Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
– Все в полном порядке, ваше сковородие! –отрапортовал Саенко, вызвав улыбку на губах прибывшего.
Человек одет был скромно, в темное. Он снял картуз,пригладил волосы, и тут стало заметно, что лицо у него в пыли – сухая грозавместо воды гнала целые потоки пыли. Он оглянулся привычно, ища в сеняхрукомойник. Тут же неслышно возникла хозяйка Марфа Ипатьевна с чистым вышитымполотенцем в руках. Вытирая лицо, гость метнул из-под полотенца быстрый взглядна женщину, оценил ее неторопливые повадки и зрелую красоту, после чегопоблагодарил скромно и прошел в комнату.
За это время Саенко успел в кухне перемолвиться парой слов сподполковником.
– Какие вести из Батума, Саенко?
– Так что, ваше сковородие, вести неважные. Пропал он,пропал совсем, затерялся в городе где-то. Греки, прощелыги этакие, высадили егоне в порту возле лавок, где сами пристают, а в стороне где-то. Обыскались его вгороде – пропал, как в море канул. Ох, и подлый же народ греки!..
– Однако, – помрачнел Горецкий, – один, безсвязей, без документов далеко он не уйдет. Пусть справки наведут, нет ли его втюрьме тамошней.
– Искали и там – пока нету…
Горецкий придал лицу выражение спокойной приветливости ивышел. Прибывший в комнате рассматривал его трубку и встретил Горецкого такимже приветливым взглядом. Был он возраста неопределенного, как говорят – среднихлет, но у мужчины это понятие включает большой промежуток. Темные влажныеволосы серебрились у висков, вокруг глаз теснились морщинки. Одет он был чисто,и сидело все на нем как свое. Горецкий знал про этого человека, что родился онв туманном Альбионе, что много жил и работал нелегально в России и странахВостока и что, несмотря на простоватый вид, этот человек занимает высокоеположение в Интеллидженс сервис.
– Рад видеть вас в добром здравии, мистер Солсбери.
– Я также весьма рад встрече с вами, мистер Горецкий.Здоров ли генерал?
– Вы имеете в виду Александра Сергеевича?
– Конечно, генерала Лукомского.
– Благодарю, и он, и Деникин благополучны.
Мужчины прошли в комнату, где накрыт был по русскому обычаюстол с водкой и закуской.
– Не обессудьте, – пригласил Горецкий, – живусейчас скромно.
– Это даже хорошо, – улыбнулся гость, – я,знаете ли, привык в России к вашей еде.
– Итак, – начал гость, когда выпили, – вызнаете, что мое руководство с большим доверием относится к вашему шефу,генералу Лукомскому, чем к главнокомандующему. Именно поэтому я встречаюсьсегодня с вами. Честно вам скажу, если бы Лукомский занял пост командующегоВооруженными силами Юга России, помощь его величества короля Георга стала быеще существеннее.
– Мистер Солсбери, – Горецкий слегкапоморщился, – должен вам сказать, что Александр Сергеевич не пойдет ни накакую авантюру…
– По-моему, – прервал Горецкого англичанин, –руководители Белого движения должны считаться с интересами правительства еговеличества. Мы поставили Добрармии уже более 100 тысяч винтовок, 2000пулеметов, 315 орудий, 200 самолетов, 12 танков и намереваемся значительноувеличить эти поставки. Английское правительство открыло Деникину кредит в 15 миллионовфунтов стерлингов. Я не говорю уж о присутствии нашего флота, который принеобходимости может производить артиллерийскую поддержку ваших военныхопераций…
– Простите, сэр, – вмешался Горецкий в горячиймонолог англичанина, – мы безмерно ценим вашу поддержку и ни на минуту незабываем, как многим вам обязаны. Однако какие бы то ни было перемены власти вОсобом совещании всем – и генералу Лукомскому в частности – кажутся крайненежелательными.
Возьмите пример Колчака. Омский переворот 18 ноября и вручениеАлександру Васильевичу Колчаку диктаторской власти казались вначале почти всемспасением Белого дела в Сибири, но в действительности низложение Директориизаставило отвернуться от адмирала эсеров, а вместе с ними – значительную частькрестьянства… Как бы то ни было, Директория сохраняла хоть какую-то видимостьзаконно избранного правительства, оставляла надежду на переход власти кУчредительному собранию… Фактически Колчак сделал в Омске то же самое, чтоЛенин в Петрограде, – разогнал Учредительное собрание… И вы видите, чтопервоначально его успехи продлились недолго! Сейчас уже пали Екатеринбург,Кунгур, Пермь… Что будет дальше? Нет, в ситуации, сложившейся сегодня в нашейстране, разумный человек должен стремиться к сохранению статус-кво.
Горецкий отложил вилку и даже забыл на время о своихобязанностях хозяина, впрочем, тому тоже было не до еды.
– Однако Деникин кажется нам недостаточно твердым ирешительным человеком для того, чтобы сломать хребет большевизму. В некоторыхслучаях он проявляет излишнюю мягкость. Он терпим к перебежчикам…
– Вы имеете в виду генерала Болховитинова?
– В частности.
– Болховитинов – храбрый человек, настоящий боевойгенерал. То, что он служил красным, было лишь уступкой безвыходнымобстоятельствам. При первой же возможности он перешел фронт. И вы знаете, чтоАнтон Иванович разжаловал его, и только после того, как Болховитинов геройскимповедением искупил вину, он восстановил его в звании.
– Допустим. – Англичанин кивнул и продолжил: –Беда перебежчиков в том, что им не будут никогда до конца доверять… А еслидоверять им безоговорочно – вы можете приобрести в своем руководстве шпионов.
После деликатного стука открылась дверь, и хозяйка внесла наблюде высокий пирог.
– Отведайте, – она поклонилась, – это курник.
– Марфа Ипатьевна большая мастерица! – оживилсяГорецкий.
Гость попробовал пирога, похвалил, не отказался еще выпить.Какое-то время в комнате было тихо, слышно было, как ветер бросает в окногорсти пыли и песка.
– Кстати, друг мой, – обратился мистер Солсберивнешне мягко к Горецкому, – какова судьба списка турецкой агентуры,которую наш батумский резидент отправил в Феодосию?
Горецкий помрачнел. Он встал, прошелся по комнате ипроговорил:
– Мистер Солсбери, не будем играть, как у нас говорят,в кошки-мышки. Вы прекрасно осведомлены о том, что связной убит, а списокпропал.
– И что же убийца? Мне говорили, что ему удалосьбежать. Неужели это правда?
«Хорошо же у тебя поставлен сбор информации, – сердитоподумал Горецкий. – Только что же тогда своего агента вы вовремя неперехватили?»
– Это не совсем так… бежал не убийца, а человек,случайно оказавшийся на месте преступления. Вина его не была доказана.
– Разве то, что он сбежал, не доказывает еговину? – прищурился мистер Солсбери, но тут же стал серьезным и посмотрелоткрыто в лицо Горецкому. – Разумеется, я понимаю, что дело это сложное. Ясам допустил здесь некоторые ошибки. Нужно было приехать в Феодосию раньше иперехватить агента сразу с парохода. Но непредвиденные дела задержали меня.Здесь, в России, никогда нельзя ничего рассчитывать.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73