сверкнули довольным блеском и с победной радостью она произнесла:
– Позвольте выразить вам моё восхищение, господин Ашер. Духи из «цветов лунного моря» могут позволить себе лишь избранные…
Я подавилась воздухом.
Даррен и Ганс одновременно взглянули на меня, и у обоих был весьма занимательный удивлённый взгляд.
Просто «цветы лунного моря» – это как раз и есть соль. Только соль редкая, особая. Её добыча сопровождается страшными опасностями.
Её добывают лишь в единственном месте нашего мира – диком море, где вечно бушует шторм. Лишь три дня в году в том месте наступает штиль, а ночью в эти тихие дни всегда восходит луна. Тогда видно как на дне сияет соль, она похожа на цветы, распустившиеся на дне морском. И среди этих прекрасных цветов обитают хищные рыбы – особый вид кровожадных пираний.
Теперь представьте, как дорого обходится данная соль. В буквально смысле дорого. Люди платят жизнями за эту драгоценность.
К слову её можно использовать исключительно в парфюмерной отрасли, косметической, либо в артефакторике. В пищу её не добавляют из-за сильной горечи.
И цена любого продукта с «цветы лунного моря» баснословна.
– Я… кхм… вот это да… – пробормотала озадачено.
Вот же хозяйка имеет глаз-алмаз. Приметила богатого клиента и буквально манипуляцией заставила купить дорогущие духи!
Но я спасу положение.
– Хороший выбор, – усмехнулся Ганс.
– Не очень-то они мне и понравились. Нет, не берём, – попробовала изобразить капризную леди. Вышло из рук вон плохо. Я ещё сильней покраснела. Да что за напасть?
Даррен хмыкнул, подошёл ко мне и взял мою чуть дрогнувшую ладонь в свою. Мягко поцеловал мои пальцы, затем вдохнул аромат духов, что окутал меня и проникновенным тоном произнёс:
– Соня, не нужно стесняться. Понимаю, ты ещё не привыкла к роскоши и тратам, но я научу тебя с лёгкостью расставаться с деньгами.
Он кивнул хозяйке салона и уверенным тоном произнёс:
– Эти духи должно сопровождать и мыло.
– Ох, – расплылась в счастливой улыбке хитрая дама. – А господин знает толк в парфюмерии. Конечно, мыло имеется. Стоимость такая же, как и у духов.
– Прекрасно, – кивнул Даррен. – Счёт предоставьте ведомству.
А у меня сейчас случится разрыв сердца. Духи и мыло… Да я просто уверена они переплюнули по цене весь мой новый гардероб. Думаю раза в три-четыре.
Ганс шепнул на ухо Даррену, а я услышала:
– Волстен будет «счастлив».
– Ему полезно иногда «радоваться» таким мелочам, – усмехнулся Даррен.
Он сам устроил мою ладонь на своём локте, и мы покинули салон готового платья.
Теперь мы были готовы явиться в замок ста мечей.
Ох, что же дальше будет?
Глава 13
* * *
СОФИЯ
Мы мчались в замок ста мечей.
Мужчины продолжили беседу под куполом тишины и, судя по сосредоточенным лицам, разговор был серьёзный.
Быть может, господин Ашер узнавал у своего старого знакомого детали нашего дела.
Иногда я ловила на себе задумчивые взгляды Даррена.
И только я замечала это, он тут же отводил взгляд и делал вид, будто на меня и не смотрел.
Я чувствовала себя волшебно.
Приятно, когда ты нравишься мужчине, да ещё такому благородному как Даррен Ашер.
После более близкого знакомства с детективом у меня не возникало сомнений, что он благородный, порядочный и честный господин.
И да, я была уверена, что нравлюсь ему. Ну, хотя бы капельку так точно нравлюсь. Тем более, когда предстала перед ним во всём новом, красивом, как истинная леди. Прекрасная леди.
Пока экипаж мчался к замку, я смотрела на мелькавший пейзаж.
Зимний туман уже отступил, окружающий мир предстал во всей красе: горы, высокие древние деревья, а самое главное под мостом, по которому мы сейчас проезжали, раскинулось огромное озеро.
Красота невероятная.
Путешествие от деревушки до замка не заняло много времени, вскоре наш экипаж остановился и моим глазам открылось воистину завораживающее зрелище.
Замок ста мечей. Какой он?
Высокий. Огромный. Зловещий. И прекрасный.
Его стены сияли.
Белый камень был покрыт изморозью и кристаллы снега, льда сверкали, переливались на солнце, будто миллионы бриллиантов. Ощущение, словно замок был создан изо льда.
Стены замка, башни, балконы украшали такие же сияющие скульптуры химер, горгулий, драконов, других неизвестных мне магических существ и, конечно же, на каждой башенке различался символ замка – меч. Сто башен – сто мечей. Каждый меч, украшающий башню, был неповторим. Говорят, они украшены все по-разному и безумным количеством драгоценных камней. А уж сколько туда защитной магии вбухано… Только что-то эта хвалёная защита не сработала в отношении хозяина замка, господина Ская.
– Ну? Как вам замок? – поинтересовался у меня Ганс, и я только сейчас поняла, что рассматривала замок с раскрытым ртом. Захлопнула рот и покраснела от смущения.
– Как будто в сказке очутилась, – ответила мужчине.
Он улыбнулся и сказал предупреждающе:
– Только не обманывайтесь, леди, этот замок не так прекрасен, как кажется.
– Ну-у-у… протянула я неопределённо.
Спас положение детектив Ашер.
– Как и в любом приличном замке, здесь есть подвалы, пыточные и уверен, последние точно не пустые.
Я поёжилась. И с надеждой взглянула на Даррена. Он ведь не даст меня в обиду, правда?
– Что ж, мне пора, – произнёс Ганс. – Воспользуюсь вашим экипажем и вернусь в деревню.
– Сомневаюсь, что Скай тебе разрешит, – хмыкнул Даррен.
– А кто его спрашивать будет? – усмехнулся Ганс.
– Мне не нужны ссоры в первый день пребывания, – проворчал детектив и обратился к извозчику. – Доставьте моего друга обратно в деревню.
Сверкнула в руке детектива золотая монета и извозчик с улыбкой согласился. Ещё бы.
– Ты слишком балуешь местных, – скривился Ганс.
– Не больше твоего, – ответил ему детектив и протянул руку. – Если что, мы договорились?
– Можешь на меня рассчитывать, – совершенно серьёзно произнёс Ганс. Потом снова сделался непринуждённым и подмигнул мне.
Сдаётся, старый знакомый детектива не так уж и прост. Показывает себя этаким весельчаком, а по факту, думаю, это очень непростой человек и сильный маг. Силу его ощутила. Не столь мощная как у Даррена Ашера, но и не слабак этот Ганс.
Мы не спеша направились во внутренний двор замка. Когда оказались во дворе, вымощенном булыжником, нам навстречу уже бежали слуги.
Привратник распахнул перед нами двустворчатые резные двери. Мы вошли внутрь и оказались в холле… Я едва сдержала удивлённый вздох.
Но глаза выдали меня.
Я оказалась в истинном королевстве чрезмерной роскоши.
В миг закружилась голова. В глазах зарябило от обилия золота, света, сияния, блеска…
В огромном вестибюле роскошного отеля нас встретил портье. Он был с совершенно седыми волосами. Высокий, крепкий, с суровым выражением лица, будто мы прибыли