Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз полная версия. Жанр: Детективы / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 70
Перейти на страницу:
Кэтрин. В конце концов, благодаря вашей встрече со свидетельницей Скотленд-Ярд смог найти убийцу. Он сейчас в тюрьме и ожидает вердикт суда, не так ли? – Томпсон покачал головой. – И тем не менее бедный мистер Джонс убит, и способ его убийства до ужаса напоминает другие злодеяния Блюстителя заповедей.

– Что, разумеется, не может не тревожить, мистер Томпсон. – Кейт не знала, как ответить на вопросы этого молодого человека. Все сказанное им было правдой. А единственное, чем они могли быть полезны, так это тем, чтобы не мешать Эвершему заниматься его работой, и надеяться, что он найдет настоящего убийцу.

– Полагаю, я буду вынужден объяснить изменение вашего отношения к Эвершему тайнами женского ума, – с улыбкой сказал Томпсон. Кейт показалось, будто она услышала в его тоне нотку иронии, но выражение его лица было бесхитростным.

– В этом нет никакой тайны, Томпсон, – рассмеялся Бартон. – Женский ум отнюдь не сложен. Просто время от времени он нуждается в похвале. Я подозреваю, что размышления на столь мрачные темы немного расстроили нервы леди Кэтрин, верно?

– Стоит ли мне напомнить вам, мистер Бартон, что я сижу за этим столом? – Чтобы воздержаться от более резких фраз, Кейт сосчитала в уме до трех. Нет резона злиться на вздорные высказывания американца. Он просто заявил бы, что она тем самым подтвердила его точку зрения.

– О, я помню об этом, леди Кэтрин. – Бартон имел наглость подмигнуть ей, и Кейт невольно стиснула зубы.

– По-моему, чем скорее это убийство будет раскрыто, тем лучше. – Мисс Бартон, которой, казалось, хотелось провалиться сквозь землю, тем не менее попыталась вернуть разговор к прежней теме. – Мы собирались завтра поехать в Лондон, но вряд ли мистер Эвершем разрешит нам.

– Он не может держать нас здесь. – Леди Эгглстон нахмурилась. – Особенно если убийство совершил Блюститель заповедей.

– Если только он не подозревает в этом одного из нас. – Томпсон сделал глоток чая, и у Кейт сложилось отчетливое впечатление, что ему нравится всех подначивать.

Что ж, с нее хватит его провокаций.

– Думаю, нам нужно отвлечься, – решительно сказала Кейт. – Сегодня утром я собралась сходить в Льюистон, чтобы купить писчебумажные принадлежности. Кто-нибудь хочет составить мне компанию?

Кейт знала, что, скорее всего, пожалеет о своем приглашении, но ей не хотелось привлекать к себе внимание, отправляясь в деревню в одиночестве. И поскольку она все еще не была уверена, что Эвершем поделится с ней всем, что узнал, она решила лично расспросить Грина.

Когда компания двинулась по тропинке, ведущей в деревню, их было шестеро. Кейт и Вэл, согласившийся присоединиться к ним сразу после утренней прогулки, шли сзади, а мисс Бартон, ее отец, мистер Томпсон и Женевьева – впереди.

– Надеюсь, этот поход в деревню не имеет отношения к тому, что моя сестра рассказала тебе о разговоре Джонса с Грином? – спросил Вэл, когда они подошли к ближайшей к поместью окраине деревни.

Кейт почувствовала, как ее щеки вспыхнули.

– Я не знаю, что ты имеешь в виду.

– Ты отлично знаешь, что я имею в виду. – Он закатил глаза. – Ты не можешь просто доверить этому сыщику его собственную работу, не так ли?

– Я доверяю ему его собственную работу, – парировала Кейт, – но я не верю его обещанию держать меня в курсе всего, что он выяснит.

– Почему он еще не попросил тебя написать об этом для «Газетт»? – задумчиво спросил Вэл. – Я бы предположил, что он будет кричать со всех крыш о том, что все это время был прав. Он бы наверняка так и делал, будь бедняга Джонс очередной жертвой Блюстителя заповедей.

– Я полагаю, он хочет сначала убедиться, что это действительно тот же самый убийца. – Кейт пожала плечами. – Кроме того, у меня нет желания писать что-либо, имеющее отношение к Блюстителю заповедей, не зная, как это может отразиться на несчастном мистере Кларке.

– Разумно. – Вэл вздохнул. – Я просто жутко переживаю из-за бедняги Джонса. Вчера мне пришлось написать его семье в Уэльс. Я просто не знал, как поделикатнее сообщить им о случившемся.

Конечно же, он знал Джонса лучше, чем кто-либо другой в доме, поняла Кейт и даже устыдилась того, что не проявила больше сочувствия к своему старому другу.

– Сочувствую тебе, Вэл. Это ужасно. Но я уверена, они оценят, что ты сообщил им о его смерти.

– Спасибо. – Вэл провел рукой по искусно уложенным кудрям – жест, говорящий о том, насколько он расстроен. – Все это крайне неприятно. Если честно, я даже пытался найти причину, почему это произошло и за что его убили. Но не нашел. Ни единой.

– Эвершем выяснит, кто виноват. – Кейт удивилась, поймав себя на том, что сама в это верит.

– Даже несмотря на то, что ты ведешь собственное расследование? – Валентин явно ее поддразнивал.

– Я не занимаюсь этим.

Однако именно этим она и занималась. Но как еще она могла приблизить поимку истинного убийцы и добиться освобождения Джона Кларка?

– Ну ладно, – сказала она после паузы. Вэл слишком хорошо ее знал, чтобы поверить откровенной лжи, и поэтому Кейт решилась сказать полуправду: – Возможно, этим я и занимаюсь. Но лишь потому, что я хочу сначала самостоятельно проверить все факты.

Вэл тихонько усмехнулся.

– Ты всегда хотела, прежде чем во что-то поверить, увидеть это своими глазами.

В ответ Кейт лишь пожала плечами.

– Можешь сколько угодно называть меня Фомой неверующим. Но я не буду извиняться за это.

– Ты и не должна, моя дорогая. Я лишь надеюсь, что ты больше не столкнешься с Эвершемом. У него уже есть причины не доверять тебе.

– Не волнуйся, я справлюсь с мистером Эвершемом, – сказала она с большей уверенностью, нежели сама чувствовала.

Хотя она пришла к некоторому взаимопониманию с загадочным детективом, было нечто тревожное в тех чувствах, которые он будил в ней. Словно между ними оставалось нечто незавершенное, никак не связанное с убийством.

* * *

Большую часть первой половины дня Эвершем провел, опрашивая слуг об их местонахождении в утро убийства и собирая сведения о Фенвике Джонсе. Выделить из них возможных подозреваемых ему не удалось, зато он узнал больше об убитом.

Джонс получил должность управляющего Торнфилдом еще при прежнем владельце поместья, малоизвестном поэте, который, как известно, проиграл дом и землю в карты, в результате чего ими завладел лорд Валентин.

Как и сам Эвершем, Джонс был младшим сыном джентльмена – отцом покойного был преподаватель классической филологии, лишившийся наследства по причине брака, заключенного им по любви и не одобренного его семьей.

Джонс был близок с семьей местного сквайра, где он научился основам управления поместьем, и с рекомендацией этого человека в руках приехал из своего родного Норфолка в Камбрию, чтобы занять должность стюарда в Торнфилде.

Хотя слуги в доме плохо знали этого человека, но, похоже, он им нравился. Более того, он до такой степени расположил к себе экономку,

1 ... 22 23 24 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз"