Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124
«Ух, ты» — подумал я, невольно прижимаясь поближе к стене.
Между тем другая маска — лисицы — вытянула откуда-то из-под своей хламиды длинную, заостренную на одном конце палку, украшенную грубой, но выразительной резьбой, которая недвусмысленно давала понять тем, кто не уловил сходства сразу, что именно обозначает этот жезл. Палка угрожающе вознеслась над распростертым на полу пугалом.
— Они символизируют чистоту?! — вопросил «Рысь».
— Ложь! — рявкнул хор.
«Лисица» с размаху вонзила кол в живот куклы. Я инстинктивно сморщился.
— Они символизируют самоотверженность?!
— Ложь!
Из распоротого живота куклы поползли клочья соломы.
— Они символизируют защиту? — не унимался заводила.
— Ло-ожь! — истерически закричали слушатели, и добавили уже от себя: — Смерть лжецам! ! !
— Да вспыхнет священный свет, означающий гибель проклятья рода человеческого!..
У меня зазвенело в ушах, и я не сразу сообразил, что они собираются делать дальше. А когда понял — спешно попятился, предчувствуя дальнейшее. Соломенную куклу подхватили в несколько рук и швырнули в костер. Ленивое пламя удивилось, опасливо облизнуло подарок и вдруг полыхнуло ярко и весело. Тряпки и солома занялись моментально. Однако если для маленького костерка здесь места было предостаточно, и воздух успевал вентилироваться, то большой огонь немедленно заволок весь каменный пузырь едким дымом. Некоторые люди, отчаянно кашляя, стали сдирать с себя маски, тереть руками слезящиеся глаза, задирать балахоны, прикрывая рты. И я зачарованно замер, вглядываясь в их покрасневшие физиономии. Среди чужих лиц я с изумлением заметил несколько знакомых — приземистый толстяк в маске рыси был лавочником Баско с Приречной улице Верхнего Города, вон тот чернявый тип под маской жука привозил зелень к нам в Гнездо, а женщина под маской лисицы, только теперь выронившая из рук свой кол, чтобы закрыть лицо ладонями, была лучшей в Городе швеей, по словам Джеанны, которую я как-то сопровождал к ее дому…
Обычно солома горит быстро и бездымно, но то ли ее, то ли тряпки пропитали какой-то дрянью, так что через несколько мгновений помещение наполнилось ядовито воняющим дымом и люди, позабыв обо всем, ринулись к выходу. Я стремительно прыгнул в сторону, свернув в ближайший боковой коридор, и тут же налетел на нечто мягкое, большое и теплое. Нечто толкнуло меня к стене, зажало своей ладонью мой рот и прошипело неожиданно знакомым голосом:
— Тихо, Птенец! Не трепыхайся…
Отсвет бушевавшего за углом огня все же позволял рассмотреть кое-что, и я потрясенно вытаращился, узнавая Вевура. Он тоже заметил это и подмигнул, усмехнувшись.
— Какая встреча… Ты определенно сумасшедший, Птенец! Что ты здесь делаешь?
Я мотнул головой, освобождаясь, но промолчал, дожидаясь, пока последние певчие звериного хора, задыхаясь и кашляя, пронеслись мимо. Дым стелился за ними тяжелым шлейфом, цепляясь за полы балахонов и словно умоляя задержаться и закончить спектакль. В наш коридор дым почти не проникал, и дышать здесь можно было относительно спокойно.
— Ты, я так заметил, всегда выбираешь странные места для ночных прогулок? — полюбопытствовал Вевур, изучая меня пристальным взглядом. — Вчера кладбище, сегодня… Как ты сюда попал?
— А как вы сюда попали? — осведомился я, сдерживая кашель.
— Пришел вот по этому самому коридорчику, — пояснил вполне дружелюбно Вевур, кивая в направлении основного хода. — Вошел в дом, открыл люк и спустился по лестнице…
— Вот и я так же… — проворчал я.
— Смелый Птенец! Просто до безрассудства… — задумчиво сообщил отсутствующим слушателям Вевур. — И зачем же тебя понесло в это пекло?
— А вас?
— Ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос?
— Только когда не вижу оснований давать ответ.
— Гм, — Вевур помахал ладонью перед лицом, разгоняя дым. — Разумно, хотя и не вежливо… — Он выглянул в центральный ход, огляделся и, не спеша, направился к месту последних событий.
Я машинально двинулся за ним, просто потому, что дыма там теперь было меньше, чем в везде. Костер еще пылал, но уже чистым и ровным огнем. От соломенного чучела остались лишь лохмотья, почерневшая, хотя почти целая куртка и клочок драконьего крыла. Чуть в стороне валялся деревянный кол, брошенный швеей, и Вевур первым делом поднял именно его. Смахнул пепел, погладил, любуясь.
— Надо же, — хмыкнул он наконец. — И впрямь он. А я-то сомневался… Не-ет, это работа на века…
— Что именно? — переспросил я, разглядывая потемневшую деревяшку.
— А вот это, — Вевур с гордостью протянул мне кол на ладонях. — Вот ради этой безделушки я и потащился на это гнусное сборище идиотов и полтора часа терпел самодеятельный спектакль…
— Полтора часа?
— Ты явился только к финалу. Тебе повезло больше. Или меньше. Лично я не могу понять зачем ты вообще сюда сунулся. Убить они, конечно, тебя бы не посмели, но… Бедняги могли здорово перепугаться, узнав, что у их игрищ есть свидетель, а напуганные люди способны на непредсказуемые поступки… — Вевур принялся аккуратно разбрасывать костер, выдернул куртку, встряхнул ее, продемонстрировал мне и вздохнул: — Видишь?
— А кто они? — поинтересовался я.
— Они считают себя потомками и наследниками некоего Круга Зверей… Но на самом деле они всего лишь мелкий сброд, неучи и недотепы. Лавочники, ростовщики, купчихи… Сами боятся того, что творят,
— Что за Круг Зверей?
— Стыдитесь, молодой человек, — Вевур укоризненно посмотрел на меня. — Вам нельзя не знать такие очевидные вещи. Ибо именно Круг Зверей в свое время был идейным вдохновителем Великого Похода против Драконов. Под его руководством и было истреблено поголовье ваших могучих партнеров…
— Это вы про Великую войну?
— Ну да, про очередную великую войну, — сделав загадочный упор на втором эпитете, подтвердил он. Задумчиво взвесил кол на ладони и закончил: — Хотя эта война, безусловно, была великой. После нее Круг Зверей распался. Позднее его уцелевших членов добили благодарные потомки в смутный период… С тех пор сохранились лишь некоторые вещи, такие, как например, этот жезл, невесть как попавший в руки местным болванам…
— Отчего же они болваны? Мне понравился спектакль. Забавный.
— Для талантливого музыканта у тебя очень непритязательный вкус, — проворчал Вевур. — Это убогое зрелище не имеет ничего общего с настоящим действом Круга. В нем состояли умные, серьезные люди. Система охраны у них была просто восхитительной. Тебе бы никогда не удалось бы подкрасться к ним незамеченным, а если бы удалось, то это была бы последняя глупость, сотворенная тобой в жизни… Те ребята не шутили. Они воевали с драконами, и, заметь, весьма успешно.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124