Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз полная версия. Жанр: Детективы / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 70
Перейти на страницу:
что та говорила о нем со слезами на глазах. Конечно, Эвершем недостаточно хорошо знал эту женщину, чтобы сказать, обычное ли это явление, но ее слезы показались ему вполне искренними.

После первоначального осмотра дома, помня, что леди Кэтрин рассказала ему о ссоре Джонса с Грином, он пешком отправился в Льюистон.

Как и вся окружающая местность, обсаженная деревьями тропа, что вела в деревню, была живописной. На округлых холмах на огороженных пастбищах мирно щипали траву овцы. Вдоль самой тропы с обеих сторон тянулась низкая каменная стена, как будто выраставшая из земли.

Эвершем так долго жил в Лондоне, что разучился наслаждаться радостями сельской местности. Гул голосов уличных торговцев, стук лошадиных копыт и грохот подземки успокаивали его больше, нежели задумчивая тишина зеленых полей и живописных холмов. Тем не менее он был вынужден признать, что воздух здесь казался чище, и без копоти лондонских фабрик он мог видеть небо над головой и окружающий мир ясно и четко. Такое было невозможно в городе.

Работа в столичной полиции дала ему возможность увидеть даже больше уголков Англии, чем он мечтал в детстве. Но хотя он был способен по достоинству оценить разнообразие пейзажей других мест, он всегда с радостью возвращался в Лондон с его грязью, смрадом и прочим.

Добравшись до самой деревни, он с интересом отметил, сколько же туристов – их можно было узнать по путеводителям и картам в руках – толпятся на здешних узких улочках! Раньше он сомневался, что посторонний человек может остаться незамеченным в такой маленькой деревушке. Увы, он не учел тот факт, что из-за ее географического положения и того факта, что она была прославлена поэтами Озерного края, эта местность притягивала к себе путешественников со всего мира.

Возможно ли, что убийца прячется среди этих гостей? Местные жители, привыкшие к тому, что их окрестности наводняют незнакомые лица, вряд ли заметили бы среди них еще одно. Это обстоятельство могло затруднить его работу, но Эвершем был полон решимости не дать убийце вновь ускользнуть от него.

Помня об этом, он направился к магазину писчебумажных принадлежностей. Найти его, учитывая размеры деревни, оказалось легко: он расположился между шумной гостиницей и лавкой торговца кожей.

Подходя к лавке, он заметил компанию из Торнфилда с американцем во главе. За Бартоном следовали лорд Валентин, леди Кэтрин, мистер Томпсон и мисс Бартон.

Эвершем с первого взгляда невзлюбил промышленника-янки не только из-за его высокомерных манер, но и потому, что жадные глаза этого бесцеремонного выскочки слишком часто останавливались на высокой груди леди Кэтрин. Бартон был откровенный хам и фигляр. Хотя Эвершем и старался сдерживать эмоции и не забывать о том, что он официальное лицо, он хотел ненадолго, хотя бы минут на десять, стать штатским, чтобы высказать Бартону все, что он о нем думает.

К сожалению, он все еще был при исполнении служебных обязанностей и не смог найти нестыковок в рассказе американца о его местонахождении в день убийства. А значит, ему придется ограждать леди Кэтрин от его назойливых приставаний иными способами, нежели устное предупреждение.

Даже сейчас ему было видно, что американец схватил ее за руку. Решив догнать их, Эвершем ускорил шаг. Однако, приблизившись к их компании, он понял, что леди не нуждается в спасении.

– Я уже отклонила ваше любезное предложение, мистер Бартон. – Улыбка леди Кэтрин застыла в гримасе вежливости, хотя в ее глазах мелькнуло явное раздражение. – Пожалуйста, больше не спрашивайте меня, ибо мой ответ будет прежним.

Вырвав руку из цепкой хватки американца, она переключила внимание на Эвершема, и он не мог не заметить отразившееся в ее глазах облегчение.

– А вот и вы, мистер Эвершем. Мы так и подумали, что вы отправитесь сегодня утром в деревню.

– У меня было несколько дел, леди Кэтрин, как вы уже догадались.

– О, разумеется! – Ей удалось вложить в одно единственное слово несколько смыслов. Несомненно, ее задело то, что он не пригласил ее с собой, но вряд ли он мог пригласить представительницу прессы, сколь бы миловидной она ни была, ходить за ним следом, пока он будет наводить справки. На кону была жизнь человека. И если раньше он мог быть против ее присутствия из страха поставить под угрозу свою карьеру, сейчас главным для него было задержать истинного преступника, чтобы Кларк мог наконец выйти на свободу.

– Вам удалось допросить прислугу, Эвершем? – Лорд Валентин встал рядом с леди Кэтрин, и Эвершем не мог не заметить легкости общения между ними. Валентин был хорош собой, и Эвершем не в первый раз задался вопросом, какова природа их отношений. Если они и были любовниками, то не выставляли этого напоказ. Но с представителями высших классов никогда нельзя быть уверенным. Некоторые из них, наоборот, выставляли свои романы на публику, но, судя по опыту Эвершема, который, разумеется, был весьма ограничен, они с той же вероятностью могли держать любые проявления теплых чувства за закрытыми дверями. Но лично он предпочитал честность простых людей. По крайней мере, с ними все всегда было ясно.

– Да, благодарю вас, лорд Валентин.

– Мы решили пройтись по магазинам, – сказала мисс Бартон, присоединяясь к их разговору. – Леди Кэтрин нужно было в магазин писчебумажных принадлежностей, и она пригласила нас составить ей компанию.

– Вот как? – Эвершем перевел взгляд на леди Кэтрин, но та лишь слегка пожала плечами.

– Я же пишу статьи, как вы знаете. – Как будто он мог это забыть.

Они стояли прямо перед витриной галантерейного магазина, в которой почетное место занимала выставка дамских шляпок.

– Мы действительно можем считать себя счастливчиками, не так ли? – Томпсон, до этого державшийся в сторонке, напомнил о своем присутствии. Эвершему до сих пор было непонятно, что привело этого гостя в дом лорда Валентина. Бартоны, Эгглстоны и даже леди Кэтрин – их приглашение можно было объяснить, но, насколько он мог судить, Томпсон не был близким другом лорда Валентина и, похоже, не был ранее знаком ни с кем из других гостей. – Когда Вэл пригласил меня, я понятия не имел, что здесь будет журналистка леди Кэтрин Баском. Вы можете этого не знать, мисс Бартон, но эта очаровательная дама просто нарасхват в городе. Я даже слышал, что она является объектом преследования до такой степени, что порой вынуждена дополнительно нанимать слуг, чтобы защитить себя.

Эвершем ничего такого не слышал. Хотя, конечно, весь последний год он был занят поиском убийцы.

Мисс Бартон ахнула, услышав откровения Томпсона, а вот леди Кэтрин лишь отмахнулась.

– Вряд ли стоит об этом упоминать, мистер Томпсон. Умоляю вас, не делайте из мухи слона. Человек, который читал мои колонки, пожелал встретиться со мной, только и всего. – Это произошло до ее совместной работы с Каро.

– В какой-то

1 ... 23 24 25 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз"