Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Тайна старого фонтана - Виктория Фокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна старого фонтана - Виктория Фокс

413
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна старого фонтана - Виктория Фокс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 84
Перейти на страницу:

Глава шестнадцатая

Вивьен, Лос-Анджелес, 1978 год

Джио бросился за ней. Она боялась оказаться с ним лицом к лицу, смотреть ему в глаза, слишком ужасным было предательство. Девушка подбежала к машине. Кое-как ей удалось открыть замок, но через секунду рука Джио опустилась на дверцу, удерживая ее.

— Вивьен, послушай. Послушай меня!

— Словами тут не поможешь.

— Ты не понимаешь.

— Не понимаю, черт возьми.

— Посмотри на меня.

Тихие слова, прозвучавшие как приказ, заставили ее повиноваться. Впрочем, она сразу же об этом пожалела. Было бы правильно ненавидеть его в этот момент, но не получалось. Что со мной не так? — подумала она обреченно. — Почему я не могу быть счастливой? Почему все сразу рушится?

— Нет никакой другой женщины, — его слова звучали естественно и просто, не вызывая сомнений в их правдивости. — Это моя сестра.

Наступила долгая пауза.

Вивьен сделала шаг назад.

— Что?

— У меня есть сестра, Вив. Она живет со мной. Здесь. Ее зовут Изабелла. Я никогда тебе не рассказывал, потому что… это слишком сложно.

— Расскажи сейчас.

Джио вздохнул. Он огляделся, как будто выбирая место, но просто не знал, как начать разговор.

— Я не знаю, с чего начать, — произнес он.

— Попробуй с правды.

Джио кивнул и умолк, заставив ее сомневаться, что он заговорит. Преодолеть стену лжи, разделившую их, будет непросто. Но вот он поднял голову, пытаясь поймать ее взгляд, и в его волшебных глазах она заметила решимость. Он взял ладони Вивьен в свои. Девушка не сопротивлялась.

— Наши родители умерли, когда мы были еще детьми, — произнес Джио, — там, на Сицилии. Я тоже сирота, Вивьен. Это одна из причин моей влюбленности в тебя. Ты понимаешь мои чувства. Я никогда не встречал человека, способного меня понять. До тебя.

К горлу Вивьен подступил ком. Она начала понимать: вот она, разгадка, вот та часть его жизни, которую ей не дано было увидеть раньше.

— Мне было десять, Белле — семь. Корабль, на котором плыли наши родители, попал в шторм и утонул. Сестра тоже была там с ними. — Лицо Джио исказилось от горя и боли. — Я в тот день капризничал, ходил мрачный, устроил сцену, сказал, что никуда не поеду, и остался дома. Знаешь, хуже всего, что сейчас я даже не могу вспомнить, что заставило меня отказаться от поездки. Но на ее месте, Вив, должен был быть я. Она не должна была пережить все это. Вначале мне казалось, что я потерял их всех, всю семью за один день. Но Беллу, едва живую, нашли через пару дней. Одной рукой она цеплялась за обломки корабля, а другой — за труп отца.

Вивьен была ошеломлена. Слова были готовы сорваться с ее губ, но не могли. Ей сложно было даже представить себе весь этот ужас. Бедная малышка, бедный Джио.

Мужчина поднял взгляд на дом, в окне которого Вивьен заметила женский силуэт. Не любовница. Всего лишь сестра. Его младшая, пережившая нечеловеческие страдания сестренка. Изабелла.

— Целых два дня, — продолжал он, — один на один с морем. Только Богу известно, как ей удалось выжить. Ее привезли домой, но она уже не могла оставаться такой, как раньше. Разве это вообще возможно?

Его слова были полны беспомощности и боли.

— С того дня я пообещал всегда за ней присматривать. Но что бы ни делал сейчас, я не в силах простить себя за то, что не был тогда рядом с ними. Все могло бы быть по-другому. Я мог бы это предотвратить.

Вивьен наконец начала понимать, и, кажется, он уловил эту перемену. Мужчина отпустил ее руки и сжал одну ладонь своей. Он сам решил винить во всем себя. Решил, что все произошло из-за него. Он виноват и в смерти родителей, и в том, что Изабелла страдает.

— Белла, — сказал Джио, — с того момента не произнесла ни единого слова. Я знаю, она держит все внутри и не собирается этим делиться. Она перестала нормально есть, забросила книги. Отказалась от всех мелочей, приносивших ей когда-то удовольствие. Во время кораблекрушения умерла какая-то часть Беллы — осталась только ее тень. Долгие годы после катастрофы она провела, закрывшись в собственной комнате, отталкивая друзей. Она словно выпала из жизни…

Его глаза то вспыхивали зеленью, то казались бездонно-черными. На Вивьен нахлынули эмоции. Откровенные признания Джио выбили ее из колеи, сердце забилось от волнения. История Джио потрясла ее трагизмом. А собственная ложь на фоне той правды, которую она узнала, казалась подлой, за нее было стыдно. А еще был страх, который невозможно облечь в слова, боязнь того, что все вот-вот изменится и она не сможет ничего с этим поделать.

Она по-новому взглянула на человека, стоящего напротив. Это был не ее Джио, не тот мужчина, который спас ей жизнь, а незнакомец, снедаемый чувством вины, человек, лишенный детства из-за катастрофы, одержимый болезненными воспоминаниями, которые возвели барьер между ним и окружающим миром.

— Я не рассказал тебе, потому что мне казалось, это слишком, — его голос звучал отстраненно. — Вот почему я так долго искал тебя после того, как ты покинула больницу. Я отговаривал себя от поисков. Думал, что потеряю тебя, когда ты узнаешь правду обо мне. Потому что я несу ответственность за Беллу. Вив, я всеми силами пытался ей помочь. Моя сестра была на приеме у всех, слышишь, у всех психиатров. Но ничего не изменилось. Не помогли ни лекарства, ни терапия.

Вивьен посмотрела на входную дверь его дома. Казалось ужасно знать так много об этой незнакомке, услышать самые темные семейные тайны, понять ее боль. Ей хотелось, чтобы этот разговор с Джио произошел позже. Девушка хотела сама узнать Изабеллу.

— Она похоронила воспоминания о прошлом внутри себя, чтобы никто о них не узнал, — сказал он. — Но пока мы ничего не знаем, не можем ей помочь. Вот почему я связал свою жизнь с медициной. Я думал, что, если спасу хотя бы одну жизнь, мне будет проще смириться с тем, что я предал Беллу. Но это не помогло. Я не могу исправить то, что уже произошло. И мне придется с этим жить.

— Ты спас меня, — заметила Вивьен, касаясь его лица. Прикосновение заставило мужчину вздрогнуть.

— Этого недостаточно.

Его слова были как пощечина. Недостаточно?

Не будь эгоисткой. Девушка мысленно одернула себя. Дело не в тебе.

Дело в Изабелле.

И это, как Вивьен предстояло узнать, было не все.

* * *

Познакомиться с ней Вивьен удалось только спустя несколько месяцев.

— Понадобится время, — предупредил Джио, глядя ей в глаза и прижимая к себе.

В его взгляде читалась преданность, и она не сомневалась в сказанном ни секунды. Когда она узнала, что ей не изменяют, пришло чувство облегчения, и ей было проще смириться с разговорами Джио о том, что с его сестрой дела обстоят непросто, а Вивьен должна войти в их жизнь постепенно.

1 ... 21 22 23 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна старого фонтана - Виктория Фокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна старого фонтана - Виктория Фокс"