Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Keeping 13 - Хлоя Уолш 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Keeping 13 - Хлоя Уолш

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Keeping 13 - Хлоя Уолш полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 232 233
Перейти на страницу:
свое снаряжение обратно в сумку и повернулся, чтобы посмотреть на своих друзей. Мы только что закончили школьную подготовку, и я действительно не хотел говорить об этом здесь. — Это действительно не имеет большого значения, ребята.

— Это чертовски важное дело, — поправил Гибси, выходя из душа с полотенцем, обернутым вокруг талии. — Тебя номинировали на премию "Молодой игрок года", Джонни.

— Именно так, — согласился Фели. — Дело не становится намного серьезнее, кэп.

— И ты выиграешь его, — добавил Хьюи. — Наш приятель — молодой игрок года. В гребаной стране. — Он откинулся на спинку скамейки и покачал головой. — Мы в сумеречной зоне, ребята.

— Собирайся, — смущенно проворчал я. — Я еще ничего не выиграл.

— Ты не будешь говорить этого субботним вечером, — усмехнулся Гибси. — Когда ты выходишь из этого шикарного отеля с новым блестящим трофеем, который можно добавить в коллекцию.

— Кавана, — голос тренера Малкахи прервал наш разговор, и, обернувшись, я увидел, что он стоит в дверях с планшетом в руках. — Удачи в Дублине на выходных.

— Спасибо, тренер, — ответил я, сдержанно кивнув ему.

— Принеси это домой, сынок, — добавил он, одарив меня тем, что я мог бы описать только как гримасничающую улыбку.

— Он так и сделает, — ответил за меня Гибси, хлопнув меня по плечу.

— И ты. — Глаза тренера сузились, глядя на Гибси. — У тебя скоро испытания. Прихвати с собой выпивку и курение.

Теперь была моя очередь сказать: — он справится, — и я похлопал Гибси по плечу. — Разве это не так, Гибс?

— Ты делаешь мне больно, — выпалил Гибси, поморщившись, когда я впился пальцами в его лопатку.

— О, я знаю, — задумчиво произнес я, сжимая его крепче. — И я сделаю тебе гораздо больнее, если ты не возьмешь себя в руки и не перестанешь тратить мое время.

— Принято к сведению, — простонал Гибси, высвобождаясь из моей хватки. — Черт возьми, — пробормотал он, потирая плечо. — У меня после тебя будет синяк.

— Ты фланговый игрок, — усмехнулся Фели. — У тебя должны быть синяки.

— Итак, во сколько вы со своей девушкой направляетесь в Дублин? — Спросил Хьюи, явно все еще расстроенный тем, что я беру с собой Шэннон, а не его. — Столкнуться плечом к плечу со всеми, кого я боготворил с рождения.

— Мы, вероятно, начнем в субботу утром, — ответил я, послушно игнорируя раздражение в его тоне. — Проскочим дневную пробку.

— Ты уверен в этом? — Гибси хихикнул про себя.

— Уверен в чем?

— Что Шэннон пойдет с тобой.

— Да. — Я нахмурился. — Почему?

— О, без причины, — задумчиво произнес он. — Просто Клэр упомянула, что Малышка Шэннон не знала, поедет она или нет.

— Что? — Я уставился на него. — О чем, черт возьми, ты говоришь? Почему она не должна знать?

— Может быть, потому, что ты ее не спрашивал, — предположил он, ухмыляясь.

Я покачал головой, чувствуя себя растерянным. — Что?

— Ты ее не пригласил, — повторил он, теперь его голос звучал совершенно весело. — Твоя девушка, — уточнил он. — Ты никогда не просил ее пойти с тобой, кэп.

Я моргнул, чувствуя себя сбитым с толку. — А предполагается, что я должен?

— Да, — хором ответили все трое.

— Ты должен спрашивать их обо всем, — объяснил Хьюи. — Это чертовски смешно — я знаю. Но девушки такие странные. Их нужно приглашать в разные места и все такое прочее. Приглашения обязательны. Это все политика отношений, парень. Поверь мне, лучше всего спрашивать их обо всем. Это то, что я делаю с Кэти. — Он поморщился, прежде чем пробормотать: — Я научился на горьком опыте.

