Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44
самородок, а остальное дело решенное. Как конструктор собрать, – кашлянул в кулак. – Как закончишь, поднимайся на крышу, с командой познакомлю.
– Ок!
– Дорогу сам найдешь? – Питерс опустился на край постели и устало кивнул. – Ну, до встречи, журналист.
– Спасибо.
– Посмотрю на твое «спасибо», когда они тебя оберут до нитки в русский покер, – отшутился Килмистер и прикрыл за собой дверь.
Мешок бросил под кровать, принял душ, переоделся в чистое, поставил пейслайн на зарядку и включил беззвучный режим.
Остаться на ночь в мастерской было хорошей идеей. Он давно так не отдыхал. Жарили барбекю на крыше, пили пиво. После ужина перешли к картам. Что-то наподобие русского дурака, только с покерной колодой в пятьдесят две карты и странным названием «Кошачья отрыжка».
– А откуда такое название? – не сдержался Питерс на четвертом заходе.
Лу облизнул мясистые губы и посмотрел на Килмистера. Склонив голову тот сидел, откинувшись в садовом кресле, и переминал в пальцах сигару. Поболтал бокалом в левой и кивнул сгорающему от нетерпения молодому мексиканцу – Раулю.
– Ну, это случилось после того, как мы высадились на Камчатке с полковником, капитаном и майором, – начал рассказ Рауль, но тут получил по голове шляпой от сидящего рядом Бутча. – Да что я сказал, кэп?!
– Вот поэтому ты всегда и будешь только механиком! – сплюнул в обрезанную банку Бутч, заложил порцию табака за губу и вернул шляпу на колено.
– Пусть трещит! – отмахнулся Килмистер, – Питерс наш человек. Да, Лу?
– Как скажешь, босс, – ответил майор и обвел сидящих за столом взглядом.
– Постойте, так вы что, все из мобильной пехоты? – выпучил от удивления глаза Питерс и неуверенно улыбнулся.
– Я же говорил, мы все ветераны, – ухмыльнулся Килмистер и с наслаждением затянулся сигарой.
– Так, погодите, – перевел дыхание Эндрю, – дайте догадаюсь! Железная лошадь? Блэкджек?
– Без подробностей, – остудил его любопытство Килмистер, – остановимся на том, что мы просто отличная команда.
– Понял, – подмигнул ему Питерс, – просто команда «А».
– Типа того, – внезапно повеселел Лу.
– Чё за команда? – изменился в лице молодой мексиканец.
– Парень тащится по кино прошлого века, дурила, – вновь саданул его шляпой Бутч.
– Откуда я знаю чё за хрень эта ваша «Команда А»?!
– Знал бы, не расплывался от гордости, когда мы тебя Гайкой называем! – прыснул от смеха Лу и прикрыл лицо ладонью.
– Ладно хорош, Лу. Играть-то будем? – насупившись, бросил Бутч.
– Тише! Никаких игр, сначала история! – замахал руками Питерс.
Рауль посмотрел на босса, увернулся от очередного нагоняя от Бутча и продолжил.
– В общем, оказались мы позже в Якутси.
– Может, Якутске? – нахмурился Питерс, но Рауль не заметил вопроса.
– Там были русские. Много, разные рода войск. Но не в том суть. Как-то мы сидели вместе, они ждали своих приказов, мы своих. И они показали нам свою игру в карты.
– Нам! – загоготал Бутч и сплюнул в банку.
– У нас была колода карт и у них немного всего.
– Немного всего и закуска! – уточнил Бутч и картинно закатил глаза.
– Без подробностей, – опасливо поглядывая на Килмистера, отмахнулся Рауль, – было круто…
– …пока этого пьяного шустрилу не приметил капитан, – уточнил Лу и отхлебнул из бутылки.
– Да, это магия какая-то, он меня словно почуял! – подпрыгнул на месте Рауль.
– Капитан, расскажи, – поглаживая бороду, ухмыльнулся Килмистер.
Бутч сплюнул в плевательницу, надел шляпу и придвинулся к Питерсу.
– А как его не почуять? Мало того, что визжал на весь лагерь, так от него еще так несло, что шлейф и в Пхеньяне учуять можно! – поморщил лоб Бутч и глянул на паренька. – Нашел я его в расположении у русских. Сидит, лыбится. В руках вот такой веер из карт, – он поправил шляпу и осклабился, – а как меня увидел, так аж в струну вытянулся, никогда такого белого мекса не видел!
– Ага, подошел ко мне и давай гнать: «Почему не по форме, капрал?»
– А от него так несет водкой и какой-то рыбой, что аж глаза слезятся. Я его спрашиваю: «Чем от вас пахнет, капрал?»
– А я как подскочил, у меня в желудке всё аж свело! А кэп стоит, прям нос к носу, и сверлит меня взглядом. Я и не выдержал!
