Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Тайна заснеженного королевства - Элизабет Харбисон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна заснеженного королевства - Элизабет Харбисон

207
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна заснеженного королевства - Элизабет Харбисон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 33
Перейти на страницу:

— Всем, чем угодно?

— Твоя жизнь принадлежит тебе самой.

— Значит, тогда моя семья действительно может приехать в Люфтханию и здесь остаться? На неограниченный срок? Или мои друзья?

— Конечно, — ответил он. — Тебе не придется следовать строгому протоколу. Можешь, так сказать, придумать собственный сценарий.

На миг Эми представила, что поселилась в Люфтхании и, просыпаясь, каждое утро видит этот великолепный пейзаж.

Но в ее мечтах присутствовал Вилли. Без него Эми почему-то не могла представить Люфтханию и жизнь во дворце.

— Ты решаешь остаться или обдумываешь, как объяснить причины отъезда? — спросил Вилли, отвлекая Эми от ее грез.

Она ответила не сразу.

— Мне бы хотелось, чтобы скорее получили результаты анализа. Тогда я пойму, стоит ли мне что-то обдумывать.

Он коснулся ее щеки.

— Тебе надо многое обдумать, — сказал он, пристально глядя в глаза Эми. — Ошибиться нельзя.

Она проглотила слюну, но ничего не ответила.

Их взгляды встретились.

Но Вилли внезапно заторопился.

— У меня есть важные дела, — сказал он, отходя от Эми. — Полагаю, ты сумеешь найти свои покои.

Она кивнула.

— Нет проблем. Я не заблужусь.

— Хорошо. Тогда увидимся позже. Надеюсь, ты подумаешь над тем, что я сказал.

Она едва успела ответить. Вилли резко повернулся и направился к выходу.

Эми стояла не шевелясь. Она слышала, как постепенно затихал шорох его шагов. Наступила тишина, и Эми наконец-то сумела перевести дух.

Но вздохнуть с облегчением она сможет лишь в тот день, когда получат результаты анализа.


Вилли вышел из комнаты и направился прямо к себе в кабинет, хотя не представлял, как в таком состоянии будет заниматься делами. Аме занимала все его мысли. Как было бы замечательно любоваться ею по утрам, а потом весь день перебрасываться остроумными шутками.

О том, что происходило бы по вечерам, он не желал и думать.

С самого начала он знал, что будут затронуты его чувства. Как же иначе? Он чуть ли не всю жизнь готовился занять положение, от которого сейчас стремился избавиться. И не был уверен, что добьется успеха на гражданской службе. Вилли собирался начать с самых низов, а на следующих выборах — выставить свою кандидатуру. Очень может быть, что его не выберут.

Но если он проиграет выборы, значит, народ Люфтхании не хочет видеть его своим принцем.

Если следовать подобной логике, он поступает правильно. И все же ему придется нелегко.

Ему было бы проще, если бы Аме оказалась простодушной. Простодушной и скучной. И мечтала бы занять трон. Идеальная ситуация. Он мог бы передать ей корону и никогда не оглядываться на прошлое.

Но когда Вилли думал о разлуке с Аме, все становилось гораздо труднее. Он вовсе не считал, что подобное положение ей не подходит. Напротив. Она была сильной, энергичной женщиной, вполне способной выполнить свои обязанности. Она обойдется и без него.

И это еще не все. Вилли начал бояться, что он не устоит и не сумеет обойтись без нее. А такая перспектива казалась невыносимой.

Вилли вошел в кабинет и застал там Франца. Тот разговаривал по телефону. Увидев Вилли, Франц поблагодарил своего собеседника и пообещал перезвонить, после чего повесил трубку.

— Почему вы до сих пор здесь, Франц? — спросил Вилли, глядя на часы. — Ведь вы должны были уйти полчаса назад.

— Боюсь, кое-что произошло, — сказал Франц, делая пометки в блокноте. — Небольшое государственное дело.

— О чем вы?

— Скончалась двоюродная сестра принцессы Карсории, герцогиня Калонская. Мы должны послать на похороны представителя Люфтхании.

— Когда похороны?

— Послезавтра. Я думал, может быть, генерал Хейм…

— Я поеду.

Франц удивленно посмотрел на него.

— Прошу прощенья?

— Я сказал, что сам поеду на похороны. Мы с герцогиней встречались несколько раз, и она мне очень понравилась. Прекрасная молодая женщина.

— Ей было девяносто четыре года. Может, вы ее с кем-то перепутали?

Вилли попытался скрыть раздражение. Ему хотелось уехать на несколько дней, встряхнуться и по возможности перестать думать об Аме. Похороны оказались отличным предлогом.

— Возможно, это моя последняя обязанность в качестве принца, Франц. Я ее исполню.

— Да, сэр. — Франц неуверенно кивнул. — Я все подготовлю.

— Хорошо. — Вилли подошел к окну и выглянул, пытаясь скрыть от Франца свое лицо. — Я уеду завтра, рано утром. — Он повернулся к Францу. — Надеюсь, вы поможете Аме, если ей что-нибудь понадобится?

— Как вам угодно.

Вилли кивнул с довольным видом.

— Отлично. В таком случае я уеду завтра и вернусь через несколько дней. Может быть, к тому времени получат результаты анализа ДНК и мы сможем официально объявить о возвращении Аме.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Он уехал? — Волна паники захлестнула Эми. Она попыталась взять себя в руки.

— Всего на несколько дней, дорогая. — Летти похлопала ее по плечу. — Я знаю, ты будешь по нему скучать, но в разлуке привязанность становится сильнее.

— Дело не в том, что я по нему скучаю, — возразила Эми. — Просто… кто знает, а вдруг я все испорчу?

Летти задумалась.

— Тебе нужно, чтобы принц Вильгельм был здесь и защищал тебя.

— Вот именно. — Эми упала в кресло с подголовником. — Помоги мне, Боже. Мои прародительницы, должно быть, переворачиваются в гробу.

Летти прищелкнула языком.

— Чепуха, детка. Твой страх — это не проявление слабости. Это нормально.

Эми посмотрела на Летти с искренней признательностью.

— Спасибо.

Но она все еще тревожилась из-за отъезда Вилли. Конечно, он не обязан был что-либо объяснять, но ей все же казалось, что они сблизились. Даже если забыть о поцелуе… он был с ней таким чутким, таким заботливым.

Но ведь она так мало его знала.

— Давай займемся подготовкой к будущей неделе, — уверенным тоном произнесла Летти.

— Спасибо, Летти. Не знаю, что бы я без тебя делала.

— И мне было без тебя нелегко, дитя мое. Я так рада, что ты вернулась. Если бы только здесь была твоя мама… — Летти помолчала. — Надо решить, какое платье ты наденешь на бал. — Она подошла к шкафу и распахнула дверцу. — Ты привезла с собой какую-нибудь вечернюю одежду?

— Да, — ответила Эми, — она в шкафу.

1 ... 22 23 24 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна заснеженного королевства - Элизабет Харбисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна заснеженного королевства - Элизабет Харбисон"