Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Тень крыла - Марибель Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тень крыла - Марибель Ли

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тень крыла - Марибель Ли полная версия. Жанр: Научная фантастика / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 79
Перейти на страницу:
несколько секунд держались за меня, а потом оттолкнули.

– Эй! Завтра не смей красть пирожки, я прослежу!

– Ты… ненавижу тебя! – прокричал он и убежал, все еще прижимая к груди свою добычу.

Я рассмеялась и пошла за ним. Он не слышал моих шагов, но все же я проводила его до покоев тетушки, чтобы убедиться, что никто не посмеет ограбить маленького господина, лишив его двух драгоценных пирожков.

В ту ночь вино нещадно горчило. Я выпила лишь половину кувшина и легла спать. Но мое средство от кошмаров отказалось работать. Я лежала, глядя в пустой потолок, на котором не было звезд.

«Когда я ложусь спать голодным, мне всегда снятся плохие сны».

«Я совсем один».

Мне хотелось прижать его к себе и прошептать, что теперь он не один, что сестрице так жаль: она не удержала его тогда, она позволила им забрать его, она оставила его одного. Мне было жаль, но я знала, что слова не могут исцелить, слова не могут искупить, они лишь холодной паутиной оплетают раны, пытаясь скрыть их от глаз.

9

Рано утром я вернулась на Утес Восхода и принялась изучать второй свиток. Техника Огненных Игл. Она была не так уж и сложна. Мне хватило пары часов, чтобы разобраться, но я была слишком беспечна и не удержала контроль. Боль пронзила руку до плеча. Я выронила меч и опустилась на землю.

«Легко? Вот ты уже и проиграла! Если не можешь очистить разум, тогда лучше не трать свое время! Или сосредоточься, или убирайся!»

Наставник был бы страшно зол.

– Что мне делать? Ты бы видел его глаза. Ты бы слышал его…

– Или мысли, или ты. Прочь!

– Я была похожа на него, когда ты нашел меня? Та деревня, семья, что подобрала меня, вся погибла, а я выжила. Когда ты оказался там, тебе говорили бросить меня умирать, иначе я заражу всех. Но ты подошел ко мне и сказал: «Если бы она должна была умереть, уже умерла бы». Я вцепилась в твою руку, и ты забрал меня с собой. Тебе было жаль меня? Я смотрела на тебя так, как он смотрит на меня?

Я закрыла глаза, зная, что он мне не ответит. Я бы никогда не посмела задавать ему столько вопросов. Он был только сказал: «Поднимись или убирайся!», и я бы тут же поднялась.

Меч, взмах, в сторону, поворот, два шага… Только меч и я. Как он учил меня. Снова и снова. Прыжок, поворот – и меч у груди незваного гостя.

Я нехотя открыла глаза.

– Яо-гэ.

Меч опустился.

– Господин будет доволен вашим рвением.

Я не хотела ничего слышать о его господине.

– Зачем ты пришел?

– Я принес вам обед.

Как предусмотрительно.

– Чтобы я лишний раз не спускалась?

– Чтобы вы не забыли о еде.

Я усмехнулась.

Шэ Яо, полный достоинства, игнорировал меня. Он прошел в павильон и принялся расставлять принесенные блюда на маленький стол у окна.

– Господин приказал тебе позаботиться обо мне?

Он не ответил. Только жестом пригласил меня к столу. Но стоило мне сесть, на секунду он нахмурился.

– Кровь. Ваша рана открылась.

Я коснулась плеча.

– Пустяки по сравнению с той искренностью, которую я желаю выказать господину.

– Вы должны позаботиться и о себе.

Я удивленно уставилась на него, пытаясь понять, когда ядовитая змея решила прикинуться безобидной ящерицей.

– Иначе вы не сможете выполнить свой долг перед Учением, – добавил Шэ Яо.

– Ты так заботишься об Учении.

– Это место – мой единственный дом.

– Хочешь сказать, в отличие от меня?

– Я не говорил этого.

