– Да, сэр.
– Хорошо. – Драммонд, тяжело ступая, снова обошел стол и остановился у стопки документов. – Могу ли я оставить эти документы себе, мистер Джеймисон?
– Они ваши, сэр.
– Надо полагать, оригиналы находятся в надежном месте?
– В надежном.
– Вы уверены?
– Да.
– Хорошо. Итак, мистер Джеймисон, спасибо за визит. Если то, что вы говорите, правда, я устрою кое-кому в правительстве хорошую головомойку. Мне, по-видимому, не следует говорить, что ситуация может стать опасной, и я хотел бы выделить группу охранников для обеспечения вашей безопасности. Вы понимаете, что это в моих силах.
Джеймисон улыбнулся, встал и пожал Драммонду руку.
– Не думаю, чтобы в этом была необходимость, сэр.
– Не будь так уверен, сынок. Я давно нахожусь на «Холме». Это опасное место даже для такого милого старого чучела, как я. – Он улыбнулся и прикурил сигарету. – Если то, что вы говорите, правда, вы окажетесь в опасности, вот так-то. И я почувствовал бы себя значительно спокойнее, позаботившись о вашей безопасности.
– Со мной ничего не случится.
Драммонд прищурился, глядя сквозь дым на Джеймисона.
– Вы, молодые, всегда считаете себя пуленепробиваемыми.
– Просто осторожными, сэр.
Драммонд проницательно взглянул на него.
– Ладно. Но мне не хотелось бы терять с вами связь. Вот моя визитная карточка. Звоните в любое время суток. Номер моего домашнего телефона на обратной стороне. Сообщите, если вам что-нибудь понадобится. Будьте осторожны. Мошенничество, наносящее ущерб государству, – очень серьезное преступление. Многие могут за такое попасть в тюрьму, и они пойдут на что угодно, лишь бы этого не произошло.
– Спасибо за вашу заботу, сенатор.
– Не за что. Передайте привет мисс Корли.
– Передам.
Джеймисон повернулся и ушел, чувствуя себя увереннее. В фойе он позвонил Мелиссе.
– Как прошел визит?
Голос у нее звучал веселее, чем в ресторане.
– Думаю, хорошо. Я не знаю старикашку так, как ты, но то, что он завелся, – точно. Ты, наверное, права. Он, видимо, самый лучший наш союзник в борьбе с «Диллон».
Она засмеялась. Не настолько, чтобы казаться вполне счастливой, но уже близко к тому.
– Вот почему мы зовем его бульдогом.
– Легко понять.
– Он что-нибудь предлагал тебе или давал советы?
– Вообще-то нет. Однако высказал весьма здравую мысль о необходимости хранить улики в надежном месте.
– В более надежном, чем «Коалиция»?
– Думаю, знаю понадежнее. Желательно хранить их у Рича Блевинса, если не возражаешь.
– Конечно, я доверяю Ричу. Вообще-то неплохая идея. «Коалиция» окажется в стороне, и тебя нельзя будет обвинить в разглашении секретных сведений.
– В таком случае сделай одолжение: сложи мой доклад и свои записки в коробку. Опечатай ее и оставь на письменном столе в приемной. Моего имени на коробке не пиши, но скажи служащему, что я вскоре зайду за ней. Можешь сделать это прямо сейчас?
– Конечно.
– Я позвоню тебе, как только вручу ее Блевинсу.
Глава шестая
Джеймисон быстрым шагом покинул здание, в котором встречался с Драммондом. Некий рубеж возвращения он уже перешел. «Диллон» обнаружит содеянное и обрушится на него. Все это теперь уже казалось неизбежным.
Мелькнула мысль о Теде Броновиче, об их последней, перед его исчезновением, встрече, о том моменте в темном кабинете, когда Бронович попросил помощи. Настала очередь Джеймисона занимать свое место на линии огня. Теперь это всего лишь вопрос времени, а времени «Диллон» не теряла. Их ответный удар последует незамедлительно. Он совершил поступок, за который нужно платить.
Но платить без борьбы он не собирался.
На тротуаре у административного здания сената толпились туристы в джинсах и штатные сотрудники в официальных костюмах. Они расступались, пропуская бегущего Джеймисона, руководствуясь здравым смыслом, которым их наградил Господь. Он остановился у края тротуара и внимательно осмотрел улицу.
– Необходимая предосторожность, – пробормотал он. – Запоминай все отметки, возникающие на экране радиолокатора.
Ничего опасного Питер не заметил и бегом пересек улицу. Другая сторона менее опасна. Джеймисон продолжал осматриваться, постоянно рассчитывая, куда бежать при возникновении угрозы – своего рода планирование отхода и выхода из-под удара на случай нападения. Он подошел к своей машине, сел в нее, готовый к неожиданностям.
Наконец его автомобиль влился в поток машин, поехал по внешней полосе и остановился на светофоре. Он оказался там первым. Сидел ждал, когда загорится зеленый свет, смотрел по сторонам и размышлял, сколько времени потребуется тем, кто следит за ним, чтобы отыскать его.
Рядом остановился синий «форд». В машине на переднем сиденье были двое в костюмах – один толстый, другой вообще урод. Толстяк, по всей видимости, почувствовал на себе взгляд Джеймисона, потому что посмотрел на него и улыбнулся, после чего повернулся к водителю. Водитель наклонился вперед, и оба мужчины осклабились, качая головами. Джеймисон смотрел на светофор, думая о том, что, кажется, видел их раньше, может быть, мимоходом на работе. Это чистая случайность. Первыми, кто встретился ему в этом огромном городе сразу же после того, как он ушел из «Диллон», оказались люди, которых он мог знать. Какова вероятность подобного события? Когда загорелся зеленый свет, он еще раз обернулся, изо всех сил пытаясь не казаться человеком, только что обвинившим своего начальника в преступлении.
На этот раз мужчина, сидящий на месте пассажира, держал в руках короткоствольный автомат. Окно с его стороны открылось, и он торопливо выставил в него оружие.
Джеймисон резко надавил на газ, и автомобиль стремительно сорвался с места. Повернул направо, набирая скорость. Он увидел, как «форд» подрезал какую-то машину и повторил его маневр. На следующем светофоре загорелся красный свет. Перед автомобилем Джеймисона образовалась очередь из машин длиной в триста футов, так что ребята в «форде» могли встать рядом с ним и запросто расстрелять. Джеймисон держал ногу наготове у пола машины, пока не поравнялся с открытым участком, после чего ударил по тормозам. Машина заскользила. Когда «форд» наконец выехал с авеню Конституции, Джеймисон круто развернул машину, оказавшись при этом на полосе встречного движения.
Закончив маневр, он проехал мимо них в обратном направлении. «Форд», завизжав тормозами, остановился. Водитель зло глянул на Джеймисона, а его сообщник тем временем неуклюже перелезал на заднее сиденье. Джеймисон посмеялся над их растерянностью, над глупым видом допустившего оплошность водителя. Потом в окно у заднего сиденья в морозный зимний воздух высунулся ствол автомата. Джеймисон перестал смеяться, почувствовав себя на прицеле, и понял, что сейчас увидит вспышку. Он поехал быстрее и резко затормозил, пытаясь до предела затруднить стрелявшему прицеливание, находясь при этом в дорожной пробке на оживленной улице.