Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
– Спасибо, – вполне искренне поблагодарила его я и заметила, как плечи пожилого человека расправились, будто с них спал гнет вины. – Сама не понимаю, что на меня нашло.
– Бывает, – коротко отозвался он. – Пойдемте, я представлю вас капитану и покажу вашу каюту, – тактично меняя тему, предложил он.
Глава 10
Первое плавание
Капитанская рубка, как пояснил картенский маг, меня не впечатлила: низкие потолки, тесновато. Чисто, ни малейшего намека на пыль или посторонний мусор, хотя повсюду в кажущемся хаотичном беспорядке разложены многочисленные карты, стопки каких-то бумаг и писем, тут же на столе оказались подзорная труба, бинокль, табачная трубка, чернильница. Ни занавесей на окнах, ни ковра на полу, в общем, ни малейшего намека на уют, исключительно сухая функциональность во всем. А ведь хозяин этого помещения проводит здесь большую часть жизни. Он, кстати, в этот момент отсутствовал. Все это я успела отметить в один миг.
– Подождите, я найду капитана, – произнес стоявший за моей спиной Рени и скрылся за дверью.
Памятуя о прочитанных когда-то книгах, попыталась мысленно нарисовать образ капитана. Увы, что бы ни представляла, все это никак не вязалось с окружающей безликой обстановкой. Однако долго гадать мне не пришлось, вскоре дверь вновь отворилась, и на пороге появились картенский маг и совершенно не сочетающийся с моим представлением о капитанах мужчина лет тридцати пяти. Глубоко посаженные светлые глаза, слегка рыжеватые курчавые волосы и редкая бородка…
С той поры как покинула родной дом, несколько раз сталкивалась с мужчинами подобного типажа, ничего плохого они мне сделать не успели, но почему-то я всегда старалась держаться от них подальше. А вот теперь буду вынуждена постоянно находиться неподалеку от этого человека.
Если бы меня спросили, что именно мне в нем не нравится, наверное, не нашлась бы с ответом. Может, эти блеклые соломенно-рыжие кудри? Или эти глубоко посаженные, слишком светлые, почти прозрачные глаза под кустистыми выцветшими бровями? Бледная и какая-то дряблая, несмотря на довольно молодой возраст, кожа тоже не прибавляла симпатии, ассоциируясь с выловленным из реки утопленником, коего я некогда видела неподалеку от родительского замка. Или… эта абсолютно необоснованная самоуверенность, что от него исходит? Единственное, что могло в нем вызвать симпатию, – это весьма опрятный наряд, выгодно подчеркивающий высокий рост и хорошо сложенную фигуру. Из-под короткого темно-коричневого жилета виднелись рукава, ворот и жабо белоснежной, идеально отутюженной рубашки. Облегающие брюки в тон жилету заправлены в начищенные до блеска сапоги. Вместо кушака широкий кожаный ремень с многочисленными кармашками.
– Капитан, позвольте представить вам графиню Селену Вигентонскую, – тем временем молвил Рени. – А это капитан Пинто Крайли. Он же владелец этого судна.
Я на мгновение растерялась, исходя из этикета, мне бы положено подать этому Крайли руку, но от одной мысли о возможном прикосновении меня аж передернуло. В итоге после недолгой заминки я слегка склонила голову в знак приветствия, и, судя по легкому поклону капитана, подобный способ проявить учтивость был принят. В соответствии с традициями обмолвились парой ни к чему не обязывающих фраз относительно погоды и предстоящего путешествия.
Присутствие этого человека тяготило едва ли не физически. Почему-то казалось, будто он что-то скрывает. Вон как поглядывает на Рени, хотя внешне пытается демонстрировать полное спокойствие и уверенность. Явно пытается от него что-то утаить. Или просто опасается грядущего путешествия на проклятые земли?
Не желая находиться в обществе капитана ни единого лишнего мгновения, выждав необходимое время, чтобы соблюсти приличия, я сослалась на усталость. Рени тут же вызвался меня проводить в выделенные мне апартаменты.
– Отдыхайте, – распахнув одну из дверей, молвил Рени и удалился раздавать поручения.
Войдя внутрь, первым делом обратила внимание на то, что мои вещи уже находились здесь. Моя каюта оказалась весьма скромной комнатушкой с малюсеньким окошком и низким потолком, высоты которого едва-едва хватало, чтобы не цепляться головой за поперечные балки. Из мебели здесь присутствовали лишь самые необходимые вещи, такие как кровать, встроенный в стену и закрывающийся снаружи шкаф, небольшой столик и табурет. Дощатые стены ничем не задрапированы, на окне нет даже намека на занавес, пол застилают грубо отесанные доски.
Не знаю, как должны выглядеть каюты на кораблях, но это помещение почему-то ассоциируется с тюремной камерой. В них я, правда, тоже никогда не бывала, но, судя по прочитанным книгам, представляю именно так. К тому же и туалет, представляющий собой прикрученный к полу короб со стульчаком, в недрах которого скрывается емкость для нечистот, находился тут же, благо хоть спрятан за ширмой, что, собственно, не мешает распространяться по всей округе исходящим от него миазмам.
Спасибо, хоть магический светляк имелся.
Как-то даже обидно стало, столько денег вложено, а удобств никаких. Да, не отрицаю, подобные условия не смогли бы отбить мое неимоверное желание попасть на территорию Картена, но все же перспектива провести несколько недель в такой обстановке отнюдь не обрадовала.
Не без труда открыв окно, впустила в помещение пусть и душный, но все же по-своему свежий морской воздух и принялась просматривать содержание баулов. Развесила в шкафу свои немногочисленные вещи, выложила на стол пару первых попавшихся книг из подобранных для меня Адрианой. А потом не удержалась и заглянула в свертки с едой, заботливо собранные Надией. Глядя на окружающую обстановку, думать о том, чем же тут кормят, даже не хотелось, и я мысленно от души поблагодарила подругу за подобную предусмотрительность.
Перекусив, я на удивление удобно устроилась на не такой уж и широкой, но оказавшейся довольно мягкой кровати и погрузилась в чтение. Стоит отдать должное Адриане – книги она отобрала стоящие. Попавший в мои руки томик меня неимоверно заинтриговал, в нем повествовалось не просто о картенских достопримечательностях, там рассказывалось о различных реликвиях императорского двора!
И вот тут-то меня и заинтересовала скрытая в недрах часовня, о коей знали в свое время лишь главы картенской церкви и избранные послушники, отрекавшиеся от всего ради служения там, ну и, конечно же, члены императорской семьи, под чьей замковой территорией и располагалась данная часовня.
Больше всего привлекло внимание не только то, что по степени засекреченности она напоминала достопамятный элансийский монастырь, главное заключалось в том, что там располагался алтарь-оракул. И именно ему была посвящена большая часть книги. Там довольно подробно описывались обряды изъятия и наделения силой, но меня это как раз не особенно заинтересовало, ибо лишнего мне не надо, своей силой еще надо научиться пользоваться, а вот информация о способе активации оракула прямо-таки воодушевила. Осуществлялась она членами императорской семьи с целью получения ответов на жизненно важные для империи вопросы.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66