Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Научите своих детей - Иван Фабер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Научите своих детей - Иван Фабер

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Научите своих детей - Иван Фабер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 70
Перейти на страницу:
по-подробнее узнать об отношениях между ними, так как кульминацией сегодняшнего события становится устрашение неприступного консультанта убийством другого пациента, затем изнасилование. Но оставлять просто так было нельзя, «не в правилах», и убийца доделывает своё дело, возможно повторно насилуя миссис Дойл. Что-то здесь есть, чего не рассмотреть с первого взгляда.

По лицу Марвина было видно, что рассказ Тома его туго смутил, и детектив всеми силами пытается связать перечисленное.

– Я даже смею предположить, что то, нынешнее, аффективное состояние он себе заработал лишь в момент, когда осознал, что убил её. Скорее всего, он был просто влюблён в своего психотерапевта. Если он истерик, нарцисс, он не мог долго переживать её отказы, и пошёл на крайние меры – и именно поэтому он не смог убить себя.

Марвин вопросительно посмотрел на напарника.

– Все следы – сделал он, как следствие нежелания принимать то, что натворил. Это он валял и таскал её по полу, пытаясь исправить содеянное, после того как понял, что она мертва. После какого-то времени, он решился на суицид – пытался совершить его здесь – я заметил под столом пару гильз, а в потолке, – Том указал вверх, – отверстия, как раз над телом погибшей. Он хотел умереть рядом с ней, но не смог, и, видимо, злясь на себя за собственную трусость, ещё раз изнасиловал Алису, после чего отправился в ванную. Там, вероятно, тоже засовывал себе пистолет промеж зубов, но, повторюсь, если он нарцисс – значит трус. Просидев там какое-то время, он решил, что лучшим концом для него – сдаться самому. И он звонит диспетчеру. Да только опять поспешное решение играет с ним злую шутку – он задумывается о том, что его ждёт, и пытается устроить пожар, дабы хоть как-то помешать следствию и обвинению в двух убийствах. Но наши приехали быстро..

Марвин глубоко вздохнул, осмотрев пакет с девятимиллиметровыми гильзами.

– Поступила информация об этом Карле – его фамилия Радищев, семьдесят второго года рождения, эмигрант из России, переехал сюда вместе с матерью около года назад. Не было никаких проблем, связанных с ним, у психиатра до этого не наблюдался.

«Понятно»

– Здесь всё?

– Да. Только извлеките пули. – Томас с серьёзным намерением открыл дверь кабинета и впустил остальных. – Гордон, я сказал Марвину, что у нас в приоритете.

Ожидающие ввалились в кабинет, оставив Тома одного в холле.

Пройдя по помеченным кровавым следам вглубь этажа, туда, куда коридор поворачивал в комнату с санузлом, Том не увидел для себя ничего удивительного – в раковине убийца пытался отмыть руки от крови, испачкав всё вокруг, затем долго сидел около унитаза, освобождая содержимое желудка. Видимо, аффективное состояние довело его до тошноты. Осмотрев всю комнату, Том остановил взгляд на стационарной трубке, с которой Карл и звонил.

– Упаковывайте всё, здесь осматривать больше нечего, – крикнул детектив своим коллегам.

Спустившись на первый этаж, он посмотрел на часы – без двадцати девять. Дождь на улице никак не прекращался, но Том вышел именно к нему, под самый ливень.

Странное чувство не покидало его, он будто был перенасыщен, предвосхищён тем, что ему досталось. Закрыв глаза, Том медленно спустился по нескольким ступенькам крыльца прямо на аллею.

Вода мгновенно намочила его волосы, пиджак, рубашку. Он ждал от этого ливня покоя, очищения, присутствовала надежда на то, что пережитое уйдёт вместе с влагой, к ногам, к земле, и уж никогда больше не коснётся его.

Он безумно хотел напиться, обкуриться, нанюхаться – в общем, прикоснуться ко всему, что помогает на время избавиться от жизненных тягот. В очередной раз он дал повод судьбе нанести свой тяжёлый удар, наверное, окончательно обезглавив всё живое в нём. Наверное, это будет многократно упоминаться, но глубоко внутри этого серого, жестокого человека лежала надежда на хоть ещё одно посещение этого дома. Только не в таком контексте.

С сожалением Том хоронил в себе эту мечту, как впервые в жизни хоронил котят.

Но тем людям, кому уже нечего терять, под самый конец их бесконечных страданий, судьба любит дарить утешительные призы. Сейчас в руках Тома виновник всего катаклизма, насквозь поразивший его и без того дырявую душонку.

– Он мой, – сказал Том, улыбаясь тёмному полотну грозы над собой.

– Том! – Кто-то сзади прокричал его имя.

Он не поворачивался – не мог покинуть окаменевшую форму своего тела.

– Ты едешь за Радищевым?

Будто молния прошлась по кучевым облакам скоплений нейронов в мозгу Тома. Он злобно ухмыльнувшись, повернулся к напарнику и махнул рукой:

– Да.

– Тогда поехали сейчас, я сказал, чтобы здесь всё собрали, для штаба.

Том хладнокровно, но вздрогнул.

– С этим ты поспешил, – он приблизился к Додсону, что прятался от дождя под навесом крыльца. – Я думаю вернуться сюда сегодня ночью, попозже.

– Зачем?

– Встречу её мужа.. Думаю, так будет правильнее. – Том благородно раскинул руки и сразу же спрятал их в карманах штанов.

Марвин опять сделал смущённое лицо.

– Слушай, Том, это дело – твоё. Я, как мне кажется, лишь звено – перед начальством и тобой, поэтому делай, что хочешь. Но если тебе понадобится помощь – ты знаешь, что делать.

«Да, Вин, я всё знаю»

Глава 9

– Конечно, – сказал Том напарнику. – Ты поезжай, я следом.

В этот же момент ему навстречу вышел молодой полицейский, на котором висела обязанность запечатывать место преступления. Позаимствовав у копа ключи от здания, он отправил его в штаб пораньше.

Укрывшись от ливня, полностью мокрый, Том вошёл обратно в дом, чтобы отыскать Гордона.

Его напарники собрали почти всё, оставив два трупа напоследок. Тодд уже снял перчатки.

– Что думаете, мистер Поулсон? – спросил он вновь подошедшего в холл детектива.

– Пока что ничего. После участка вернусь сюда, осмотрю всю её документацию, есть подозрения, что убийца – пациент…

– На фоне неразделённой любви? – перебил медик.

– Не знаю, но сильный повод присутствовал, – Том посмотрел на Гордона, – от тебя в первую очередь мне нужен анализ крови погибшего, осмотр на изнасилование, а также то, что под ногтями у миссис Дойл.

– Вы хотите узнать, успел ли погибший испугаться? – Тодд улыбнулся. – По зрачкам я бы не сказал, равно как и по поту..

– Либо он был слишком аутистичен, отчего и пытался вылечиться, – ухмыльнулся Том и, поднявшись по лестнице, на второй этаж, оставил Гордона в компании его коллег.

Он мысленно обдумывал предстоящую встречу с мужем его бывшей пассии. Совесть говорила, что хозяин торопит события у себя в голове, и, аффективно реагируя на происходящее, слишком быстро делает выводы, однако другая половина Тома успокаивала его, нашёптывая, что он идёт по

1 ... 23 24 25 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Научите своих детей - Иван Фабер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Научите своих детей - Иван Фабер"