Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Тайна Снежной королевы - Andre Anderson 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна Снежной королевы - Andre Anderson

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна Снежной королевы - Andre Anderson полная версия. Жанр: Приключение / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26
Перейти на страницу:
из корзин с цветами Лина заметила братьев, пытающихся повторить магию принцессы и заставить цветок вспыхнуть. Они беспощадно морозили цветы, пока их не прогнала Снежка.

Команда корабля «Ясный день», найдя общий язык с нордами, уже распевала песни возле большого камина у правой стены. Рядом сидел и Лист, отогреваясь после долгого путешествия.

На столе перед Линой лежала свежая газета «Снежный ком», которая была посвящена ее исчезновению. Королевская редакция работала очень быстро. Вот и сейчас художник Гуди рисовал портрет принцессы, стараясь не привлекать к себе внимания, а Йон резво записывал в свой блокнот все, что происходило, лишь изредка поглядывая на то, что он там записал.

От всех вопросов о турнире король Риг отмахивался. Сам он не решился расстроить нордов, сказав, что турнира, которого все с нетерпением ждали, не будет, поэтому предоставил слово хранителю. Если уж кому-то получать шишками, а недовольный народ особо любил ими бросаться, то только Морозу. Хотя ни один норд не посмел бы кинуть шишкой в хранителя.

Встав из-за стола и выпрямившись, демонстрируя свой величавый рост, дедушка Мороз четко и внятно произнес:

— С холодной грустью в сердце хочу объявить о том, что турнира за руку принцессы Лины Снежной… не будет.

Ни один норд не полез в карман за шишкой. Погрузившийся в тишину тронный зал требовал объяснений.

— Многое произошло за последние ночь… и день… и, пожалуй, еще одну ночь. Принцесса сбежала из своей башни, явно не желая отдавать кому-либо свое холодное сердце.

Мраморные щечки Лины начали краснеть.

— Принцы Норда по разным причинам отказались участвовать в турнире за руку принцессы Снежной. Что ж. Мы многие годы соблюдали традиции, передавая их из поколения в поколение. Но всегда находятся исключения… Наш дар ведет каждого своей дорогой, — Мороз загадочно погладил белоснежную бороду. — Отнюдь не случайно капитан Лист из Лесного королевства прибыл в наш мир. Он покорил Штормовой хребет только с одной целью — встретить принцессу Снежного королевства. И пусть он не принц, я не вижу причин, почему этот храбрый юноша не может завоевать руку нашей принцессы.

Кто-то на задних рядах начал аплодировать, но быстро перестал. Мороз еще не закончил.

— Принцессу нужно наказать, — вставила свое слово Герда. — Какой принцессе вздумается сбегать…

— Да-да, принцесса Белого королевства, наказание непременно будет, — прервал Герду Мороз, продолжая расчесывать бороду. — Поведение Лины Снежной неприемлемо. Поэтому я, хранитель Норда, делаю ее своим посланником и отправляю за Штормовой хребет в надежде, что она расскажет о существовании нашего мира.

Гости перевели взгляды на принцессу Снежного королевства, которая растянула на лице улыбку, хотя должна была испугаться.

— Я, безусловно, приложу все силы, чтобы корабль капитана Листа прошел через Штормовой хребет. Капитан, вы возьмете на борт нашего посланника?

— Для меня это будет большой честью, — отозвался Лист.

— После возвращения я буду рад сыграть вашу свадьбу по всем обычаям. Конечно, если на руку принцессы не найдется еще претендентов…

Король Риг возгордился дочерью, которая первой отправится в далекие земли. Королева Льдинка, в свою очередь, опять разревелась. Не хотелось ей по возвращении дочери увидеть ее водой в ведерке. Королева всем холодным сердцем верила, что в тех далеких землях, где царит вечное тепло, с нордом ничего другого произойти просто не может.

Хранителя почитали, поэтому никто не выразил и слова протеста. Даже ни одной шишки не полетело в его сторону. Традиции, конечно, нужно соблюдать, но всегда бывают исключения. Тем более что принцесса Лина получила суровое наказание.

Все сложилось куда лучше, чем мечтала принцесса. Лину ожидало еще одно приключение с человеком, который растопил ее сердце. Это было вкуснее, чем десять порций мороженого, и гораздо интереснее, чем сидеть дни напролет в башне.

XV. Глава пятнадцатая, в которой Лина отправляется в путешествие

Прошло три дня после внезапного исчезновения принцессы Лины и ее незамедлительного возвращения. Короли, королевы, принцессы и принцы покинули Снежное королевство, так и не увидев турнира, но насытившись вкусностями с праздничных столов, а также познакомившись с жаролюбами, которых настойчиво приглашали к себе в гости. Легенды об огненных людях, от прикосновения которых любой норд мог растаять, растаяли, будто иней у камина. Хотя еще стольким нордам придется доказать, что легенды ошибаются!

Лина сидела у окна, с нетерпением ожидая сурового наказания. Было видно, как судно «Ясный день» готовится к отплытию.

Королевская стража грузила на корабль продовольствие и золото, которое доставили из Туманных гор со странной запиской:

«Золато для прынцесы Снежной! Сажалею!»

Король Риг понятия не имел, о чем так сожалели тролли, однако Лина пояснила, что, видимо, они ошиблись, ведь не учились в школе, как это делала принцесса. Лина изменила слово «Сажалею!» на «Паздравляю!», объяснив недоумевающему отцу, что тролли поздравляют ее с предстоящим путешествием в далекие земли.

У двери комнаты стояли две сумки и небольшой рюкзак. В них Лина решила положить самое необходимое: платья, туфли, тапочки, пижаму, пару любимых книг.

Принцессе предстоял долгий и опасный путь в неизвестный для нее мир, в котором каждый житель уверен, что за непроглядным туманом больше ничего нет. Как доказать таким, что Норд существует, Лина не знала. Однако Мороз передал ей свитки — свернутые в трубочки послания, которые она должна вручить правителям далекого мира. Они торчали из рюкзака. Свитки должны были отчасти доказывать, что Норд существует. Вторым доказательством должна была стать принцесса — белая как мел и холодная как снег.

Внезапно тоска окутала Лину. А не махнуть ли на все это рукой и не запереть ли все двери? Перемен норды не любили. Да и кто их любил? Но… перемены нужны были, чтобы двигаться дальше, познавать что-то новое. Не только поэтому Лина переступила порог комнаты, закинув на спину рюкзак и подхватив сумки. Она увидела, как внизу капитан Лист, рыбак, покоривший ее холодное сердце, подает ей сигнал спускаться.

— Береги ее, я обязательно вернусь, — произнесла Лина, обращаясь к Юзе, с молчаливой тоской сидевшей посреди комнаты.

Смахнув с глаз слезы, принцесса закрыла дверь.

Спустившись вниз, Лина обняла всех слуг, наказав им следить за башней принцессы и никого туда не впускать, особенно братьев. А еще подкармливать домашнего ниссе, которого подарил принцессе хранитель. Кстати, очень стеснительного…

— …поэтому вы его вряд ли увидите! Но он есть!

Конечно, никакого ниссе в комнате Лины не было и в помине, но подкармливать мышку никто бы не стал.

Никто из родных не хотел отпускать Лину в это опасное путешествие. Чтобы попасть за Штормовой хребет, его нужно было сначала преодолеть.

Капитан Лист с крохотной долей сомнения заверил,

1 ... 25 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна Снежной королевы - Andre Anderson», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна Снежной королевы - Andre Anderson"