Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Заговор двух сердец - Кейт Хьюит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заговор двух сердец - Кейт Хьюит

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заговор двух сердец - Кейт Хьюит полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 35
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

так очевидно и понятно.

- Да? - Лиза напряглась, и ее глаза засверкали еще сильнее. - И почему же?

Фаусто с нетерпением выдохнул:

- Ну, я уверен, что ты сама все понимаешь.

- И, тем не менее, я хочу, чтобы ты это сказал, - резко бросила она, с каждой секундой выглядя все более сердитой.

Но Фаусто не собирался ходить вокруг да около.

- Я граф ди Пальмерно.

- Я думала, что это лишь титул учтивости.

- Может быть, ты не вполне осознаешь, какое положение я занимаю. И что будет требоваться от графини ди Пальмерно. Обязанности и ответственность…

- О, я уверена, что это большая честь, - протянула Лиза. - Но поскольку у меня нет ни малейшего желания становиться графиней, весь этот разговор бессмыслен.

Фаусто несколько мгновений ошеломленно смотрел на нее, шокированный ее горячностью и ее отказом. Он осознал, что этого никак не ожидал. Фаусто ожидал, что Лиза удивится или несколько растеряется. Но вести себя так, будто ее оскорбили? Когда он оказывает ей такую честь?

- Ты… ты отказываешь мне?

Лиза издала презрительный смешок.

- В это так трудно поверить?

- На самом деле да.

Она еще раз фыркнула.

- Твоя самоуверенность безгранична.

- Я не думаю, что это самоуверенность - отдавать себе отчет во всем том, что я могу предложить тебе. Особенно учитывая твой титул и то, что родство с твоей семьей поставит в неловкое положение и меня.

- Моя семья?! - Лиза уже почти кричала. - Поставит тебя в неловкое положение? Просто потому, что они нормальные люди?

- Лиза, ты не хуже меня знаешь, что…

- Если бы меня интересовало твое богатство, - резко перебила она его, - я, возможно, захотела бы услышать обо всех преимуществах, которые мне даст брак с тобой. Но, как это ни удивительно для тебя, твои деньги меня не интересуют. Когда я выйду замуж, это будет по любви. Я хочу, чтобы меня любили, независимо от моего положения, или положения моей семьи, или размышлений о том, хорошая ли из меня получится графиня.

- Я сказал тебе, что ты мне нравишься… - запротестовал Фаусто.

- Вопреки твоему собственному желанию! Ты пытался заставить себя не испытывать ко мне никаких чувств. И если бы я согласилась выйти за тебя, это было бы равносильно тому, что я тащила бы тебя к алтарю с приставленным к твоей голове пистолетом!

Ее драматические сравнения уже начали раздражать его, но он пытался оставаться хладнокровным.

- Уверяю тебя, я пойду к алтарю по своей собственной воле.

- Перестань, Фаусто, эти милые заявления ничего не значат, - с сарказмом сказала Лиза. - Мой ответ - нет. Категорически, безусловно нет.

Он не мог поверить, что она сказала это. Размышляя о том, сделать или не сделать ей предложение, он и думать не мог, что она ему откажет. Может быть, это и было самоуверенностью, но даже в этот момент он считал, что она оправданна.

- Могу я узнать, почему? - холодно спросил он.

- Потому что ты не тот человек, за которого я хотела бы выйти замуж.

- Почему?

- Неужели тебе так трудно в это поверить? Неужели ты такого высокого мнения о своей особе, что даже не допускаешь, что женщина может отказать тебе?

- Я бы так не сказал…

- Ну, все равно, поразмысли над этим. - Голос Лизы дрогнул. - Все, что ты делал или говорил, показало мне, что ты высокомерный сноб, грубый и неприятный человек, в обществе которого мне не хочется находиться и лишнюю минуту не то, что всю оставшуюся жизнь!

Фаусто ошеломленно смотрел на нее. Злость смешивалась со страшной болью. Он знал, что Лиза боролась со своими чувствами, как и он сам, но так заблуждаться на его счет…

- Я всегда вел себя в соответствии с моим кодексом чести, - уже не скрывая своей ярости, сказал он.

- Тогда твои кодекс чести сильно отличается как от моего, так и от кодекса чести большинства людей.

Он был в ярости и в то же время испытывал невообразимую боль.

- Я не знал, что ты такого плохого мнения обо мне. И что заставило тебя относиться ко мне с таким презрением?

У нее перехватило дыхание.

- Хотя бы взять твои отношения с Джеком Уикли.

- С Джеком Уикли? - Он с недоверием посмотрел на нее, не в состоянии понять, как она могла поверить такому аморальному типу. - Ты обвиняешь меня, основываясь на том, что тебе наговорил Уикли?

Она вздернула подбородок, и ее глаза сверкнули.

- Почему бы и нет?

Он лишился дара речи. Она поверила этому подонку и так несправедливо осуждала его!

- Ну же? - требовала ответа Лиза.

Но он лишь покачал головой. Он не опустится до того, чтобы оправдываться в том, что мог ей наговорить Уикли.

- Ты будешь отрицать, что лишил его наследства? И работы, которую обещал ему твой отец? Что ты распространял слухи о том, что ему нельзя верить, так что никто не захотел взять его на работу?

Он сжал зубы. Его охватила безумная ярость.

- Он тебе это сказал?

- Да.

- И ты поверила ему?

- Какие у меня основания ему не верить? В любом случае дело не только в этом. Как насчет Дженны и Чеза?

- Что насчет их?

- Разве ты не уговорил Чеза порвать с Дженной?

- Я сказал ему просто, чтобы он был осторожен. И что я не верю в ее чувства к нему.

Лиза вспыхнула от ярости и сжала руки в кулаки.

- Ты не имел на это права!

- Он спрашивал мое мнение, и я откровенно высказал его. Он взрослый человек и способен сам принимать решения. Я не давил на него, если ты это имеешь в виду.

Она не меньше минуты смотрела на него с болью и яростью, а на глазах у нее выступили слезы.

- Я ненавижу тебя, - сдавленным голосом сказала она. - Ненавижу. И ничто никогда не заставит меня принять твое предложение.

- Не беспокойся, - ледяным голосом произнес Фаусто. - Ничто никогда не заставит меня повторить его.

Он слегка поклонился и поспешно вышел из комнаты.

Не в силах встречаться в этот момент с Генри и его семьей, он направился в свою комнату и стал укладывать вещи. Он не останется ни минуты под одной

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

1 ... 22 23 24 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заговор двух сердец - Кейт Хьюит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Заговор двух сердец - Кейт Хьюит"