— Я уверен, что наш арестованный скоро сбежит из тюрьмы. Что вы на это скажете, шеф?
— Да, — ухмыльнулся офицер. — И если мы любезно предоставим ему такую возможность, он приведет нас к остальным.
— Да, жаль, что мы этого не увидим, но нам надо возвращаться, — сказали Слим и Керли.
Вскоре прибежал дежурный офицер и доложил, что пленник умудрился выбраться из камеры и скрылся.
— Пошли, — сказал Уэс, взявшись за кобуру своего пистолета.
— Никакой стрельбы! — попросил его Фрэнк. — Мы хотим, чтобы эти люди заговорили.
Скользнув в темную аллею, ребята увидели, как мексиканец исчезает за углом какого-то дома. Быстро и бесшумно они последовали за ним. Уэс и четверо полицейских шли от них еще на некотором расстоянии. Мексиканец, быстро миновав темные проходы и аллеи, наконец добрался до небольшой хижины и вошел в нее. Фрэнк и Джо бросились к двери и ворвались внутрь с криком:
Трое мексиканцев, находившиеся в комнате, от неожиданности развернулись лицом к братьям:
— Детишки шалят! — сказал убежавший из тюрьмы. — Схватите их!
Все трое бросились на ребят, и единственная лампа, освещавшая комнату, тут же погасла. В темной комнате завязалась отчаянная драка.
ВАЖНОЕ ОТКРЫТИЕ
Внезапно темноту прорезал столб света. За окном раздались полицейские свистки. Мексиканцы вскочили на ноги, бросились к двери и попали прямо в руки Уэса Бентона и его офицеров. Всех арестованных посадили в полицейские машины с мигалками.
Оказавшись в полицейском отделении мексиканцы отвечать на вопросы отказались.
— Я хочу домой, — повторял снова и снова Ривера Акуна.
— Нечего нам с них взять, — с отвращением произнес шеф полиции. — Это мелкая рыбешка. Я ожидал более крупного улова.
— Зато они перестанут за нами следить, — напомнил ему Джо. — И мы с Фрэнком можем спокойно продолжить поиски Графтона. Мы вернемся в Блайт, а оттуда полетим в Денвер.
Ярким солнечным утром следующего дня наши юные сыщики направились на лодке вверх по течению реки Колорадо. Пройдя через две огромные плотины, они вышли на открытое пространство, которое несмотря на сильные моторы катер преодолевал целый день, и до Блайта ребята добрались только к вечеру. Там они разыскали хозяина судна и вернули ему его.
— Надеюсь, путешествие было приятным, — произнес хозяин, засовывая полученные деньги в карман джинсов.
— Очень даже приятное, — с самым серьезным видом ответил ему Фрэнк.
И только когда они с Джо направились к гостинице, Джо позволил себе засмеяться:
— Наверняка он нервничал все время, пока мы отсутствовали.
— Некоторые люди предпочитают жить спокойно, — засмеялся и Фрэнк. — Подожди! Нам предстоит рассказать о своих приключениях Чету.
Однако Чета Мортона оказалось не так-то легко разыскать. В гостинице его не было. Братья обратились к хозяину гостиницы и тот передал им записку от Чета, в которой он ставил их в известность, что на всю ночь уезжает с Джимом Уэстоном. Утром братья отправились в Денвер, так и не повидав друга. Курс был взят прямо на северо-восток, и вскоре они уже летели над штатом Аризона, любуясь виднеющимися у горизонта отрогами скалистых гор.
— Нам надо набрать высоту, — сказал Фрэнк. Под крылом виднелась Рио-Гранде, пока еще быстрая горная речка. Они пролетели над скалистыми горами и наконец приземлились в Денвере. Уже в аэропорту, в отделе информации, ребятам дали адрес близлежащего ранчо по разведению шетландских пони и объяснили, что туда лучше доехать на машине, а машину можно арендовать в фирме при аэропорте. Не прошло и двадцати минут, как ребята уже ехали по окрестностям Денвера.
