В этот момент Лесли вышла из кухни с кружкой кофе в руке и быстро прошла через столовую к выходу. Больше всего на свете Дэв хотела броситься за ней. Мысль о том, что эта их встреча может стать последней, опустошала ее изнутри.
Тем не менее, Дэв осталась стоять рядом с Натали. К тому же, здравый смысл подсказывал ей, что отъезд Лесли был самым лучшим из всех возможных вариантов. Тогда они обе смогли бы продолжить жить своей жизнью. Без навязчивых воспоминаний о том, что случилось много лет назад. Дэв глубоко вздохнула, принимая эту простую мысль и наслаждаясь спокойствием, которое она принесла.
— Ты раздобыла разрешение для кемпинга на острове? — спросила Дэв.
Натали опешила от такой неожиданной смены темы разговора, но не подала виду:
— И разрешение, и снаряжение. Я уже устроила все для твоего комфортного пребывания на острове. Можешь отправляться туда хоть завтра.
— Отлично. Я планирую пробыть там дней пять. Натали, ты просто чудо!
Убраться подальше от «Приозерного» и от того, что будоражит ее память, было именно тем, чего Дэвон хотела сейчас больше всего. Если повезет, она сможет вернуться к работе. И окончательно выбросить Лесли из своей головы. Забыть ее глаза, ее голос, ее улыбку.
— Черт! В четверг мне не удастся отвезти тебя, — сказала Натали. — Я буду на совещании почти весь день. Но постараюсь что-нибудь придумать.
— Это не проблема. Я почти уверена, что Пол Харрис не откажет мне в этом, — Дэв коснулась плеча Натали. — Ты и так очень сильно мне помогла.
— Мне нетрудно, — Натали под столом коснулась ноги Дэв. — Я сказала тебе об этом еще в день нашего знакомства, помнишь?
— Я действительно припоминаю что-то такое…
Натали провела рукой вверх по ноге и добралась, наконец, до того места, к которому уже столько дней стремилась. Обычно она не была настолько прямолинейна в своих ухаживаниях, но Дэв зацепила ее слишком сильно. На сколько Дэв сдерживала себя физически, на столько же Натали была откровенна. За такое короткое время Дэв целиком и полностью завладела ее мыслями. Может быть, именно поэтому от ее внимательных глаз не ускользнуло и то, какие сильные чувства у Дэв вызывает Лесли. Натали с горечью отметила, что глаза Дэвон в присутствии Лесли наполнялись беспомощной страстью.
— Вы встречались в школе? — спросила Натали, наконец, все поняв. «Неужели она могла все эти годы хранить свою безответную любовь?»
— Нет, — хрипло ответила Дэв. — Я не знала никого из лесби. К тому же, я еще не очень хорошо понимала себя и свои чувства. Не была уверена до…
До той ночи, когда поцеловала ее.
Боль на лице Дэв была такой сильной, что Натали даже испугалась. Повинуясь импульсу, Натали взяла Дэвон за руку.
— Забудь. Все это в прошлом, ведь так?
— Да, — ответила Дэв. Еще пару дней назад она верила в это. Дэвон осушила свою кружку одним глотком и отодвинула нетронутую тарелку с едой. — Спасибо тебе за прошлую ночь. Это было как раз то, что нужно.
Натали пристально посмотрела на Дэв, раскрывая ей в этом взгляде все свои мысли. Глаза Натали пылали страстью. Да, прошлая ночь была великолепной. Но Натали нужно больше, чем просто поцелуи. Она хотела бесконечно наслаждаться великолепным телом Дэв. Хотела навсегда прогнать боль из ее глаз. Хотела быть для нее единственной. Опасные мысли. Но Натали все же решила рискнуть:
— Тогда давай повторим. И посмотрим, что еще тебе нужно. Сегодня? Завтра?
Дэв отодвинулась на стуле и вытянула ноги.
— У меня есть пара свободных дней. А потом я отправлюсь на острова.
Натали не спеша скользнула взглядом по телу Дэв, даже не пытаясь скрыть своих мыслей.
— Буду молить Бога, чтобы он послал шторм.
Засмеявшись, Дэв поднялась со своего места:
— Только не говори так при туристах.
Выходя, она помахала рукой Эйлин Харрис, которая стояла в дверях между кухней и столовой и с задумчивым видом наблюдала за ними.
Глава одиннадцатая
В районе шести часов вечера Дэв подъехала к «Приозерному». Ее рабочий день в лаборатории прошел просто прекрасно: Арно Родригез, практикант, присланный ей на лето, оказался очень способным молодым человеком. И хотя он был не слишком полезен в сборе образцов, да и его практические навыки оставляли желать лучшего, с компьютером он управлялся просто великолепно. Это во многом упрощало работу Дэв, поэтому против такого распределения обязанностей она не возражала. Ей всегда больше нравилось работать на природе, чем заниматься рутиной. А в последнее время подготовка скучных отчетов занимала все больше и больше времени. К тому же, с недавних пор она должна была выступать экспертом на судебных заседаниях, касающихся нарушений природоохранных правил и норм. И эта новая обязанность совсем ее не радовала.
Так что теперь Дэвон пребывала в прекрасном расположении духа: в лаборатории можно было и вовсе не появляться, и это лето имело все шансы стать настоящим отпуском. Тем не менее, весь сегодняшний день Дэв была поглощена работой, и даже воспоминания давно ушедших дней не терзали ее. Но стоило ей оказаться на Озере Джордж, как знакомые с детства пейзажи не оставили и следа от прежней сосредоточенности, мысли о Лесли снова не давали покоя. «Вернулась ли она в Нью-Йорк?» — этот вопрос сейчас мучил Дэв. Она пыталась убедить себя в том, что не хочет видеть Лес, но прекрасно понимала, что это ложь. И на душе от этого становилось тяжело, почти так же тяжело, как в тот день, когда она первый раз потеряла Лесли.
На подъезде к гостинице, Дэв заметила машины скорой помощи. Ее сердце сжалось. «Боже, Лесли!» — пронеслось в голове. Дэвон вдавила педаль газа и, пролетев оставшуюся сотню метров, выскочила из машины. Подбегая к людям, собравшимся на заднем крыльце, Дэв увидела, что все они смотрят в сторону озера. Она побежала в ту сторону, но тут же увидела поднимающихся по склону медбратьев. С носилками. За ними спешила испуганная Эйлин Харрис. В этот момент Дэв почувствовала, как паника начинает овладевать ею.
«Ведь было очевидно, что Лесли больна! Но почему никто ничего не сделал? Почему я сама ничего не сделала?» — мысли беспорядочным роем носились в голове Дэв. К сожалению, эти вопросы не были риторическими. И ответы на них Дэвон прекрасно знала: она ничего не сделала потому, что это было не ее дело. Отстраненность Лесли и ее вспыльчивый характер держали всех на расстоянии. И Дэв не хотела своими расспросами оттолкнуть ее окончательно. «Давно ли ты стала такой трусливой, — злилась на себя Дэв. — Или ты всегда была такой, когда рядом оказывалась Лесли?»
Спеша вниз по склону, Дэв крикнула Эйлин:
— Что случилось? Что-то с Лесли? Она не пострадала?
Эйлин выглядела растерянной и напуганной. Но было заметно, что она почувствовала облегчение при виде Дэв.
— О, нет. Нет. Это Пол, — женщина стиснула руку Дэвон. — Одну из лебедок сорвало, и лодка соскочила с… Боже, что теперь делать?