Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Домашняя » Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова полная версия. Жанр: Домашняя / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 31
Перейти на страницу:
class="p">Накладывая порции, Изабелла спросила:

– Ты уже думала о платье?

– Нет, мы в принципе не думали праздновать, просто расписаться.

Синьора Кроче закашлялась, отхлебнула воды, всё лицо покрылось пятнами, она промокнула лоб.

– Без платья и без церемонии. Что же это за свадьба?

Лоренцо посмотрел на Полину.

– Мама, мы ещё ничего не решили окончательно, просто болтали.

Ну и новость. Вроде же всё обсудили…

– Свадебное платье надо сделать в Atelier Ricci. Там я шила своё, это лучшее ателье в городе. Когда вы хотите жениться?

– Мы думаем осенью, когда спадёт жара. В сентябре, например.

– Следующего года?

Лоренцо улыбнулся.

– Да нет же, мама, в этом году.

– Ты беременна?

– Нет, насколько я знаю, – рассмеялась Полина, – хотя всё может быть.

Синьору Кроче опять потянули за уголки губ.

– Тогда в ателье надо прямо завтра, иначе не успеем. Я позвоню Патриции. Глава 20. Atelier

Ровно в десять нарядная Изабелла стояла на пороге. Костюм фиалкового цвета, кружевная серая блуза, шею обвивал розовый жемчуг. Она окинула Полину с ног до головы:

– Ты готова, дорогая?

– Да, вот я… – Полина надела кроссовки и схватила сумку.

Синьора Кроче уставилась на кроссовки, на Полинино бесформенное платье, поджала губы.

– Мы идём в одно очень изысканное место, сама увидишь, дорогая.

Они выпили кофе на углу площади Сан-Микеле, в любимом баре синьоры Кроче на углу, и вышли на суетливую улочку Сан-Паолино. В какой-то момент Изабелла куда-то свернула, и они оказались вдали от толпы и туристов. Прошли мимо дома с названием «Палаццо Депинто», мимо крохотной потрескавшейся церквушки и остановились у тяжёлой двери, украшенной нарядной каменной аркой и гербом сверху.

– Это палаццо принадлежало знатной семье Маццароза. Их потомок владеет практически всей Луккой, это палаццо тоже его, – объяснила синьора Кроче.

Несмотря на полуоткрытую дверь, синьора Кроче всё равно нажала звонок напротив таблички Atelier Ricci. К ним вышла приятная синьора в джинсах, чёрной футболке и чёрных очках.

– Patrizia cara, che piacere! – Изабелла подставила нарумяненные щёки для поцелуев.

Полина зашла внутрь и замерла от восхищения. Весь потолок комнаты заполняли ангельские лица, девы, цветы, небесные фантазии и узоры дивных фресок пастельного цвета. У стен роспись оканчивалась позолоченными арками, а посередине, между двух окон, торжествовало потёртое от времени зеркало в пол. Над зеркалом летали бронзовые ангелы, а рядом десятком огней горели похожие на подсвечники светильники.

Патриция показывала ателье, семейный бизнес, начатый ещё отцом, Пьеро Риччи, и рассказывала, что они арендуют эти апартаменты с 1990-х годов, получив их в плачевном состоянии. Долго реставрировали и всё здесь переделали. Комнаты, их было по крайней мере пять, а то и больше, украшали роскошные хрустальные люстры, картины в золочёных рамках, персидские ковры, бархатные кресла, торшеры, окна обрамляли гардины с идеально ровными складками.

– Prego signore belle, – показала на диван Патриция, – слушаю вас внимательно.

Синьора Кроче положила ногу на ногу, деловито скрестила запястья на коленях.

– Мой мальчик женится, это Полина, его невеста.

– Поздравляю! Какая прекрасная новость! – воскликнула Патриция. – Так вы пришли заказать свадебное платье? Это замечательно!

Она взяла в руки толстый альбом и раскрыла на столике напротив.