– Рыгнул мне прямо в лицо, – скривился Бутч и покачал головой.
– Он спрашивает: «Что это было, капрал?» – сдерживая приступ смеха, давит из себя Рауль.
– А он мне: «Кошачья отрыжка, сэр».
– Фу, мерзость какая! – хлопнул по столу рукой Лу и бросил на стол последнюю карту. – Не знаю, как вам история господа, но кто-то из вас точно будет кошачьей отрыжкой в этом заходе.
– Вот это я понимаю, история! – пытаясь побороть приступ смеха, подтвердил Питерс. Посмотрел на веер из карт в руке и понял, что дела плохи.
В этот вечер он становился отрыжкой лишь дважды. Бутча тоже не миновала эта участь, сидел, жевал свой табак, хмуря лоб. Рауль же вскоре набрался, нацепил красную бандану и мухлевал. В отличие от него старина Лу лишь прикидывался пьяным и порой отчаянно делал вид, что не замечает старшие карты. Пытаясь бить вальта пятеркой, а порой и тройкой, и даже двойкой. Лишь кряжистый Килмистер сидел спокойно, поправлял фетровую фуражку, щурил глаза да поглаживал бороду-вилку.
К полуночи все разошлись, на крыше остался лишь Килмистер и Питерс. Смотрели, как плывут облака по небу. Черные, словно полные сажи. Лишь редкие просветы меж ними, и таящиеся в небе бледно-розовые отблески от лика неестественно красной луны.
– Спасибо за вечер.
– На здоровье или как у вас говорят.
– Так тоже говорят.
– Как тебе военная байка?
– Вполне-вполне, – ответил Питерс, удовлетворенно покачивая головой.
А Килмистер потянулся, кашлянул и спросил, доставая фляжку.
– Хочешь чего покрепче?
– Не откажусь, – сделал глоток и вернул фляжку. – Мощная штука!
– Сами делаем, – улыбнулся в ответ Килмистер.
– Хотел задать вопрос.
– Давай!
– Я ведь правильно понимаю, и звено МП состоит из семи человек?
– Всё верно, – отхлебнул из фляжки Килмистер.
– Тогда…
– В другой раз, – сухо отрезал ветеран и посмотрел вдаль.
– Понимаю.
– Спасибо. Еще по глотку?
Гость кивнул. Килмистер передал флягу и поднялся с кресла. Питерс сделал глоток и протянул ее владельцу.
– Оставь себе, это подарок. Доброй ночи.
– И вам.
Дверь за спиной скрипнула, Питерс сделал глоток и обратил внимание на гравировку. Попытался разобрать в лунном свете надпись на фляжке: «Подполковнику Килмистеру от команды Лансер». Ниже список из шести имен, трех из которых он сегодня не слышал.
Накинув поверх кожаной куртки плед, он еще долго сидел, любуясь изгибом реки в лунном свете и огнями старого города. Пока холодный ветер с залива не прогнал его с крыши.
Глава 11 Микк и Маус
Проснулся поздно, около полудня. Принял душ и заметно посвежевший спустился на второй этаж. Помахал рукой Килмистеру, общавшемуся с клиентом в офисе, прошел к перилам и стал смотреть, как Лу с Раулем пилят каркас «буханки».
Звук пилы эхом гулял по цеху, искры летели в стороны, а исполняющий основную работу аппарат жужжал сервоприводами, менял градус наклона пилы, замирал на мгновение и вновь вгрызался в металл. Распилив крышу на две половинки, остановился, а Лу и Рауль подошли к панели управления, что-то обсуждали, сверяясь с чертежами на планшете.
За спиной Эндрю отчетливо прозвучали шаги. Обернулся, позади тощий белый паренек, рядом владелец мастерской. Обменявшись рукопожатиями, двое распрощались в приподнятом настроении. Спустившись по винтовой лестнице, паренек направился к выходу, с любопытством поглядывая на незнакомый корпус авто, а Килмистер, проводив его взглядом, подошел к Питерсу. Подал ему руку и спросил:
– Выспался?
– Спал как убитый, – просиял Питерс, а пила в цеху вновь завизжала. – Как эта штука называется?! – попытался перекричать шум пилы.
– Это промышленный автоматон! – крикнул ему в ухо Килмистер.
– А как он…
– Всё просто! Задаем в программу размеры, и он автоматически делает распил!
– Удобно! – одобрительно покачал головой Питерс, прикрывая уши, и вновь улыбнулся. – Как 3D-принтер, только наоборот?!
– Да! – кивнул Килмистер и добавил, – наслаждайся, а мне идти надо!
– Понял! – прокричал в ответ Питерс и продолжил наблюдать за процессом очарованный действом, словно ребенок стройкой, где масса всяких невиданных механизмов, и все рабочие в спецодежде с силовым каркасом. А вокруг чарующий шум, гам и кипит работа.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44