Его размышления были прерваны шумом и суматохой сзади. Он оглянулся. Хаскер и Джап опять громко пререкались.
Страйк вздохнул.
— Веди колонну, — сказал он Элфрею и повернул лошадь назад.
К тому времени, когда он галопом приблизился к сержантам, те уже были на грани рукопашной. Завидев командира, оба притихли.
— Вы кто — мои заместители или балованные малыши только что из яйца?
— Это он виноват, — пожаловался Хаскер. — Он…
— Я виноват? — встал на дыбы Джап. — Ты, урод! Да я…
— Молчать! — приказал Страйк. — Тебе, Джап, полагается быть нашим главным разведчиком; зарабатывай свой хлеб. Прога и Глеадега надо сменить. Возьми с собой Калтмона, а свою порцию кристаллов оставь Элфрею.
Одарив противника прощальным оскалом, Джап пришпорил коня и поскакал прочь. Страйк переключился на Хаскера.
— Ты сам подталкиваешь меня, — сказал он. — Еще немного, и я сдеру кожу у тебя со спины.
— Таких нельзя принимать в отряд, — пробормотал Хаскер.
— Тебя никто не спрашивает, сержант. Или работай вместе с ним, или отправляйся домой. Выбор за тобой! — Страйк вновь направился во главу колонны.
Хаскер заметил, что рядовые оказались достаточно близко, чтобы услышать данную ему начальником выволочку, и теперь смотрят на него.
— Если бы нас вели как полагается, с нами бы не случились все эти неприятности, — кисло пробурчал он.
Солдаты отвели взгляды.
Когда Страйк доскакал до Элфрея, к ним присоединилась Коилла.
— Если мы будем двигаться в том же направлении, то окажемся ближе к Полю Ткачей, чем к Скратчу. Каковы наши планы на случай столкновения? — спросила она.
— Поле Ткачей — одно из самых старых поселений Уни, — сказал Страйк. — И одно из самых фанатичных. А это означает непредсказуемость. Имейте в виду.
— Уни, Поли, какая разница? — вставил Элфрей. — Они ведь все равно люди, разве не так?
— Нам полагается помогать Поли, — напомнила ему Коилла.
— Только потому, что у нас нет выбора. А разве он когда-нибудь у нас был?
— Однажды был полный выбор, — отвечал Страйк. — Во всех случаях помогать Поли, по-видимому, стоит. Они менее враждебны по отношению к древним расам. И что еще более важно, помогая им, мы способствуем разделению людей. Только подумайте, насколько бы было хуже, если бы люди стали едины.
— Или если бы одна сторона победила, — добавила Коилла.
Впереди колонны, невидимые остальными воинами дружины, Джап и Калтмон сменили прежних разведчиков. Джап проводил взглядом Прога и Глеадега. Те направлялись к главному отряду.
Только сейчас он слегка остыл после стычки с Хаскером. Пришпорив коня — несколько жестче, чем того требовала необходимость, — он сосредоточился на своей задаче: разведывать дорогу. Пейзаж стал более скученным. Все чаще попадались пригорки и маленькие рощицы, а из-за более высокой травы стало труднее разглядеть тропу.
— Знаешь эти места, сержант? — спросил Калтмон. Он говорил тихо, как будто опасаясь, что, несмотря на полное отсутствие врагов, громкий разговор может выдать их.
— Немного. Сейчас местность станет довольно заметно меняться.
Как будто в подтверждение его слов, тропа, по которой они скакали, нырнула в сторону. Кустарник по обе стороны сделался гуще. Начался слепой поворот.
— Но если отряд продолжит движение тем маршрутом, которым следует сейчас, — продолжал Джап, — нам не о чем…
Дорогу перегородило препятствие.
— … беспокоиться.
Баррикада состояла из поваленной набок крестьянской тележки и стены толстых стволов. Ее охраняли люди, одетые одинаково — в черное. Их численность равнялась по крайней мере дюжине, и они были хорошо вооружены.
Джап с Калтмоном натянули поводья, но люди их уже заметили.
— О, черт! — простонал Джап.
Со стороны баррикады донесся громкий вопль. Размахивая мечами, топорами и дубинами, люди бросились к лошадям. Дворф и орк с трудом поворачивали своих коней.
Через мгновение они уже скакали прочь, преследуемые жаждущей крови бандой.
— Сегодня солдат Объединенных Экспедиционных Сил, а завтра тебя продают, и ты служишь Дженнесте, — вспоминал Страйк. — Ты ведь знаешь, как это бывает.
— Знаю, — отвечала Коилла, — и думаю, тебе было, как и мне.
— Не понял…
— Разве тебя не приводил в ярость тот факт, что тебя не спросили, хочешь ты быть проданным или нет?
Страйк в очередной раз опешил от ее прямоты. А также от того, как точно она читает его чувства.
— Пожалуй, приводил, — согласился он.
— Ты воюешь со своим воспитанием, Страйк. Ты не можешь заставить себя признать, что это было вопиющей несправедливостью.
Ее манера давать оценку самым сокровенным его чувствам вселяла в Страйка тревогу. Он ответил уклончиво:
— Труднее всего пришлось таким, как Элфрей. — Большим пальцем он выразительно ткнул в сторону полевого хирурга, который ехал рядом с носилками Меклуна. — В его возрасте такие перемены даются нелегко.
— Но мы разговаривали о тебе.
Он собирался было ответить, но тут впереди показались Прог и Глеадег. Они скакали галопом.
— Передовые разведчики докладывают, сэр, — четко сказал Прог. — Сержант Джап сменил нас.
— Нам следует чего-то остерегаться?
— Нет, сэр. Дорога вперед свободна.
— Отлично. Присоединяйтесь к колонне.
Солдаты поскакали прочь.
— Ты говорил про перемену, — напомнила Коилла.
«Интересно, ты по природе такая настойчивая, — подумал Страйк, — или для всех этих вопросов есть какая-то причина?»
— Ну, для меня лично при новой госпоже ничего особо не изменилось, — сказал он. — Во всяком случае, не сразу. Я сохранил свое звание и по-прежнему имел возможность сражаться с настоящими врагами. Хотя бы с одной кликой настоящих врагов…
— И ты стал командовать Росомахами.
— В итоге — да. Хотя это не всем понравилось.
— Что ты подумал, когда оказалось, что ты служишь правительнице, которая наполовину человек?
— Это было… необычно, — осторожно произнес Страйк.
— Ты хочешь сказать, возмутился. Точно так же, как и остальные.
— Я не прыгал от счастья, — признал он. — Как ты сама сказала, наша ситуация сложна. Кто бы ни победил — Уни или Поли, — во всех случаях позиции людей в целом укрепятся. — Он пожал плечами. — Но такова уж участь орков — повиноваться приказам.
Коилла долго и пристально смотрела на него.