Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
Нет, этот босоногий мальчишка в полосатой сине-белой рубашке и заплатанных штанишках из домотканого сукна должен рассчитывать только на свои силы. И он бежит как оголтелый, пытаясь спрятаться за ближайшим домом. Когда-то его называли домом Пера Андерса, но мальчишка, бегущий по этой деревушке много лет спустя, после того как Пер Андерс уехал в Америку, этого не знает. На секунду он останавливается, сердце у него отчаянно колотится. Он пытается сообразить, в какую сторону лучше бежать. Времени на раздумье у него нет. Его преследователь уже завернул за угол. Ветер треплет его волосы, это уже не важный господин в соломенной шляпе, а отчаянный грабитель, которому нужно догнать мальчишку, догнать во что бы то ни стало.
Расмус бежит, охваченный паническим страхом. Он бежит быстро, но у его преследователя ноги быстрые, и бежит он ещё быстрее. Вот грабитель уже догоняет его. Расмус поворачивает голову и видит, как мелькают его длинные ноги, как развеваются его волосы на ветру.
Возле двора Пера Андерса расположен двор Карла Нильса с целой стайкой пристроек. Расмус останавливается за старой столяркой Карла Нильса. Он стоит не шевелясь и со страхом ждёт своего врага. И вот враг появляется. Но он пробегает мимо. Он не замечает мальчишку, прижавшегося к стене столярной. У Расмуса есть секунда, чтобы отдышаться.
Но вот кошка снова видит крысу. Лиф видит, как Расмус бежит назад к дому Пера Андерса, и пускается вдогонку. Расмус бежит, задыхаясь, но не останавливаясь ни на секунду. Лиф ещё довольно далеко, но всё же Расмусу от него не уйти. Он должен поскорее где-нибудь спрятаться. Вот дом Пера Андерса… Расмус врывается туда. Силы небесные, где спрятаться в совсем пустом доме?
Здесь есть дровяной ларь. Многие ребятишки играли когда-то в прятки в доме Пера Андерса. Они залезали в ларь и, лукаво ухмыляясь, захлопывали крышку. Но никто из них не сидел в нём с замирающим от страха, отчаянно бьющимся сердцем, как этот мальчик, ожидающий, что в любую секунду безжалостные руки могут вытащить его из этого укрытия. Мышь оказалась захлопнутой в мышеловку. Если Лиф найдёт его здесь, он пропал.
И вот является Лиф. Расмус слышит, как стучат его шаги по кухонному полу. Грабитель уже здесь. Вот-вот он откроет крышку ларя. Но, видно, Лиф никогда не играл в прятки. Он вбегает в комнату, выскакивает оттуда в сени, поднимается по лестнице на второй этаж, потом карабкается на чердак, кричит и ругается. Он знает, что мальчишка где-то здесь, в доме.
Но Расмус уже выбрался из чулана и бежит прочь. Он надеется, что сумел обмануть Лифа, он молит Бога, чтобы грабитель оставил его в покое.
Но Лиф видит из окна чулана, что босоногий мальчишка бежит по двору и как мелькают его тоненькие, словно палочки, ноги.
В три прыжка и грабитель спустился с лестницы, и вот он снова неотступно преследует Расмуса.
Сейчас они мчатся по улице старой деревушки. Когда-то по этой улице мирные волы возили овёс на гумно Пера Андерса и сено Карла Нильса, а летними вечерами ребятишки играли себе преспокойно, катая по длинной деревенской улице колесо. Никогда ещё никто не бежал здесь, спасая свою жизнь. А сейчас бежит по этой улице босой мальчишка, а за ним гонится грабитель. Но вот улица кончилась, и Расмус бежит вниз, к морю. Неужто парнишка собирается броситься в воду? Грабитель прибавляет ходу, ему не терпится закончить поскорее эту погоню.
Впереди полуразвалившаяся пристань и ветхий, накренившийся лодочный сарай.
