Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Подойдя к яме, которую выкопал перед тем, как развести костер, мальчишка сложил ладонь ковшом, зачерпнул воды и с жадностью выпил. Должно быть, на дне накопилась влага из земли. Так вот зачем ликонианец рыл яму! Что и говорить, хитро придумано, только воды набралось маловато. В этом Пирра мальчишку обставила. Он не нашел подземный ключ в пещере, а она нашла!
Поймав еще двух рыбин и оставив улов запекаться на углях, мальчик перетащил в шалаш охапку засохших водорослей и вполз внутрь.
Смеркалось. Ветер с моря доносил до Пирры аппетитный запах готовящейся рыбы. Наконец девочка не выдержала. Про риск она больше не думала. Она не могла думать ни о чем, кроме этого манящего аромата.
Осторожно спустилась со склона. Приблизившись к шалашу, услышала посапывание. Отлично. Значит, мальчишка видит десятый сон.
Сквозь дымку над костром Пирра разглядела среди углей почерневший рыбий хвост. Тихонько взяла палку, склонилась над огнем…
Вдруг из шалаша высунулась рука и схватила Пирру за запястье.
17
Пирра брыкалась и царапалась, но хватка у мальчишки оказалась удивительно крепкая. Свободной рукой девочка вцепилась ему в волосы. Тогда ликонианец заломил ей руку. Пирра упала на гальку и впилась ногтями мальчишке в лицо. Тут он ударил ее кулаком и попал по обожженной щеке. Пирра вскрикнула от боли. Мальчишка на секунду растерялся и ослабил хватку. Пирра высвободилась и бросилась бежать. Мальчишка следом.
Вот-вот нагонит.
Пирра обернулась.
– Не подходи! – прошипела девочка на акийском. – Заколдую!
Ликонианец прирос к месту.
– Такое заклятие наложу – мало не покажется! – с трудом переводя дыхание, выговорила Пирра и нацелила на мальчишку дрожащий палец. – Выкашляешь все внутренности, будешь харкать кровью, а потом… потом подохнешь!
– Врешь, – выдохнул мальчишка.
– Нет, не вру, – соврала Пирра. – Хочешь – проверь.
Мальчишка состроил злобную гримасу, вытер рот тыльной стороной руки. Но с места не двинулся.
Наконец Пирре представилась возможность разглядеть ликонианца вблизи. Пожалуй, они примерно одного возраста. Вот только умеет он гораздо больше, да и суров не по годам.
Мальчишка пристально глядел на Пирру из-под спутанных желтых волос, падавших на лицо.
Такое чувство, что девочка стоит перед диким зверем. Главное – не выдавать страха. Тогда мальчишке придется ей подчиниться. Он ведь не знает, что Пирра не умеет колдовать.
Стараясь унять дрожь в коленках, Пирра спросила:
– Тебе известно, что это за место, пастух? Мы на Острове Богини, а я – дочь Верховной жрицы. Ты должен повиноваться каждому моему слову.
Мальчишка глянул на золотые топорики на тунике Пирры.
– Я не пастух. Мое имя Гилас, и я воин.
Пирра фыркнула:
– Воин? Ты? Правду говорят: акийцы горазды приврать.
Гилас залез в шалаш, взял кинжал и сунул Пирре под нос.
– Видала? Такое оружие есть только у воинов.
Настоящая бронза, тонкая работа… Пирра напряглась, но постаралась не подавать вида.
– Краденый, – презрительно бросила девочка.
– Неправда. Это мой.
Пирра умолкла в нерешительности. Гилас шагнул к ней. Пирра отпрянула.
– Где остальные? – спросил мальчишка.
– Кто?
– Да Вороны твои, кто же еще?
– Вороны не мои, и я здесь одна.
– Вот только лагерь вы разбили вместе. Говори, где их корабль.
– Не знаю! Я сбежала. Заплатила рыбаку, чтобы отвез меня домой, а он меня обманул и бросил здесь.
– Ни слову не верю! Ты же умалишенная. И Воронам меня выдала.
– Умалишенная? Что за чушь?
Мальчишка покачал головой.
– Корабли за мысом, верно? – спросил он.
– По-твоему, Вороны послали меня украсть твою рыбу?
Гилас не нашелся с ответом.
– Говорят тебе – это Остров Богини! Тут никто не живет!
Несколько секунд ликонианец молча глядел на Пирру. Потом отвернулся и пошел обратно к костру.
Пирра была возмущена до глубины души. На Кефтиу ни у кого не хватило бы нахальства повернуться к ней спиной. Это высшая степень неуважения. Мальчишка ведет себя так, будто Пирры здесь нет!
Наконец она проговорила:
– Рыбак расскажет людям моей матери, где я, и они приплывут сюда вместе с Воронами. Видишь? Нам обоим надо бежать с острова.
Гилас как ни в чем не бывало соскребал золу с запеченной рыбы. Ах, до чего же вкусно она пахнет!
– Тут неподалеку корабль потерпел крушение. Я знаю, где он, – продолжила Пирра. – Покажу, если построишь из его остатков лодку. На ней и уплывем.
Мальчишка ел быстро, набивая полный рот белой нежной мякотью и хрустя поджаристой корочкой.
– Дай мне! – приказала Пирра.
– Сама лови, – неразборчиво пробурчал с набитым ртом Гилас.
– Как ты смеешь? Дай мне рыбы сейчас же!
– Лови сама или сиди голодная. Дело твое.
Пирра сорвала с туники золотой топорик.
– Бери.
Гилас скривился.
– Зачем?
– Это же золото! Оно очень ценное. Знаешь, сколько на него можно купить?
– А здесь оно мне зачем?
– Ты что, совсем темный? За золото можно купить все, что захочешь!
Гилас демонстративно огляделся по сторонам.
– У кого?
Пирра чуть зубами не заскрежетала от досады.
– Не дашь рыбы – не покажу, где корабль!
Мальчишка рассмеялся. До чего мерзкий у него смех!
– Сам найду.
Дикарь вытер руки прямо о тунику, обошел Пирру и направился к Морю. Она за ним. Девочка едва сдерживала злые слезы. После удара щека горела огнем.
И тут Пирру осенило: надо украсть кинжал! Тогда мальчишке придется делать все, что она скажет. Но Гилас, видно, тоже об этом подумал и сунул оружие за пояс. Чем бы на него еще повлиять? Может, в обмен на рыбу пообещать рассказать, где пещера и подземный ключ? Нет, лучше не надо. Вдруг мальчишка найдет способ развязать ей язык раньше времени?
В Море что-то блеснуло. Огромное сияющее существо подпрыгнуло над водой и плюхнулось обратно, подняв тучу брызг.
Гилас улыбнулся, забежал в воду и пронзительно свистнул. Существо развернулось и поплыло к нему. Пирра открыла рот от удивления.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62