Клайв представил девушке свою спутницу. Она была сотрудником одной небольшой торговой фирмы.
— Мне кажется, вы встречались на выставке в «Маджестике», — сказал он.
— Да-да, конечно, очень рада вас видеть! — искренне обрадовалась Вики. — Спасибо, что не забыли меня и нанесли мне визит, мисс Максфилд.
Женщина похлопала Клайва по спине.
— Вот, проезжали мимо, и он настоял, чтобы мы заглянули к вам. Я хорошо помню, каким был этот магазин прежде, мисс Трэрн, В коммерческом плане он не представлял для меня никакого интереса — каменный век! Я и сейчас не хотела заходить, тратить время впустую. Но вы же знаете Клайва: для него ответа «нет» не существует. — Она оглушительно громко рассмеялась.
Вики застенчиво улыбнулась:
— Раньше нашим семейным бизнесом руководила моя сестра. К сожалению, она не имела опыта продажи грампластинок. А я мечтаю заняться развитием и расширением этой сферы бизнеса.
— Отлично! В таком случае вам крупно повезло: я — именно тот человек, который вам нужен! — гаркнула мисс Максфилд и с грохотом поставила на прилавок огромный портфель. — У меня здесь много всего, предложений масса: классика, поп-музыка. Сделайте заказ, и все будет выполнено лучшим образом. Сейчас мы выбросили на рынок пробную серию концертов оркестра «Бранденбург». Диски расхватывают как горячие пирожки. Самые восторженные отзывы появились во всех специализированных журналах сразу после выхода первого тиража.
Вики начинала изнемогать под жарким натиском этой сверхделовой женщины. Она, конечно, прирожденный коммерсант. Какая блестящая тактика и стратегия, какая потрясающая активность!
— Я бы хотела… хотела заказать что-нибудь модное, популярное, что могло бы привлечь покупателей разного возраста, — осторожно сказала Вики. Нет смысла объяснять всем и каждому, что у фирмы катастрофически не хватает средств даже на самые элементарные вещи. А уж о крупном заказе и мечтать не стоит! Девушке пришлось прибегнуть к маленькой хитрости. — Увы, у меня здесь очень мало места. Я только-только занялась общей реорганизацией. Предстоит много работы.
— Ну вот, как раз подходящее время для оформления заказов, мисс Трэрн. Сроки выполнения заказов разные, и вы успеете подготовиться к новым поступлениям. — Женщина обвела магазинчик критическим взглядом, мысленно расчищая место для пластинок и выбрасывая на свалку рояли, электрогитару, медные тарелки… Если бы мисс Максфилд была волшебницей, то «Музыкальная шкатулка» быстро бы опустела. — Я уверена, на этот товар спроса нет. Как бы хорошо здесь смотрелись проигрыватели! «Гейграм», филиал нашей фирмы, сделал неплохие закупки в этом месяце и вот теперь распродает технику по выгодной цене.
Женщина порылась в своем безразмерном портфеле, вытащила оттуда папку с бланками, красочные буклеты, рекламные листовки и вручила все это Вики.
— Три скорости, автореверс, пластиковый корпус красного или сине-зеленого цвета — стоящая вещь, поверьте мне, мисс Трэрн. Какую партию будем заказывать? — Мисс Максфилд приготовилась заполнять бланк, ее огромная черная ручка зависла над листом, как дротик.
— Полагаю, нашей Вики нужно немножечко подумать, Бэлла, — заявил Клайв Лэстер, кончив изучать магазинные полки и витрины. — Оставь ей свои координаты и бланки для заказов.
— Да, будьте добры, — подхватила Вики, обрадовавшись неожиданной отсрочке. Иногда так трудно сказать «да» или «нет». — Я бы хотела изучить ваши буклеты и каталоги.
— Ладно, как вам угодно, — с сожалением в голосе проговорила мисс Максфилд. — Только не затягивайте с оформлением заказа. Помните, вы должны на шаг опережать своих конкурентов — в любом начинании и на любом этапе.
— Да, я это понимаю. Спасибо, что заглянули ко мне!
— Ну, все! Мне пора. Клайв, тебя подбросить обратно в Лондон?
Клайв Лэстер нерешительно покосился на Вики. Заметив его колебания, девушка быстро сказала:
— Я думаю, моя мама будет рада с тобой познакомиться. Приглашаю тебя к нам на чай.
— Спасибо, моя дорогая. Спасибо и тебе, Бэлла, я сам доберусь домой.
— Прекрасно, дружище. Пока — пока.
Мисс Максфилд вихрем вылетела на улицу, так хлопнув входной дверью, что задребезжали стекла витрин, а на прилавке подпрыгнула и разлетелась в разные стороны кипа пестрых брошюр и рекламных листков.
Вики поймала на лету один листок и с грустью взглянула на него:
— Записи концертов оркестра «Бранденбург» очень интересны.
— Да, это правда. Имей в виду, не все, что говорит Бэлла, надо брать на веру. Но она человек добрый, отзывчивый, а в своем деле — просто ас!
Вики вздохнула и печально посмотрела на Клайва:
— Жаль, что у меня нет возможности сделать заказ прямо сейчас.
Он понимающе кивнул.
— Что, совсем дела плохи? — спросил молодой человек.
— Наш бизнес практически не приносит никакой прибыли, причем уже не первый год. К сожалению, общее положение дел ухудшается…
— Правда? А мне казалось, у твоей сестры не было особых проблем.
— Да, Стефани ответственно относилась к своим обязанностям, но она была достаточно консервативна и не любила перемен. Но в последнее время…
— Да?
— Ох, даже не знаю! Я думаю, в последнее время проблемы бизнеса перестали ее занимать. Она совершенно не прислушивалась к советам. Я так и не сумела убедить ее заняться продажей дисков. Она словно потеряла интерес к работе.
— Возможно, она просто устала? Ведь было так трудно держаться на плаву. Иногда человек доходит до предела, и у него просто не хватает сил взяться за что-то новое.
— Думаю, ты прав. — Девушка внезапно побледнела. — Но я не хочу повторить ее судьбу, Клайв! У меня столько оригинальных идей и замыслов!
— Но абсолютно нет денег. Может, родственники какие-нибудь могут помочь и дать тебе в долг?
— Нет, мне не у кого просить.
— В банк обращалась?
— Да. Безнадежно. Этот управляющий… скучный, ограниченный, бездарный…
Клайв жестом руки остановил девушку:
— Постой-постой! Возьми себя в руки! Я хорошо знаю твой взрывной характер. — Клайв облокотился на прилавок и, наклонившись к Вики, проникновенно заглянул ей в глаза. — Я постоянно думаю о тебе, Вики, вспоминаю нашу поездку в Амстердам… А ты помнишь? Музыка, луна над зеркальной гладью канала…
— Да, там было неплохо, и в деловом плане мне эти несколько дней дали многое. Я окунулась в мир современных ритмов и, как мне кажется, сумела постичь суть поп-культуры, поп-музыки.
Молодой человек вздохнул:
— Так, понятно. Тебя интересует только бизнес и больше ничего. Что же, вполне естественно: в данный момент ты на работе. — Клайв медленно обошел «Музыкальную шкатулку», еще раз перебрал выставленные диски. — Гм, пожалуй, я мог бы тебе помочь… Тебе ведь нужны деньги?