— Мне трудно поверить, что еще немного и мы встретимся с Графтоном, — сказал Джо. — Вдруг все наши предположения и догадки окажутся неверными?
— Мост будем переходить, когда доберемся до него, — произнес Фрэнк известную поговорку.
Вскоре они уже подъезжали к ранчо. Как только Джо вылез из машины, он сразу заметил высокого, худого, широкоплечего ковбоя, который входил в низкое, но длинное здание, по-видимому конюшню.
— Наверное, нам тоже надо войти туда и спросить о Билли Грэе, — направляясь к конюшням, сказал Фрэнк.
— Иди за мной и молчи, — сказал Джо. Удивленный Фрэнк послушно пошел за братом.
Джо вошел в конюшню и на минуту остановился, чтобы осмотреться. Перед ним были ряды квадратной формы стойл, все они были пусты и только в одной стоял черно-белый пони. Высокий ковбой чистил его.
— Спокойно, малышка! — говорил он ласковым голосом.
Ребята подошли поближе, и, лошадка, почувствовав их, начала нервно переступать с ноги на ногу и вращать большими черными глазами. Ковбой опять терпеливо стал ее успокаивать.
— Мистер Графтон? — негромко произнес Джо. Мужчина резко повернул голову.
— В чем дело? Мое имя Грэй, Билл Грэй. — Он испуганно посмотрел на братьев.
— Мистер Графтон, ваш дядя, Клемент Браунли, попросил, чтобы мы разыскали вас.
— Меня не надо искать! Это слишком опасно для моей семьи. К тому же я не знаю, кто вы на самом деле! Почему я должен вам верить?!
— Меня зовут Фрэнк Харди, а это мой брат Джо. Мы сыновья частного детектива Фентона Харди. Мы ваши друзья, мистер Графтон!
— Друзья? — тяжело вздохнул мужчина. — У меня нет друзей.
— А что случилось с вашим другом Клиффордом Уэтерби?
— Мой друг Уэтерби! — повторил с сарказмом в голосе Графтон. — Единственный человек, которому я верил и которого я уважал, предал меня, уговорив "попутешествовать".
— Подождите минутку. Вы хотите сказать, что отправились в Мексику вместе с Уэтерби?
— Да, — кивнул головой Графтон. — Ночью, на лодке. Нам удалось незаметно перейти границу и там мы присоединились к его банде!
— Значит, Уэтерби один из членов этой банды?
— Да. Он приказал меня охранять и угрожал, что в случае побега моей семье придется плохо. Но я все-таки сбежал, но потом храбрость покинула меня. Я боялся, что он как-нибудь навредит семье. Поэтому я не стал возвращаться к себе, а просто постарался исчезнуть. Мне опять удалось незаметно перейти границу. Уэтерби я послал письмо — на ту фамилию, которую он носил в Мексике, в котором постарался объяснить ему, что я никого не выдам. Но они мне не поверили и продолжают за мной охотиться. Они считают, что я слишком много знаю…
— Мистер Графтон, скажите, каким же образом Уэтерби удалось уговорить вас предпринять вместе с ним это путешествие.
— Вам будет трудно это понять, — покачал головой Графтон, и на его лице проступило отчаяние. — Незадолго до этого меня предали мои коллеги по бизнесу и я был во всем совершенно разочарован. Мне хотелось на время уехать, поменять обстановку, вот тут-то Уэтерби и предложил мне это путешествие. Мы отправились в него на моем самолете. Мы отлетели сравнительно недалеко, когда Уэтерби объявил, что у него есть для меня сюрприз, и приказал мне приземлиться в пустыне. Он привел меня к реке, где нас уже ждала лодка. Я считал Уэтерби отважным любителем приключений, а оказалось, что он самый обыкновенный жулик!