Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сказание о Ли Лань - Мия Моцзинь 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказание о Ли Лань - Мия Моцзинь

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказание о Ли Лань - Мия Моцзинь полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 73
Перейти на страницу:
ее лицо. Это была худая, как сухая ветка, женщина в угольном халате с синим поясом. Седые волосы собраны в пучок с серебряной короной, а на бледном лице выделялась родинка между бровями.

– Приветствую старую госпожу Шэ, – ответила Ли Лань, сложила руки и сделала поклон по всем правилам.

– Вот и славно. Сегодня ее день получения повязки? Я расскажу о повязках, когда все дети соберутся вместе. Это то, что определяет нас как людей клана Ши. Да, девочка моя?

Глава 14

Дедушка Чэнь забрал горшочек для старой госпожи Ню и направился в Архив внутренних и внешних рек, что находился в паре кварталов от Центральных ворот благоденствия. Ли Лань видела его в первый раз. Высокие стены покрывала сетка из белого плюща, внутренний двор скрыт за толстыми деревянными дверями с ручками, изображающими головы чудовищ.

– Под этой особенной сетью киноварь и пыль, собранная за многие годы, – сказал дедушка. – Здесь ученые из Средней палаты алхимиков работают и собирают ци в кристаллы. В каждой из четырех провинций нашей империи стоят такие Архивы.

Он прикоснулся к одной из голов чудовищ и потянул за кольцо. Дверь со скрипом поддалась. Это место напоминало запутанную паутину с галереями-проходами из белого дерева.

– Похоже на резиденцию клана, – продолжил дедушка. – Там в главном здании, что находится в центре, есть лестница в подземелья к шкафам с кристаллами с живой ци.

Во внутреннем дворе стоял шум, раздавались голоса детей и взрослых. Казалось, все вокруг нервничали.

– Что будет, если у моего сына уже ступень духовного ученика? – спросил один из мужчин у девушки в темном одеянии, какое носили Лун Кай и госпожа Шэ.

– Приветствую вас, господин, – ответила она, едва удерживая кучу свитков в руках. – Такое бывает очень редко, но тайная служба императора еще никого не забирала из нашего города Энь по причине присутствия большой части нечистой ци. Не стоит это ваших переживаний, лучше радуйтесь такому счастливому событию. Ваш сын смог дожить до двенадцати лет.

– Спасибо, спасибо, – затряс он руками перед собой, а сын потянул его за длинный рукав, чтобы что-то прошептать.

– Сяо Лань, – дедушка Чэнь наклонился и положил руку ей на плечо. – Я должен отойти, поэтому оставлю тебя одну. Знаю, что ты сильная. Не испугаешься. Просто получишь темную повязку. Когда назовут твое имя, та девушка со свитками приведет тебя в комнату в подземелье. Не боишься?

– Если дедушка сказал, что я сильная, то не боюсь, – ответила она.

– Хорошо.

На стенах галереи висели картины с разными духовными растениями, и девочка решила пройтись, чтобы рассмотреть их. Многие названия и свойства она знала, потому что их разведением занималась Ли Сюэ.

Во дворе рос белый бамбук, что тоже был одним из редких духовных растений. До слуха Ли Лань донеслись причитания какого-то лысого послушника зала Темного пути:

– …и мы рады благодати нашего Сянь-ди. И его закон принадлежит нам, наш непреложный закон. Согласно официальному указу, принятому Сянь-ди более тысячи лет назад, «каждый носитель нечистой ци предка Темного пути должен сдавать ее каждый месяц в Архив внутренних и внешних рек для благополучия и душевного спокойствия». Именуют его «Всеобщим указом о темной ци». Дети эти получают именную повязку на предплечье, в ее ткани сокрыт камень света для контроля за самосовершенствованием ци на Пути, и нигде во всех трех мирах нет такой ци, как у нас. Природной нашей бай-ци. Наша жидкая белая, что дает нам благодать, наша дымчатая пурпурная, что согревает наши дома, дает нам свет и горячую еду. И наша внутренняя нечистая ци, наша внутренняя сила, что мы должны беречь и отдавать, чтобы оставаться здоровыми. Темная повязка есть наша благодать. Мы – потомки клана Ши. Мы обязуемся сдавать нашу темную ци раз в месяц и получать при этом все блага нашей великой империи Цзинь Го. Мы получим благодать Сянь-ди, потому что подчиняемся законам и следуем Пути. Воистину, нет лучшего Пути, кроме истинного, не имеющего различий и не хранящего ненависти…

Ли Лань сделала пару шагов в сторону, опустив взгляд к земле. Стебли бамбука покрывали желтые пятна, а это значило, что, вероятно, никто не занимался очищением пространства уже несколько месяцев. Она вздохнула, посмотрев на людей вокруг. Здесь было много детей. Кто-то одет хорошо – с украшениями в волосах и дорогими подвесками на поясе, но тех, кто одет совсем просто, было больше. Большинство стояли группами, но у всех было обеспокоенное лицо, потому что никто не знал, что будет дальше.

Внимание Ли Лань привлекла бледная девочка с темными волосами, собранными в два пучка на макушке. На ее ладони прыгали огоньки.

– Что ты делаешь? – спросила Ли Лань, подойдя к ней.

– Жгу. Видишь? – ответила та и бросила на нее взгляд. – Что-то сегодня никто не весел. Неужто все так боятся получить повязку?

– Я не боюсь.

– А ты ничего не умеешь? А вдруг у тебя и духовной силы-то нет. Иногда дети рождаются обычными смертными, а иногда сразу с духовной силой ступени мастера.

– Мастера? Да не бывает такого! Еще скажи, что рождаются с яшмой во рту. Это все сказки. Деда говорил, что у меня уже пятый круг ступени духовного заложения основ. У многих такое бывает.

– Как тебя зовут? – спросила девочка и сжала ладонь в кулак, когда языки пламени исчезли. – Мое имя Я Юй, мы переехали с мамой в этот город пару месяцев назад из провинции Бэй.

– Ты с Севера? Меня зовут Ли Лань. А имя у тебя похоже на имя чудесного зверя с головой человека, змеиным туловищем, ногами лошади и когтями тигра, – произнесла она и улыбнулась. – Я люблю читать книги в комнате дедушки о чудовищах и духовных растениях.

На носу Я Юй были веснушки, в простом верхнем одеянии оттенка глины она выглядела такой же обычной, как и Ли Лань. «Совсем не похожа на Гоу Ичэна с его зеленым лисом».

– Мое имя пишется и произносится по-другому, но может… – начала девочка, улыбнувшись в ответ. – Я и есть зверь Яюй, что обладает голосом, как у ребенка, и ест людей.

– Кто из семьи Ли? – услышали они крик. – Ли Лань? Вы где? Следуйте за госпожой ученой, пожалуйста.

– Этим меня не напугать, – тихим голосом добавила Ли Лань. – Но если повезет, увидимся снова, да?

В подземелье, куда вела лестница, холод и сырость заставили девочку затаить дыхание, там свет от единственного стеклянного фонаря со свечой создавал странный полумрак. Высокие шкафы стояли с двух сторон, пока она размеренными шагами следовала за девушкой в

1 ... 23 24 25 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сказание о Ли Лань - Мия Моцзинь», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказание о Ли Лань - Мия Моцзинь"