– Здесь примерные модели для вдохновения, но каждое платье шьётся индивидуально. Милочка, можно попросить вас встать, я хочу рассмотреть вас получше. Какое бы платье вы хотели? – спросила она у Полины, вставшей перед зеркалом.

– Я хочу что-то очень простое.

– Простое, например, атлас и крой по силуэту, вроде такого? – и она показала фотографию невесты.

– Возможно, – ответила Полина.

Синьора Кроче надела очки, подошла ближе и глянула на модель.

– Хм, – она закусила нижнюю губу, – боюсь, Полину оно будет слишком, э-э-э, обтягивать, всё же невеста на картинке худенькая, а наша – пышечка. – И она ущипнула Полину за бок.

Полина вскрикнула:

– Ай! Больно.

Синьора Кроче скривила жалобную мину.

– Прости меня, я не нарочно.

Полина потёрла бок.

– И вообще, могу я выбрать сама, в каком платье выходить замуж?

Синьора Кроче подёргала плечами.

– Конечно, дорогая, это же твоя свадьба! И вообще мне пора, у меня назначен массаж. Оставляю тебя с Патрицией, ты в надёжных руках!

Они попрощались, а Полина осталась в ателье рассматривать рулоны кремового тюля, белоснежного шёлка, кружевные лифы и стопки моделей.

В субботу утром Изабелла принесла им на обед что-то вроде местной лазаньи. Она называлась паста сторделлата. То были вчерашние торделли, выпотрошенные и слегка поджаренные на сковородке. Такие вкусные остатки.

Полина предложила кофе, и они вместе с Лоренцо сели на террасе.

– Какие планы на выходные? – спросила у них синьора Кроче.

– Да никаких особо, да, аморе? – повернулся к Полине Лоренцо.

– Я хотела сегодня съездить на море, порисовать, – сказала Полина.

– Ты поедешь одна? – подняла брови синьора Кроче.

– Мне тридцать пять лет, – засмеялась Полина, – думаю, я справлюсь.

– Кстати, аморе, – обратилась синьора Кроче к сыну, – у меня наконец-то меняют паркет и трубы. Потом будут красить стены. Я хотела поехать в Пизу к сестре, но у них тоже работы в доме. Думаю, что сниму квартиру на пару недель.

– Ну что ты, мама, живи у нас.

Полина поперхнулась, капли кофе осели на белоснежной блузке сидевшей рядом синьоры Кроче.

– Ой, простите, пожалуйста, – Полина кинулась к ней с салфеткой.

– Ничего страшного, – синьора Кроче энергично тёрла блузку мокрой салфеткой. – А насчёт переезда, – продолжила она, – нет, аморе, что ты, не хочу вас беспокоить. – И покосилась на Полину.

Лоренцо подсел к Полине, обнял её, запустил руку в волосы.

– Нет, нет, мы не против. Да, аморе? Это же ненадолго? – он поцеловал Полину в шею.

– Да, каких-то пару недель, – сказала синьора Кроче, отвернувшись. Её смущало, что Лоренцо целует невесту при ней.

– Места у нас много, правда ведь, аморе? – Лоренцо поцеловал Полину ещё раз.

Полина посмотрела на кольцо. Потом на Лоренцо. На маму. Потом натянуто улыбнулась и потёрла браслет.

Глава 21. Insieme

Синьора Кроче заняла комнату, где работала Полина. Ванных комнат в квартире было две, и они не сталкивались хотя бы там.

Теперь их день начинался с тройного поцелуя «Лоренцо – Полина – синьора Кроче». Полина вернулась в прежний офис: каждое утро она упархивала с радостью.

В тот день Полина провела вебинар для своей школы, проверила домашнюю работу учениц.

Колокол пробил один раз. Час дня. За последние три месяца, к удивлению Полины, внутренние часы перестроились, и она начала жить по итальянским. Расхотелось завтракать сытно, к полудню тянуло обедать, а ужинать организм требовал не раньше восьми вечера. Теперь Полина пила кофе не только утром, но и после обеда. Правда, капучино после обеда заказывать перестала: над ней подшучивали, говорили, что так она никогда не

1 ... 22 23 24 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова"