Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Жрица Великих Ветров - Рина Львович 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жрица Великих Ветров - Рина Львович

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жрица Великих Ветров - Рина Львович полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 51
Перейти на страницу:
смею заваривать оставшуюся часть,

Приберегу ее для чтения любимых книг'.

(Ли Дэю 787–850 гг.)

Женщины улыбались, переглядываясь между собой, наблюдая, как мужчины с виду спокойные, получают настоящее наслаждение.

— Моя вторая невестка была совершенно права, когда утверждала, что здесь меня ждет очень приятный сюрприз. — Фенгу одобрительно посмотрел на Третьего принца. — За таким чаем мысли прозрачны, а на сердце светлее. Принцесса, — наследник престола обратился напрямую к Ю Гу, — такое угощение должно вкушаться из достойной чаши, поэтому этот сервиз я преподношу вам в подарок.

С улицы в домик зашел евнух с подносом, накрытым тканью. Когда же покрывало сняли, то все увидели сервиз из тончайшего фарфора, украшенный золотыми лотосами. Генерал удивленно посмотрел на наследника престола.

— Кронпринц, я благодарна вам за ваши добрые слова. — Ю Фенг опять отвесила поклон. — Вы всегда желанный гость в доме Вашего младшего брата. О вашей благосклонности к нему будет всем напоминать этот золотой лотос.

«Учителю по ораторскому искусству ноги оторву! — Подумал Лонгуань. — Да любому оторву, кто еще хоть раз скажет, что моя женщина не умеет говорить речей!».

— Не Рензё ли к нам направляется? — Лю Е обратила внимание мужчин на движущуюся в их сторону по мосту фигуру.

Пленница покосилась в сторону приближающегося юноши.

— Чего застыла? — Генерал резко бросил реплику в сторону невесты. — У нас еще один гость.

— Погодите, ваше высочество. — Ранзё остановил Ю Гу. — Прежде чем разделить с вами трапезу, — шестой принц встал на колени перед генералом, — я хотел бы попросить у вас прощение, брат. Вместо благодарности за вашу заботу и покровительство, я, по глупости, проявил неуважение к вашей будущей жене, чем нанес вам непростительное оскорбление. Накажите меня, брат, я заслужил.

Старшие принцы переглянулись, а чужестранка, плотно сжав губы, старалась не смотреть на юношу.

— Женщина, ты во дворце без году неделя! — Генерал был недоволен. — Но уже стала причиной моих разногласий с младшим братом.

— Лонгуань, по-моему, это Ранзё пришел извиняться. — Второй принц тоже помрачнел. — Может для начала он объяснит мотив такого поведения.

— Мы поспорили с Шестым принцем по поводу техники изображения пейзажей, — Ю Фенг вклинилась в разговор, чем заслужила очередной недовольный взгляд своего мучителя. — Его высочество не очень лестно отозвался о моих познаниях, чем задел мою гордость. Прошу вас старшие принцы, не наказывайте его.

— Женщина должна быть покорна, — Гохуо начал цитировать очередной трактат, — но мужчина должен быть справедлив. — Правда смотрел он в этот момент почему-то не на Шестого принца, на Третьего.

— Генерал, — юноша достал из рукава сверток и положил его у ног Лонгуаня, — позвольте в знак нашего примирения передать вашей будущей жене этот подарок.

— Все мои родственники приносят тебе щедрые дары. — Генерал злился по непонятной ему самому причине. — Ты ставишь меня в неловкое положение!

— Брат, — в разговор вступил кронпринц. — Ни один статут не запрещает дарить подарки будущей невестке, тем более, если они от чистого сердца.

— Возьми! — прозвучало коротко и резко. — Я разрешаю. Ранзё будет позволено жениться только через год.

Девушка взяла сверток и сняла оберточную бумагу, под которой оказался изящный шелковый веер с горным пейзажем. Ю Гу улыбнулась и поклонилась Шестому принцу.

— Присаживайся, брат. — Лонгуань показал на место рядом с собой. — Женщина, принеси новую чашу, у нас еще один гость.

Служанки установили новый прибор, и в этот раз чужестранка заварила уже чай, собранный по ее секретному рецепту. После получения очередных хвалебных речей в адрес невесты генерала, Лю Е, объяснив свое решение нежеланием мешать мужчинам, забрала порядком уставшую барышню Ю прогуляться по императорскому саду. Может Лонгуань и не хотел отпускать невесту из-под личного присмотра, но присутствие старших братьев не позволяло ему уйти.

Девушки попрощались с принцами и покинули чайный домик.

14

Раз в месяц императорская семья завтракала в одиночестве в малой столовой. Только по персональному приглашению на этой трапезе могли присутствовать жены принцев или кто-то из сыновей, рожденных не императрицей. Такое приглашение вечером и получила Ю Гу Фенг. Лю Е помогла своей подопечной выбрать наряд и украшения, а также обещала Третьему принцу проводить его невесту до покоев императора. Однако по дороге на завтрак жену второго принца отвлекла служанка, сообщившая, что десерты, приготовленные от имени Гохуо к императорскому столу, получились не такими, как хотелось, и нужно что-то срочно придумать. Вторая принцесса поспешила на кухню, оставив с чужестранкой одну из личных горничных. Ю Гу, видя беспокойство служанки, уточнила у той дорогу и отправила девушку вслед за ее госпожой.

Ю Фенг благополучно добралась до нужного павильона и уже почти прошла длинный коридор, когда услышала тихий разговор за перегородкой.

— Добавь это во все блюда. — Знакомый мужской голос, обдал тело девушки неприятным холодом так, что принцессу пробила дрожь. — Мы избавимся от всей главной семейки разом. А с остальными принцами и их сестрами я разберусь потом.

Послышались шаги, и Ю Гу юркнула в какой-то закуток, прикрытый занавесями. В небольшую щелку девушка увидела старшую даму по трапезе и спину мужчины, одетого, как евнух, которые направились в сторону кухни. Что же это происходит? Неужели кто-то решился на убийство императорской семьи? Насколько нужно быть уверенным в себе и действовать, так открыто? И что же теперь делать ей? Прямых улик у иностранки нет, поэтому вряд ли кто-то поверит ее сказкам. Лицо мужчины девушка не видела, а голос… За последнее время ее познакомили с таким количеством чиновников, приближенных и слуг, что было трудно вспомнить кого бы то ни было. Не выстраивать же всех дворцовых евнухов рядком и не заставлять произносить одну и ту же фразу.

Принцесса осторожно выскользнула из своего укрытия и поспешила в трапезную, ломая голову над тем, как предотвратить трагедию. Ю Фенг вошла в малую столовую, где вся императорская семья была уже в сборе. Ее мучитель, как всегда, бросил на невесту недовольный взгляд. Да и было за что, принцесса опоздала. Даже Гохуо вместе с Лю Е сидели за своими столами.

После приветствий и извинений, все заняли места, согласно своему статусу. По правую руку от императора сидели три сына в порядке их появления на свет. Два старших с главными женами. По левую руку от императрицы находилось место единственной биологической дочери правителей, рядом с которой предложили разместиться и Ю Фенг. Принцесса нервничала и отвечала невпопад, чем еще больше разочаровала генерала.

В трапезную ровным строем вошли дворцовые служанки, неся на подносах разномастные блюда. Горничные действовали синхронно, словно боевые солдатики, выполняющие команду своего лидера, старшей дамы по трапезе. Женщина зорко следила

1 ... 23 24 25 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жрица Великих Ветров - Рина Львович», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жрица Великих Ветров - Рина Львович"