его губы, прямые… определенные.
"Мой долг — также помогать стажерам".
"Я не считаю необходимым помогать мне после нескольких мелких царапин. Я получаю их постоянно; для тебя это будет кошмаром".
Он снова улыбается, но так же быстро исчезает: "Ты действительно заинтриговала меня, Нара".
Признание, от которого у меня горят щеки.
"Я интригую многих людей". Я пытаюсь контролировать свое дыхание: "Большинство из них всегда плохие".
Он медленно качает головой, не желая отрывать взгляд от моей вздымающейся груди: "Ты интригуешь меня в другом смысле".
"И в каком же смысле?"
"В том смысле, что я спрашиваю себя… почему…" Его шея дрогнула, когда он тяжело сглотнул, а кончик его пальца коснулся бока моего обнаженного бедра, "-что меня всегда так тянет к тебе?".
Я задыхаюсь, и впервые у меня нет язвительного ответа, нет необходимости дать ему пощечину, как это было бы с кем-то другим.
Кожа на его руке неровная на ощупь, когда он подносит ее к моим бедрам, а его голова опускается к моей шее: "У тебя есть ответ, что это может быть?". Его дыхание тепло прижимается ко мне, согревая не только снаружи, но и глубоко внутри моего живота.
У меня нет ответа. У меня нет ничего, потому что это не то, к чему я привыкла. Я ни разу не чувствовала ни поцелуя, ни прикосновения мужчины.
"Я не думаю, что это разрешено, помощник шерифа", — удается мне сказать с прерывистым дыханием, возвращаясь к той формальности между нами, хотя сейчас мы далеки от нее. Мои ладони взлетают, чтобы встретиться с его грудью — плотной кожаной броней.
"Это не запрещено", — шепчет он, касаясь моей кожи.
"Тогда…" — мои глаза закрываются, — "возможно, так и должно быть".
"И зачем тебе это нужно?" Эта рука, эта грубая рука, с удовольствием проводит круги по моему бедру, все ближе и ближе к тому месту, куда я никогда никому не позволяла.
Я откидываю голову назад, мое тело дрожит, а пот покрывает меня. Он тянется губами к моему плечу, но в этот момент, когда его рука наконец скользит между моих ног, какой-то чип в моем мозгу заставляет меня резко вернуться в реальность. Я сжимаю его запястье и отступаю назад, причем так сильно, что ударяюсь о зеркало.
Все движения прекращаются, но глаза остаются закрытыми, и через мгновение я уже не чувствую его тепла на своей коже: "Нара", — говорит он: "Ты… когда-нибудь что-нибудь делала?"
Я широко открываю глаза и смотрю прямо на его растерянное выражение лица. Его брови сошлись вместе, и это взгляд, который заставляет меня мгновенно почувствовать себя осужденной.
"Какая разница, делала я это или нет?". Я отталкиваю его руку, позволяя своей оборонительной стороне взять верх, вскакивая с раковины. Исчезли странные ощущения от его прикосновений, исчезла потребность, которая покоилась в моем животе.
Много раз у меня была возможность сделать что-то, найти любовь, найти что-то с человеком, но случался Идрис и мой позорный страх оттолкнуть всех. И сейчас я не собираюсь быть чьим-то наслаждением.
Лоркан качает головой, хмурясь про себя: "Нет, это не…"
"Тогда хорошо", — говорю я сдержанным тоном: "Потому что, уверяю вас, то, что только что здесь произошло, больше не повторится". Подхватив с пола свой плащ, я пронеслась мимо него в другой конец комнаты.
"Нара." Он выдыхает, следуя за мной, но отчаяние в его голосе заставляет меня обернуться.
"У меня к тебе вопрос. Ты делаешь это с каждым новым стажером? Отводишь их в свои покои и пытаешься склонить к сексу?" Защищаясь, я снова веду себя защитно.
Мышцы на его челюсти дрогнули, а глаза затвердели: "Я не имел в виду…"
"Думаю, мне лучше уйти", — твердо отрезаю я, отступая назад, когда он пытается подойти ко мне: "Спасибо за заботу о моих ранах и помощь, но дальше я сама справлюсь… помощник".
Прижимая плащ к груди, я ни о чем не жалею, когда выхожу и мчусь по коридорам и лестницам, пока он не успел за мной.
Добравшись до своей комнаты, я закрываю за собой дверь и прислоняюсь к ней спиной. Фрея все еще крепко спит, ничего не подозревая, пока я здесь, переживая все заново. Я не привыкла к близости. Мне даже не следовало позволять Лоркану вести меня в свою комнату. Он — высокопоставленный заместитель, а я — стажер.
Я не могу позволить себе отвлекаться. Не сейчас, когда я так близка к достижению того, кем всегда мечтала стать.
Глава 11
Мы все выстроились как солдаты в оружейном квартале. На следующий день наступила ночь, и поблизости заметили дракона. Венаторы позаботились о том, чтобы улицы были очищены от людей, окна закрыты, и теперь генерал расхаживает по комнате, раздавая должности стажерам. Для многих это очередная миссия, для меня — первая.
"Эмброуз, Фаррон". Генерал подходит ко мне и Линку, лукаво улыбается, глядя на нас, и разворачивает пергамент: "Патрулирование окрестностей центра".
Отвращаясь от выбора, я огрызаюсь, открывая рот с миллионом протестов, вертящихся на языке, но Фрея вмешивается.
"Отец…", — умоляет она, но его пристальный взгляд заставляет ее опустить голову.
"Полагаю, ты тоже можешь быть в патруле", — холодно говорит он: "Район Драггардов должен быть твоим… утешением".
Жестокость — одно из многих слов, которыми я бы описала генерала. Как твой собственный отец может бросить тебя туда, где живут ведьмы и негодяи?
Ожесточив взгляд, я понизила тон: "Она не будет патрулировать…"
"Когда мы отправляемся?" спрашивает Фрея, и я бросаю на нее вопросительный взгляд, но она не поворачивается ко мне. Она держит голову опущенной, словно уже знает, что лучше не бросать ему вызов.
Я, конечно, никогда не узнаю.
Непреклонная ненависть бурлит в моем нутре, когда генерал с самодовольной улыбкой отстраняет нас, и все организованно хватают свое оружие. Фрея поворачивается ко мне, вздыхает и бормочет: "Все в порядке", а затем направляется к стене луков и стрел.
Линк идет с ней, и я выдыхаю, когда стажеры заполняют комнату, а посреди всего этого стоит Лоркан, поправляя оружие на спине.
Раздраженная, я подхожу к нему и хватаю его за руку, заставляя его взглянуть на меня: " Патрулирование?" недоверчиво спрашиваю я, опуская руку: "После всего, что было, ты собираешься дать мне эту возможность?"
Он тяжело выдыхает через нос: "Ты только что присоединилась. Это то, что генерал посчитал наиболее подходящим".
То, что произошло прошлой ночью, Лоркан быстро оставил позади, или, похоже, оставил. Я знаю,