Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
Теперь, когда вершина была достигнута, Монтумеса больше всего заботило, как на ней закрепиться, поэтому он окружил себя людьми заурядными, не способными его заместить. Как только он обнаруживал сильную личность, он сразу же ее удалял. Действовать в тени, манипулировать людьми так, чтобы они об этом не подозревали, плести интриги – таково было его любимое занятие.
Он изучал назначения в отряд стражи пустыни, когда управляющий доложил ему о приходе судьи Пазаира. Обычно Монтумес отправлял мелких судей к своим подчиненным, но этот человек его заинтересовал. Ведь он взял за бока Денеса, чье состояние позволяло купить кого угодно. Молодой судья скоро падет жертвой своих иллюзий, но, может быть, Монтумесу удастся извлечь выгоду из его суетливости. Тот факт, что он осмелился докучать ему, доказывал его решительность.
Верховный страж принял Пазаира в комнате, где были выставлены на обозрение его награды, золотые ожерелья, полудрагоценные камни, посохи из позолоченного дерева.
– Спасибо, что согласились меня принять.
– Я приверженец правосудия. Вам нравится в Мемфисе?
– Я должен поговорить с вами об одном странном деле.
Монтумес велел подать первосортного пива и приказал управляющему больше его не беспокоить.
– Я вас слушаю.
– Я не могу утвердить перевод по службе, не узнав, что произошло с заинтересованным лицом.
– Это очевидно. О ком идет речь?
– О бывшем начальнике стражи сфинкса в Гизе.
– Это почетная должность, если не ошибаюсь? На нее назначают ветеранов.
– В данном случае ветеран был смещен.
– Он совершил какой-то серьезный проступок?
– В деле об этом не упоминается. Более того, этот человек был вынужден покинуть казенное жилище и поселиться в самом бедном квартале города.
Монтумесу все это явно не нравилось.
– В самом деле странно.
– Есть кое-что похуже: его супруга, с которой я беседовал, утверждает, что ее муж мертв. Но трупа она не видела и где он похоронен не знает.
– Почему она убеждена в его кончине?
– Печальное известие ей принесли солдаты; они же велели ей молчать, если она хочет получать пенсию.
Верховный страж медленно выпил бокал пива; он-то думал, что речь пойдет о Денесе, а тут обнаружилась неприятная загадка.
– Расследование проведено великолепно, судья Пазаир, недаром вы уже пользуетесь репутацией добросовестного человека.
– Я намерен продолжать.
– Каким образом?
– Мы должны найти тело и установить причину смерти.
– Что ж, вы правы.
– Мне необходима ваша помощь. Поскольку вы руководите городской, сельской, речной стражей и стражей пустыни, вы можете облегчить мне расследование.
– К сожалению, это невозможно.
– Отчего же?
– Ваши улики слишком неопределенны. Кроме того, во всей этой истории речь идет о ветеране и воинах. Иными словами, об армии.
– Я думал об этом, именно поэтому я и прошу вашей поддержки. Если объяснений потребуете вы, армейские чины будут вынуждены отвечать.
– Положение сложнее, чем вы себе представляете. Армия очень печется о своей независимости от стражи. Я не имею обыкновения затрагивать их территорию.
– Однако вы их хорошо знаете.
– Досужие сплетни. Боюсь, вы ступили на опасный путь.
– Не могу же я оставить смерть человека без установления причин.
– Одобряю.
– Что вы мне посоветуете?
Монтумес надолго задумался. Этот молодой судья не отступит; манипулировать им, судя по всему, будет нелегко. Придется глубоко покопать, чтобы выяснить его слабые стороны и суметь ими разумно воспользоваться.
– Обратитесь к человеку, который назначал ветеранов на почетные должности, – полководцу Ашеру.
12
Поглотитель теней[27]выходил на охоту ночью, как кошка. Бесшумно огибая преграды, он скользил вдоль стен и сливался с темнотой. Никто не мог похвастать, что видел его. Да и кто вообще мог бы его в чем-либо заподозрить?
Самый бедный квартал Мемфиса был погружен в сон. Здесь не было ни стражей, ни привратников, как у богатых усадеб. Мужчина скрыл лицо под деревянной маской шакала[28]с раскрывающейся пастью и проник в жилище супруги начальника стражи сфинкса.
Получая приказ, он его не обсуждал; уже давно в его сердце не осталось никаких чувств.
Человек-сокол[29], он возникал из мрака и в нем же черпал свою силу.
Старая женщина внезапно проснулась. Жуткое видение открылось ее взору, дыхание перехватило. Она издала душераздирающий крик и упала замертво. Убийце не пришлось применять оружие и заметать следы преступления. Больше она ничего никому не скажет.
* * *
Полководец Ашер ударил солдата кулаком в спину; тот рухнул в пыль казарменного двора.
– Вот слабак! Так тебе и надо.
Один лучник вышел из рядов:
– Он не совершил никакого проступка, полководец.
– А ты слишком много разговариваешь. Немедленно покинь строй! Две недели строгого ареста и заключение в какой-нибудь южной крепости научат тебя дисциплине.
Полководец приказал отряду час бегать с луками, колчанами, щитами и сумками с провизией. Когда они отправятся на войну, они столкнутся с более суровыми условиями. Если кто-то из солдат в изнеможении останавливался, он дергал его за волосы и заставлял бежать дальше. Дважды провинившийся был обречен гнить в карцере.
Многолетний боевой опыт приучил Ашера думать, что лишь безжалостная муштра ведет к победе. Каждый раз, когда воин преодолевал боль или сдерживал возникшее желание, он получал лишний шанс выжить. После славной военной карьеры на азиатских полях сражений Ашер, герой, совершивший множество громких подвигов, был назначен смотрителем конюшен, наставником новобранцев и начальником главной казармы Мемфиса. Он испытывал свирепую радость, в последний раз муштруя солдат, – накануне было утверждено новое назначение и больше ему не придется потеть на этой площадке. Став посланником фараона в иноземных государствах, он будет передавать царские приказы элитным пограничным гарнизонам, сможет служить колесничим его величества и исполнять роль знаменосца по правую руку от царя.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91