот самый загадочный мэтр Криэ?
– Ага… – чуть рассеянно согласился демонолог. – Значит, градоправитель все же внял моему совету. – Хельги довольно потер руки.
– Так это вам я обязан этим вызовом?! – возмутился оборотень, упираясь ладонями в столешницу и угрожающе нависая над магом.
– Хм, ну что же… наверное, в какой-то мере да, хотя по большей части вашему начальству, я полагаю, – откликнулся Криэ, не переставая разглядывать своего собеседника.
Высокий молодой мужчина. Хотя о настоящем возрасте можно только гадать: оборотень – он и есть оборотень. Янтарно-медные волчьи глаза выдавали визитера с головой, впрочем, тот особо и не таился. Длинные черные волосы, собранные в пучок, рассекала жемчужно-русая прядь. Худой, можно сказать, костлявый… поджарый зверь… Рукава джинсовой рубашки подвернуты до локтей. Руки покрыты ритуальными татуировками – скорей всего, и не только руки. Черные кожаные штаны заправлены в нечто среднее между сапогами и ботинками с очень высокими голенищами. Из оружия два кривых парных клинка за спиной, тяжелый нож у пояса. И очень хорошо экранирован, хотя не он эту защиту ставил… От попыток прочесть визитера демонологу пришлось отказаться. Он совершенно не рвался испытать дополнительный приступ головной боли.
– Э-м-м, может, перестанете так пристально меня разглядывать? – не выдержал Даниэль. – Чувствую себя барышней на выданье!
– Простите мое любопытство, – Хельги пропустил его реплику мимо ушей, – сколько вам лет?
– Э-э, тридцать три, а что? – слегка опешил капитан чистильщиков.
– Вы оборотень… – пожал плечами демонолог.
– Хотите выяснить уровень пакостей, на которые я способен? – криво усмехнулся Даниэль.
– И это тоже. Ввиду того, что вы не слишком дружелюбно настроены…
– А как я, по-вашему, еще могу быть настроен, когда из-за вас сорвался отпуск всего отряда. А последний телефонный разговор с женой закончился ее клятвенным обещанием превратить меня в пружинный матрац, на котором с радостью примутся скакать наши дети, если я в ближайшие сутки не вернусь в Будапешт! – выпалил оборотень.
Криэ расхохотался.
– Вы женаты на чародейке? Забавное сочетание… Не переживайте, если дело только в этом, то я как-нибудь сумею вам помочь с возвращением.
– Хоть что-то радует… Я не только женат на чародейке, у меня обе дочери с даром и я у них как бесплатное пособие по нежитеведению, – вздохнул Даниэль, кривя губы в усмешке и чувствуя, как раздражение стихает. – А теперь расскажите, какая беда здесь случилась. Потому что из всех намеков и недомолвок городского правления я уяснил только то, что вы лучше всех разбираетесь в ситуации, остальные лишь распускают слухи. А жители считают, будто все произошедшее в городе – результат несанкционированного вызова демонов.
Хельги поморщился.
– Не специализируюсь, – саркастически проворчал он.
– Чего?
– На вызове демонов не специализируюсь. То есть могу, конечно, но как-то не горю желанием. Я больше по обратной части, по упокоению, по заклинательству. А то, что случилось на пустыре, известно как шторм реальностей. Такое случается, когда сталкиваются два несовместимых магических потока.
Чистильщик кивнул. О подобных штуках он был наслышан, но с последствиями оных до сегодняшнего дня ему сталкиваться не приходилось.
– И чего же вы хотите от нас?
– Составьте компанию городской страже на пару дней, – ответил Хельги. – Кстати, где вас разместили?
– Выделили какой-то барак во дворе стражницких казарм на Карминной улице, – махнул рукой Даниэль.
– Но это же в четырех кварталах от Храмового пустырища! – недоуменно воскликнул Криэ. – Слишком далеко! Ладно, придется работать в таких условиях.
– Когда прикажете приступать к зачистке, мэтр? – привычно осведомился оборотень.
– Когда разберусь, что за чертовщина там творится. Да, простите, я так и не представился: мастер-демонолог Хельги Криэ, – произнес он. – А сегодня вечером не изволите ли составить компанию при разведке?
Даниэль согласно кивнул.
– Отлично, тогда я зайду за вами ближе к восьми.
* * *
Солнышко, даром что утреннее, припекало все жарче, выжимая из земли вчерашний ливень и наполняя воздух удушливой влажностью. Деревья небольшой рощицы не спасали от жары, а лишь усиливали тяжелую влажную духоту. Бивший из земли родник источал прохладу и позволял дышать относительно глубоко, а не хватать ртом тяжелый липкий воздух. Вязкую тишину время от времени нарушал лязг оружия и командные окрики. За десять минут ожесточенной беготни по поляне Шири убедился: все обстоит отнюдь не так плохо, как показалось ему вчера. Мечом Иленка действительно владела. Пусть не виртуозно, но вполне приемлемо. На очередном круге девушка, пропустив выпад, шлепнулась на колени и, тяжело дыша, воткнула оружие в землю.
– Все! Больше не могу! – просипела она и, отбросив клинок, рванулась к воде.
– Куда?! – прикрикнул Поводырь, хватая ее за воротник и резко дергая назад. – Совсем сдурела! Отдышись сначала!
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89