Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
– Партизаны! Партизаны! – кричат фашисты.
Вступили фашисты в бой. Однако засады на то и засады – получили сполна фашисты.
Побежали назад захватчики.
Лишь собрав новые силы, пробились все они к Ганичхиру. Прошли по лесам, по скалам. Сообщили: уничтожены партизаны.
Дошли наконец до красот, до Домбая. Вот турбаза, вот горный лес.
Смотрят налево, смотрят направо. И вдруг!.. И там засада, и здесь засада. И здесь партизаны, и там партизаны.
– Партизаны! – кричат фашисты.
Вступили фашисты в бой. Однако засады на то и засады – плачевен конец отряда.
Немалый здесь, в Домбае, на Ганичхире, на подходах к Клухорскому и Марухскому перевалам, нанесли партизаны урон фашистам. Действовал в этих местах партизанский отряд из города Карачаевска. Отряд назывался «Мститель».
Посылали фашисты сюда всё новые и новые пополнения. Пробились все же враги и к Клухорскому, и к Марухскому перевалу. Даже стали к югу спускаться, вниз. Не ушли далеко фашисты. Ни там, на Марухском, ни здесь, на Клухорском. Встретили грозно врагов перевалы. Разбиты фашисты. Уничтожены. Остались навечно лежать в горах.
Лежат на Клухорском, лежат на Марухском. Все же не так обидно. Не где-то в долинах, не где-то в низинах. Лежат высоко в горах.
Лист осенний
Гитлеровскими войсками, наступавшими на Кавказ, командовал фашистский генерал-фельдмаршал Лист.
Кончилось лето. Приблизилась осень. Не достигли фашисты намеченных целей.
Клялись фашисты взять Грозный, вступить в Баку.
Застряли фашисты.
По-прежнему грозно высится Грозный. За горами, за долами лежит Баку.
Дали фашисты слово прорваться к Сочи, к Сухуми, к Поти, к Батуми.
Застряли фашисты. Споткнулись у моря. Как до Луны, далеко до Сочи.
Кричали фашисты, что горы осилят, возьмут Тбилиси. И все Закавказье тоже.
Застряли фашисты. Не прорвались через Кавказские перевалы. Все так же в мечтах Тбилиси. И все Закавказье тоже.
Сорвались фашистские планы. Заслонили советские люди грудью своей Кавказ.
Разгневан Гитлер провалом Листа.
Мчит из Берлина курьер в Россию. Срочный приказ в кармане:
«Снять Листа!»
«Снять Листа!!»
«Снять Листа!!!»
Смещен, впал в немилость фельдмаршал Лист. Узнали наши солдаты о грозном приказе Гитлера. Осень начиналась как раз на дворе.
Смеются солдаты.
Назвали генерал-фельдмаршала Листа: «Лист осенний».
Советским осенним военным ветром сорван фельдмаршал Лист.
Горегляд
Погнали с Кавказа наши войска захватчиков.
Прибыл в один из артиллерийских расчетов после ранения новенький. Наводчик. Сержант. Горегляд – фамилия.
Узнал фамилию новенького командир орудия – вздохнул тяжело.
Узнал фамилию командир батареи – покачал головой.
Другие, кто был в расчете, посмотрели на прибывшего трижды косо. Куда же в артиллерию с такой-то фамилией. Горе-гляд! Можно представить, какой из него наводчик. Понимают бойцы в расчете: не жди отныне в бою удачи.
А удача очень была нужна. Начинался разгром фашистов. Тут, при начале, артиллерии первое слово. От нее, от ее удач, другие пойдут удачи. Разобьют артиллеристы, разрушат укрепления неприятеля, подавят мощью своей врага – легче танкам пойти вперед, легче подняться на штурм пехоте.
1 января 1943 года наступление началось. Один из главных ударов советские войска наносили на город Моздок.
Сюда, под Моздок, и прибыли артиллеристы. Заняли солдаты и пушки свои места. Стал Горегляд к прицелу.
Загрохотали, взорвали криком округу пушки.
Вбросил заряжающий в ствол снаряд. Впился глазами в прицел наводчик.
Наводит. Наводит. Наводит. Выстрел!
Вбросил заряжающий в ствол снаряд. Снова впился глазами в прицел наводчик.
Наводит. Наводит. Наводит. Выстрел!
Три дня гремело кругом сражение. Три дня громыхали по фронту пушки.
Не устояли фашисты. Ворвались наши войска в Моздок. Ворвались, дальше пошли на запад.
После прорыва поздравляли солдат с победой. Отмечали и артиллеристов.
– Ну, кто там из лучших?
Лучшей из лучших оказалась батарея, в которой сражался сержант Горегляд.
Получали бойцы награды.
Получает медаль Горегляд.
Шепот идет вдоль строя:
– Наша фамилия – артиллерийская. Горе-гляд! На горе фашистам такая фамилия.
Получают награды воины. Звучат и звучат фамилии. Простые и сложные. Веселые. Грустные. Забавные. Строгие. Разных народов и разных наций. Звучат и звучат фамилии. На горе фашистам, на страх врагам!
Сто красавиц
Гимнастерка. Сапожки. Юбочка. Из-под пилотки волосы на пробор. Это Марина Чечнева.
В рядах нашей армии на Северном Кавказе сражался женский авиационный полк. Это был полк легких ночных бомбардировщиков. Летали девушки на самолетах По-2.
Досаждали По-2 фашистам. Самолет маленький, верткий. И истребитель не сразу в небе его найдет, и в ночной темноте зенитка не сразу в прицел возьмет.
Из фанеры и из легкой авиационной материи – перкали – сделан По-2. «Рус фанер» – называли его фашисты. Есть поговорка: «Мал золотник, да дорог». Это, наверно, как раз про По-2 поговорка.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35