как обычно. После обеда была сделана видеосвязь с Каге всех деревень, и дебаты стали ещё более жаркими. Саске немного напрягало, что Гаара смотрит на Наруто, да ещё так нагло и явно, не отрывая взгляда. На его лице больше не было того странного выражения, оно снова было спокойным, но всё равно это раздражало.
После ужина посольства разошлись по отведенным им домам. Песчаные жили в другом крыле той же гостиницы, что и группа из Конохи. Саске зашёл в комнату, но не застал там Наруто, только её кимоно золотой птицей было прикреплено иглами-сенбонами к стене.
Он забеспокоился и пошёл искать свою невесту. В чужой стране могло произойти всё, что угодно, вплоть до похищения джинчуурики с целью извлечения биджуу.
Он обошёл их крыло и заглянул во все комнаты, а затем скрепя сердце обратился к Неджи.
Видимо, беспокойство Саске передалось и Хьюга, потому что тот без разговоров и занудств использовал свой бьякуган, чтобы отыскать Наруто.
— Она в пятистах метрах к северу отсюда, на крыше здания, с ней еще кто-то, эту чакру я знаю. Она принадлежит тому джинчуурики из Песка, Гааре.
Услышав это имя, Саске помчался в указанном направлении.
Правда, когда он выбежал на улицу, то увидел, что Наруто и Гаара, не особо скрываясь, сидят рядом на крыше и о чём-то разговаривают. Открытое пространство, да и легендарная чувствительность всех джинчуурики, не давала возможности подойти и услышать разговор, но Саске этого было и не надо, он активизировал свой шаринган и стал читать по губам.
— Значит, ты удивился, когда узнал, что я девушка? — Наруто улыбнулась и хитро взглянула на слегка покрасневшего Гаару.
— Да, почему-то я не сомневался, что ты парень. Все эти годы я считаю тебя своим другом, Наруто.
— Я знаю, я тоже.
— Между нами образовалась связь… Ты спасла меня от меня самого, — на этих словах Наруто взяла красноволосого парня за руку, и Саске возмущенно стиснул кулаки.
— Я очень рада, что ты изменился, Гаара. Ты стал хорошим человеком, ведь монстром делает не биджуу внутри тебя…
— Да, монстрами мы делаем себя сами… — закончил её слова парень, положив на её руку в своей руке ладонь и притягивая её к лицу, целуя запястье девушки, — я это понял благодаря тебе, Наруто.
— Не увлекайся, у меня есть жених, — та мягко высвободила свою руку и потрепала красную шевелюру, отчего Гаара зарделся и зажмурил глаза.
— Жених… — джинчуурики из Песка вздохнул и печально улыбнулся. — Учиха Саске, да? Тот парень, которого ты спасала?
— Ага, тот самый.
— Ты… любишь этого Саске? — от его вопроса, ответ на который он тоже очень хотел узнать, Саске затаил дыхание.
— Он мне нравится, — подумав, ответила Наруто. — А что касается любви, не знаю… Я… Всё это сложно, Гаара…
— Понимаю. Но, — тот повернулся к ней лицом и взял за плечи, — ты должна знать, что…
Саске не выдержал. Он молниеносно оказался рядом с общающейся парочкой и вырвал Наруто из рук Песчаного Демона.
— Прошу нас извинить, но нас с моей, — он выделил слово «моей», — невестой ждут в группе, чтобы кое-что обсудить.
Наруто фыркнула, но послушно пошла за своим женихом, не пытаясь вырваться из собственнического захвата, лишь улыбнувшись напоследок джинчуурики из Песка.
Примечание к части
Мужская одежда рейфуку с фамильными гербами-монами называется *«монцуки». Состоит из брюк хакама, короткого мужского кимоно и накидки хаори. В соответствии с правилами герб-мон нашивался на одежду в пяти местах: на спине, между плечами, на груди (справа и слева), на обоих рукавах. Есть также вариант, когда кимоно в рейфуку покрыто вытканными или нанесенными краской монами, такая одежда имеет название *«тобимон». * Кинагаши представляет собой длинное мужское кимоно до середины икры с длинными широкими рукавами, надевается либо с брюками хакама (кинагаши-хакама), либо без брюк (просто кинагаши). Кинагаши похоже на женское кимоно, но рисунок обычно более «мужской». Сравнительно тонкий, относительно женского, пояс кинагаши, шириной около 10-15 см, завязывается сбоку. Подобная одежда несёт на себе оттенок и шикарности, и вульгарности, в зависимости от скромности расцветки и свободности спадания. Собственно, название «ки-нагаши» — это «струящаяся (текучая, свободная) одежда». Такое кимоно очень дорого стоит, поэтому зачастую кинагаши носила либо «золотая молодежь», либо любовники состоятельных людей, либо дорогие «мальчики» домов свиданий. * Иромудзи — однотонное цветное кимоно, надеваемое, как правило, на чайную церемонию (или в храм). Часто иромудзи покрыто тканым рисунком «ринцзу». Если на спине иромудзи расположен герб-мон, это кимоно превращается в торжественное. * Рейки — вид комплементарной медицины. Символом Рейки (Дао Рейки) является замкнутая окружность.
Глава 20. Без слов и вопросов.
Они вернулись в гостиницу. Саске буквально затащил её в комнату, которую они делили.
Наруто немного растерялась от такого напора, когда жених, с красными нашаренганеными глазищами, взъерошенный, ринулся отбирать её из рук Гаары.
Это было темпераментно и как-то даже забавно.
— Наруто, — Учиха прижал её к стене и впился в губы. Трепетно, нежно, страстно.
Она ответила на этот поцелуй, Саске очень тихо застонал, когда она обвила его шею руками.
Прижимаясь друг к другу, они целовались. Ей было очень приятно, голова кружилась от легкого чувства эйфории. Было хорошо и уютно в объятиях Саске, который, немного ослабив хватку, начал пятиться в центр комнаты, туда, где, видимо, после её ухода, парень расстелил их футоны.
Не прерывая поцелуев и объятий, Учиха сел на матрасы. Наруто, которой пришлось последовать за ним, оказалась сидящей на нём, оседлав его бёдра. Его руки блуждали по её спине, прижимали за талию ближе. Даже через одежду она чувствовала, что Саске горит, просто пышет жаром, парень очень тихо постанывал на выдохах и старался сократить дистанцию между ними до минуса.
Она хотела остановить его, но приятное томление внизу живота словно опутало её существо вязкой паутиной, не позволяя думать ни о чём, кроме момента здесь и сейчас. Она задвигалась, чувствуя через ткань бридж его стояк, который упирался и тёрся прямо между её ног, руки Саске гладили спину и попу, помогая и задавая ритм движения её бедер.
Они целовались лихорадочно, пылко, яростно…
Вдруг неожиданно для себя Наруто почувствовала охватившие её волны оргазма, непривычного, странного, испытанного в женском теле впервые. Тот был более мягкий, долгий, чувственный, сладко сжимающий всё внутри, она удивлённо заахала и,