— Но она моя девушка, — возразил я, не купившись на это дерьмо. — Зачем мне просить ее пойти со мной? Почему она еще не знает?

— Потому что это ловушка, — предположил Хьюи.

Мои брови взлетели вверх. — Ловушка?

— Не спрашивай меня, — хихикнул Гибси. — Большую часть времени я ни хрена не понимаю, что происходит вокруг меня.

— Только большую часть времени, Гибс? — Задумался Фели.

— Это определенно ловушка, — мрачно сказал Хьюи, возвращая мое внимание к самому странному разговору, который у нас был за последнее время. — У тебя неприятности, Джонни.

Вот дерьмо. — У меня?

— Совершенно верно, — сказал он с гримасой. — Не повезло тебе, парень.

— Он прав, — согласился Фели. — Тебе следовало попросить ее пойти с тобой, парень — тебе нужно было продумать все до мелочей.

— В противном случае это будет возвращено тебе, — добавил Хьюи. — В любой момент времени.

Фели кивнул. — Днем или ночью.

— Независимо от того, сколько пройдет времени.

— Разве это не правда?

— Это ты мне говоришь, парень.

— Это чертовски нелепо, — огрызнулся я, чувствуя себя взволнованным.

— Так они работают, парень, — серьезно ответил Хьюи. — Девушки — это тяжелая работа.

— Самое сложное, — предложил Фели.

— Не мой единственный, — защищался я.

Хьюи ухмыльнулся. — Посмотрим.

— Итак, что мне теперь делать? — Спросил я, чувствуя легкую панику.

— Пойди спроси ее, — ответили все трое.

— Сейчас?

— Сейчас, — подтвердили они.

Ах, дерьмо…

Запыхавшись после бега через всю школу, я прислонился плечом к шкафчику рядом со шкафчиком Шэннон и подождал, пока она заметит меня — и мое сердцебиение успокоится.

Это не уладилось.

Нет, казалось, что он только ускорился при виде нее.

Трахните.

Мою.

Жизнь.

После этого Шэннон закрыла дверцу своего шкафчика, но тут же подпрыгнула, заметив меня, стоящего там как ужаленный. — О, — пискнула она, а затем быстро заправила волосы за уши. — Привет, Джонни.

— Привет, Шэннон, — я поспешил покончить с этой ее милой шуткой, прежде чем перейти прямо к делу. — Я облажался, детка.

— Ты это сделал? — Шэннон повторила мои действия и нахмурилась. — Как?

Моя рука сама собой взметнулась, чтобы разгладить морщинку на ее лбу, но я быстро сдержался.

Не прикасайся к ней.

Не здесь.

Тебе вынесено предупреждение.

Твое последнее предупреждение, идиот.

Просто держи руки в карманах.

У тебя нет карманов.

Но она знает.

Ах, дерьмо…

— Я тебя не пригласил, — признался я, пожав одним плечом, сжимая блуждающие руки в кулаки по бокам. — Я даже, блядь, не подумал спросить тебя, — добавил я, подавляя стон от того, насколько безнадежен я был в этом. — Я просто предположил, что мы пойдем вместе, понимаешь?

Теперь она выглядела по-настоящему озадаченной.

Озадаченной и встревоженной.

Ее улыбка погасла.

Дерьмо.

— Все в порядке, — быстро бросил я. — Все в порядке.

Облегчение промелькнуло на ее лице, и эти большие голубые глаза, казалось, растаяли и смягчились. — О, хорошо. — Заправив точно такую же прядь волос за ухо, она пожала своими маленькими плечами и улыбнулась мне. — Это из-за ужина с вручением наград в эти выходные?

Я нетерпеливо кивнул, благодарный за то, что она поняла, о чем я говорю. — Гибси сказал, что ты сказала Клэр, что я тебя не

1 ... 232 233
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Keeping 13 - Хлоя Уолш», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Keeping 13 - Хлоя Уолш"