этой назойливой женщины.
— Мэттьюс?
— Да, мэм?
— Наденьте на эту женщину наручники и доставьте в полицейский участок!
— Да, мэм!
Мэттьюс выполняет указание, несмотря на протесты мисс Вашингтон. Когда они прибывают в участок, шериф делает один быстрый звонок, а затем отправляется вместе с Энид в морг. Когда они прибывают, доктор Мендез проводит их внутрь. Шериф Сент-Клауд снимает наручники и отводит мисс Вашингтон в морозильник.
— Хотела получить эксклюзив? — говорит шериф, держа папку. — Вот твой эксклюзив!
Она начинает демонстрировать фото одно за другим.
— Четыре жертвы нашего киллера! Как видишь, сперва он просто перерезал им горло. Затем продолжил, действуя более изощренно и жестоко с каждым новым нападением!
Шериф показывает жертв. Энид чувствует тошноту.
— А теперь вот!
Сент-Клауд стягивает простыню с Дэвида, который все еще лежит на столе. Тело еще не вскрывали. Выражение на лице Энид непередаваемо. Ужас настоящий.
— Он… всего лишь ребенок!
— Для тебя… они всего лишь клоуны… Отбросы… Странные натуры… Новости, которые сделают тебе имя… Личная пиар-акция, которая прославит тебя… Они не имеют значения! — И Анджелина отводит взгляд. — Это мои люди… не новостные хроники! — и выскакивает из морга, оставив Энид с доктором.
— Для Анджелины… Они друзья, соседи, знакомые… Даже любовники! И каждый раз, когда клоуна убивают… Часть нее тоже умирает!
— Что вы имеете в виду, доктор?
Он молчит и пожимает плечами.
— Не веди себя как сука! — и прикрывает Дэвида простыней.
Энид хочет разозлиться на замечание, но знает, что может слишком далеко зайти. Она уедет из города при первой возможности.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Группа «нормов» входит в бар, где обслуживают клоунов. Заказы принимаются у всех, и четверка размещается в кабинке у стены. Заказывают пиво и замечают группу играющих в бильярд. На них обращают внимание потому, что это три клоуна и «норм». Кажется, они старые приятели и неплохо проводят время: выпивают, смеются и играют.
Один из сидящих делает громкое замечание, чтобы играющие услышали его.
— Эй, Джесси?
— Да, Томми?
— Как ты называешь того, кто общается с клоунами?
Джесси поднимает взгляд и старается успокоить Томми, но тот уже привлек внимание группы, которая все еще продолжает играть.
— О да! Вспомнил… — и он смотрит на группу игроков, но сосредотачивается на «норме». — Э… Любитель тупиц!
«Норм» обижается на замечание, но клоуны успокаивают его.
— Не обращай внимания на этого мудака! Давай просто закончим игру… хорошо?
«Норм» кивает и производит очередной удар. Другие продолжают играть, но теперь колкие замечания Томми засели у них в голове.
Томми не остановить.
— Джесси! — громче произносит Томми.
— Ладно, Томми! Прекращай! — шепчет Джесси.
— Нет… Нет… Вопрос серьезный! — зовет Томми.
— Какой вопрос? — вновь шепчет Джесси в надежде, что Томми понизит голос. Но тот этого не делает.
— Сколько мертвых клоунов потребуется, чтобы заменить лампочку? — и прежде, чем Джесси успевает его остановить, Томми поворачивается к группе и громко отвечает: — Не меньше десяти! Потому что в моем подвале все еще темно! — и смеется.
Четверка отходит от стола и направляется к кабинке. Клоун направляет кий на Томми.
— Ты… оказался не в том районе… ублюдок!
Спустя два часа обе группы оказываются в камерах у шерифа Сент-Клауд. Клоунов и «нормов» отпускают под расписку. Группу Томми задержали на всю ночь.