Расмус бежит по мосткам, и доски гнутся под его ногами. Под ногами Лифа они гнутся ещё сильнее. Но Лиф торжествующе улыбается, наконец-то мальчишка попался. Бежать по мосткам пристани, что может быть глупее. Ведь назад ему путь отрезан. Сейчас он схватит мальчишку, если только тот не прыгнет в воду и не утонет.
Возле сарая мостки заворачивают направо.
Расмус бежит по качающимся мосткам. Рубашка вылезла у него из брюк и развевается парусом. Сине-белая рубашка – последнее, что видит Лиф до того, как мальчишка исчезает за лодочным сараем.
Доски трещат под ногами Лифа. Вот-вот… наконец-то этот упорный мальчишка получит по заслугам! Лиф, не снижая скорости, заворачивает за угол.
Гулкие шаги Лифа внезапно замирают. Раздаётся лишь сильный всплеск. Он не успевает даже выругаться, как его накрывает солёная волна. Он пытается выкрикнуть ругательство, но у него получается только «плл… буль…».
Какое-то мгновение Расмус почти счастлив, кое-чему он всё же научился в Вестерхаге. Не только окучивать картошку, но и ставить подножки.
Кашляя и шипя от злости, Лиф показывается на поверхности воды. Купаться ему почему-то не хочется, хотя здесь отличное место для купания. Злой как чёрт влезает он на мостки, и Расмус, чуть не плача, понимает, что от этого безжалостного человека не избавиться. И всё же он будет пытаться. Будет бежать, пока не упадёт замертво. Его сердце бешено стучит, вот-вот разорвётся.
Он мчится назад по мосткам, через двор Карла Нильса к дому Пера Андерса. Этот бег кажется ему страшным сном. Он оторвался от своего преследователя, и всё же ему не уйти от разъярённого и беспощадного врага.
Вот впереди картофельный погреб Пера Андерса. Расмус заглядывал в него, когда осматривал весь этот двор. Он ещё постоял здесь, воображая, будто там у него пятьдесят мешков картошки. Мол, можно напечь сколько хочешь картофельных оладий.
Вконец измученный Расмус вваливается в тёмный погреб. В нём теплится отчаянная надежда, что Лиф ещё не очень близко и не заметил, как он сюда влез, что ему не придёт в голову искать его в погребе. Надежда на это слабая, и теплится она недолго.
Вот он уже слышит, как кто-то берётся за вставленный в замок ключ. Лиф врывается в погреб. Злой, промокший, он готов разорвать паршивого мальчишку…
Но в Вестерхаге Расмус научился не только подставлять ножку. Он научился караулить у двери. Когда противник вбегает очертя голову, нужно быстро выбежать из комнаты за его спиной. Так Расмус и сделал. Он быстро выскользнул из погреба и, хлопнув дверью, в панике повернул ржавый ключ в замке. Лишь услыхав рёв за дверью, он понял, что произошло. Всё ещё дрожа от страха, он торжествовал, он запер своего врага в погребе Пера Андерса. Вот только что этот погреб принадлежал когда-то Перу Андерсу, он, конечно, не знал.
Ему ужасно не хватало сейчас Оскара, и он едва не плакал. Ноги у него дрожали. Он до смерти устал. Ему не терпелось поскорее найти Оскара. А вдруг он убит?..
Расмус как мог быстро прокрался к «своему» дому. Он подбирался осторожно, ведь он не знал, где находится Лиандер и где Оскар.
Уже светало. Скоро над старой деревней переселенцев в Миннесоту взойдёт солнце. В эту ночь здесь никто не спал.
Расмус лёг на живот и ужом подполз к кухонному окну. Потом медленно встал на колени и заглянул в пустое окно, в котором уже давно не было стёкол.
Совсем близко от окна, спиной к Расмусу, стоял Лиандер. А у очага, подняв руки вверх, стоял Оскар. В руке у Лиандера был револьвер, а рюкзак Оскара лежал у ног бандита.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35