Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Волшебная иголка - Николь Бернем 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебная иголка - Николь Бернем

291
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Волшебная иголка - Николь Бернем полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 31
Перейти на страницу:

— Странным? То, что твоя бабушка сказала его матери? Ну, что если она купит платье в ее магазине, то крепкий брак ей обеспечен?

— Больше того, моя бабушка утверждала, что каждое платье из ее магазина, прости меня, волшебное. Репортер утверждал, что его мать верила в эту историю.

— Волшебное? Ты серьезно?

— Совершенно. И репортер тоже говорил серьезно. — (Джаред попытался не рассмеяться.) — «Газета» — это, конечно, не «Нью-Йорк тайме», но это и не простая листовка, — продолжала Кэти.

— В волшебство трудно поверить.

— Я знаю. Но именно из-за этого пары не разводятся. Помнишь старую иголку, которую ты видел сегодня днем? Я подшиваю ею каждое платье. И пользуюсь ею только потому, что ею шила моя бабушка и завещала мне ее как волшебную. Очень жаль, что я точно не помню ее слов.

— И что ты сказала парню из «Газеты»?

— Ничего. — Кэти передернула плечами. — Я не упоминала об иголке, потому что, если честно, я сама не верю, что иголка приносит вечную любовь. Тот факт, что пары не разводятся, — это просто совпадение. А совпадение, в свою очередь, кажется нереальным из-за этой дикой сказки. Я просто согласилась с тем, что эта история существует. Я не против статистики, но не могу вспомнить хотя бы кого-нибудь, кто развелся бы. И потом, такие слухи очень способствуют моему бизнесу.

— А сейчас?

Кэти подняла глаза и посмотрела на Джареда. На ее лице можно было прочитать и озабоченность, и нежность. Ее эмоции были настолько очевидными, что он почувствовал их даже на полутемной веранде.

— Теперь я начинаю думать, что эта история — история бабушки — может быть правдой. А это большая проблема.

Джаред не верил своим ушам. Она была на сто процентов уверена в своих словах и говорила совершенно серьезно. Неужели поэтому она прекратила их поцелуй? Если она сомневалась, стоит ли встречаться с одиноким отцом, — это понятно. Разница в их образовании и круге общения — тоже ясно. Но волшебные свадебные платья?!

Может, он не настолько сильно ей нравился? Или она из вежливости не сказала, что он плохо целуется? Или он вообще не понимал женщин?

Он пытался ее понять.

— Мне кажется смехотворной мысль, что бауэнские семьи никогда не разводятся, потому что ты шьешь их свадебные платья волшебной иголкой. Не обижайся, Кэти, но это глупость.

— Я согласна! — Она всплеснула руками, и Скаут озадаченно поднял голову. — Неужели я похожа на тех, кто верит в приметы? Я — практичный человек. Но когда ты просматриваешь тысячи записей и знаешь большинство пар, иногда их детей и внуков, а имена всех остальных проверяешь по телефонной книге…

— Ты смотрела имена клиентов твоей бабушки в телефонной книге?

— Ну и еще в Интернете, если их фамилий не было в местном телефонном справочнике. Я нашла всех, кого смогла найти. Многие живут в Блэре, Тэкамахе, Хермане, Мэйси и Форт-Кальхауне… — она загибала пальцы, перечисляя города. — Также я узнала, что некоторые живут в Омахе, Линкольне и Су-Фоллзе.

— Не может быть…

— Времени ушло не так много. Никто в здешних краях, кажется, не переезжает часто, и все, кого я нашла, значились как «мистер и миссис» в последнем выпуске телефонной книги. Тебе не кажется это странным? Не хочется верить, но, учитывая статистику разводов, все это множество неразведенных пар кажется мне нереальным.

Джаред провел руками по коленям и посмотрел поверх перил веранды на бесконечные ряды шуршащих стеблей кукурузы, озаренных светом звезд. Ему нравилось смотреть на поле — оно всегда было спокойным, тихим и умиротворяющим. Здесь он мог отвлечься от дневных проблем. Но сейчас эта картина не успокаивала его.

Он взглянул на Кэти.

— Почему ты мне это говоришь? Как это может повлиять на наши отношения?

Может, и не было этого понятия «наши», но, черт возьми…

— Вся проблема в волшебстве. Подумай, что это может значить для Мэнди. Меня беспокоит, что с ней станет, если я сошью ей платье. Что, если… ну, что, если…

Джаред на мгновение замер, уставившись на Кэти, потом негромко засмеялся и почувствовал, как вместе со смехом уходит его напряжение.

Ему действительно не нужно было высмеивать веру Кэти или ее бабушки, особенно если Кэти это так волновало. Но это же было глупо. Он боялся, что она назовет ему настоящую причину того, почему они не могли быть вместе.

Ее страхи можно было успокоить за секунду, если бы они начали с того, на чем кончили, и он пригласил бы ее внутрь. Мэнди придет еще не скоро, и он не хотел упускать время.

Он хотел, чтобы она вошла в его дом и в его жизнь.

— Джаред, это не шутки.

— Я знаю. И тоже беспокоюсь о Мэнди, — уточнил он. — Но ее счастье вовсе не зависит от иголки, которой ты шьешь платье. Надеюсь, она ей не понадобится.

— Я знаю, это звучит дико. — В ее голосе слышалось раздражение. — Но я помню, как бабушка рассказывала мне об этой иголке. Она сказала так: «эта иголка волшебная». Она строго наказала мне хранить ее. Она была уже при смерти, когда дала мне ее, и я знаю, это было важно…

— Не обижайся, Кэти, это ведь не значит…

— Кое-что это значит. — Она говорила твердо и уверенно. — Я не знаю, что это за волшебство, и тем не менее боюсь. Тогда я думала, что это бабушкин бред, и не обратила на ее слова большого внимания. Но факты! Что получится, если я сошью платье для Мэнди? Гарантия нерушимого союза с Кэвином? Но будет ли это гарантией счастливого брака?

— Кэти, я сказал тебе. — Джаред нахмурился. — Я не могу представить, что старая иголка, которая стоит в игольнице в твоей рабочей комнате, может как-то повлиять на судьбу Мэнди. Если только я не закрою дверь ее спальни и таким образом не дам ей сбежать с Кэвином.

— А я думаю — может. — В ее голосе слышался вызов. — Не думаю, что смогу жить с сознанием этого. Согласившись сшить ей платье, я не верила в свое волшебство — по крайней мере в то, о чем было написано в статье. Но теперь такой уверенности нет. И если мы не прервем наших отношений… Я не знаю. На это стоит обратить внимание. Как ты думаешь?

Было совершенно ясно, что она воспринимает все всерьез.

— Ну, пока Мэнди не замужем. Давай предположим, что иголка… — он почти смеялся, когда произносил эти слова, — не повлияет ни на что. А если ты так боишься обратного, просто не пользуйся ею.

Кэти молчала. Джаред подвинулся ближе.

— Кэти…

— Принесу твой ремень, пока не забыла. — Она оттолкнулась от кресла и испугала Скаута, который не почувствовал, как она встала.

Кэти быстро прошла по веранде. Когда она подходила к «фольксвагену», зажглись фонари и осветили подъездную дорогу. Джаред подошел к лестнице и взял из рук Кэти пояс.

— Послушай, Кэти, я не хочу смеяться над твоими ощущениями. Правда…

1 ... 22 23 24 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебная иголка - Николь Бернем», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебная иголка - Николь Бернем"