– Кажется, ты начал осторожнее обращаться со словами. Это разочаровывает.

Он не ответил. Только поднялся и, холодно отдав мне поклон, вышел из павильона. Когда, закончив обед, я вернулась к мечу, рядом с ним меня ждали баночка с новой мазью и чистый бинт.

В то, что все они ненавидят меня, было несложно поверить, но эта показная забота пугала меня больше ненависти.

10

Тем вечером я вновь оказалась у кухни. Проследив, что Синфу хоть и ненавидел свою сестру, но явиться за пирожками не посмел, я довольно прокралась внутрь и стащила три уже остывших булочки. А потом, выждав момент, пробралась в комнату молодого господина.

Свечи были погашены недавно, от них еще змейкой струился тонкий дым. Мальчик лежал на постели и смотрел в потолок. Я так же лежала прошлой ночью.

Не уверена, что хотела знать, о чем он думает в тот момент. Он даже не заметил, как в его спальню пробрался чужак. Только когда я присела на край его кровати, он повернул ко мне свою головку и еле сдержал крик.

– Ты…

– Тш!

– Уходи! – Он резко сел и со всей силы оттолкнул меня.

– Разве ты не боишься страшных снов?

– Я ничего не боюсь!

– Значит, придется их выбросить. – Я развернула платок, в котором лежали добытые мной булочки.

Его руки уже было потянулись к ним, но вдруг он замер и нахмурился.

– Зачем ты пришла? Что тебе нужно?

– Просто.

– Не верю.

– Ну и не верь.

Я взяла одну булочку и принялась есть.

– Гадость какая. Любишь их?

Синфу покачал головой.

– Вчерашние пирожки были вкуснее?

Он лишь пожал плечами и потянулся за булочкой. Вот только ему она не показалась такой отвратительной на вкус. Он быстро доел одну и схватил вторую.

– Правда нравится?

– Я просто хочу есть.

– А я в детстве таскала только печенье.

– Печенья не остается к ночи.

Я задумалась. А ведь он был прав. Может быть, то, что с такой легкостью забирала я, оказывалось там неслучайно?

– Раньше его было очень много, – беспечно заявила я.

– От него будут болеть зубы.

– Неправда! Они будут болеть и без него.

– Но тетя все равно не разрешает. А ма… – Он запнулся и опустил глаза.

Я улыбнулась почти робко:

– Мама тоже не разрешала.

– Все равно. Не говори.

– Почему?

– Потому что не хочу знать.

– Боишься?

– Еще чего! Если дядя узнает, он расстроится.

– И что будет, если он расстроится?

– Он будет смотреть на меня, будто… будто…

– Будто что?

– Будто я такой же, как они. И как ты. А я не такой.

– Синфу…

– Уходи.

– Посмотри на меня.

– Не хочу!

Но он посмотрел.

– Ты можешь ненавидеть меня, но хорошо запомни мои слова: дети не отвечают за поступки родителей. Если твоего отца все вокруг называют предателем, это не значит, что ты виноват.

– Я знаю.

– Знаешь?

– Дядя сказал, что, если я не буду как он, никто не станет меня ненавидеть. Дядя… хороший. А все говорили, что ты хочешь навредить ему.

– Те люди врали.

И один из них уже был мертв.

– Если бы дядя думал, что я желаю ему зла, разве он позволил бы мне остаться здесь?

Синфу пожал плечами, а потом потянулся ко мне.

– Ты не хочешь? – Его ручка коснулась недоеденной булочки.

– Забирай.

Мальчик быстро запихнул ее в рот и забрался под одеяло.

– Мне пора спать. Уходи.

– Вот и спи.

– А ты?

– А я посижу здесь.

– Зачем?

– Разве ты не знаешь, что я умею воровать сны? Сегодня я заберу твои.

– Сны нельзя украсть, – пробормотал он, но больше не просил меня уйти.

Он заснул быстро. А я долго смотрела на его личико.

1 ... 22 23 24 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тень крыла - Марибель Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тень крыла - Марибель Ли"