Шериф вошла в камеру в сопровождении Дженкинса и Мэттьюса.
— Томми? Томми Уэверли? — зовет она.
Никто не двигается с места и не отвечает ей.
Она повторяет имя, но чуть мягче.
— Томми… Уэверли?
Два помощника вытаскивают дубинки и хлопают ими по ладоням. Друзья отодвигаются от Томми: двое слева и Джимми справа. Томми продолжает храбриться.
— Чего ты добиваешься, черт возьми?
— Простого разговора! — тихо говорит она.
Дженкинс открывает камеру, и они выводят Томми в комнату для допросов. Минуту он сидит там один, пока не входит шериф. Из-под скрещенных на груди рук торчит дубинка. Она сплевывает в угол, и Томми улыбается.
— Думал, ты сглатываешь, шериф! — и смеется. Затем сосредотачивается на дубинке, которую она теперь держит перед собой. — Что, черт возьми, ты собираешься делать с этим дилдо для своей большой задницы?
Анджелина берет дубинку в руку и вытаскивает из кармана презерватив. Открывает упаковку и натягивает его на свой «инструмент».
— Не для моей, Томми… А ДЛЯ ТВОЕЙ!
Томми широко распахивает глаза.
— Сегодня ты усвоишь урок… не влезать в дела полицейского участка! — снова сплевывает. — И не цепляться к моим клоунам!
НЕТ! Она не делает то, о чем вы подумали. Но когда заканчивает с ним, Томми все запоминает. Вернувшись в камеру, не хочет говорить о случившемся. И больше никогда не появляется в центре Клоунтауна и не затевает неприятностей!
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Шериф Сент-Клауд держит в руках изображение предположительного орудия убийства. Машина четко изобразила дизайн ножа, но непонятно, что там было ― пума или другая кошка, растянувшаяся на дереве. Оно лишь подтверждает, что рисунок есть. В суде это не помогло бы, но, по крайней мере, у них есть зацепка!
— Что это? — спрашивает Софи.
— Ничего! Ничего особенного! — говорит шериф Сент-Клауд, не желая втягивать Софи.
Софи смотрит на Анджелину.
— Почему у тебя изображение ножа Бо от «боуи»?
— Что ты сказала?
— Это же нож Бо от «боуи», верно?
— Когда ты видела его нож?
Софи накручивает волос на палец.
— Иногда мне нравится немного…
Шериф останавливает объяснения о новом фетише с ножом… Сент-Клауд, прищурившись, смотрит на Софи.
— У Бо есть этот нож?
— Ага, он носит его на поясе! Уверена, потому что я узнала волка на лезвии. А что?
— О… Я хотела купить себе один… Не рассказывай ему, что видела. Не хочу, чтобы его эго раздулось от того, что мне понравится его нож!
Софи кивает.
— Ага! Не скажу… Последнее, в чем нуждается этот парень, так это в «раздутом эго»!
— Люблю тебя!
— А я люблю сильнее! — и Софи выходит.
Как только она уходит, шериф Сент-Клауд направляется в комнату дежурных. У нее нет никаких идей, лишь надежда!
— Вы двое, за мной.
Дженкинс и еще один помощник поднимаются.
— Куда мы идем, шериф?
— Арестовывать Бо Роджерса!
Дженкинс улыбается. Ему хочется поскорее снова заковать этого парня в наручники! Они направляются прямиком в отель. Шериф вместе с помощниками окружают Бо на выходе. Необходимо сделать это на виду.
— Вы арестованы! — и Дженкинс улыбается.
— Какого черта? Шутишь?
Помощник застегивает наручники, а другой снимает нож с пояса.
— Каковы шансы, что на ноже обнаружится ДНК из ран мертвых клоунов?
— Ноль! Я не убивал клоунов… или кого-то еще!
— Позволим присяжным принять решение! — отвечает Мэттьюс.
— Какого черта, шериф? Ты же знаешь, что я никого