Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
— Да, приказ его преосвященства, — кивнул отец Бенедикт.
— Что ж, они еще пожалеют об этом, — голос мистер Ривса стал жесткий.
Он схватил меня за локоть и повел прочь из церкви.
— Простите мистер Ривс, — плакала я, не поспевая не быстрым шагом мужа. — Я знаю, вы говорили, что развод не приемлем для вас.
— Да вы правы Каринтия, — Делмар остановился и резко встряхнул меня за плечи. — Я хотел уничтожить запись о венчании, теперь же боюсь, наш брак действительно признают законным.
— Но можно, же развестись, — всхлипнула я. — Я не буду возражать.
— Еще бы вы возражали, — зашипел Делмар. — Клеймо развода упадет словно тень на мою семью. Наша королева Эдвина знатная лицемерка, ее муж подкаблучник всю жизнь лижет ее туфли, и она думает, что так происходит во всех семьях страны. Против разведенных людей ведется настоящая негласная война, их лишают должностей, отлучают от двора. Если я сейчас навешу на себя этот ярлык, старая болонка вышвырнет меня из Ордена, в котором, между прочим, я занимаю не последнее место. Я потеряю доступ к делу и лишусь возможности расследовать убийство своей невесты. Если у вас есть хоть капля мозга, вы должны понимать, как подставили меня сейчас.
— Простите, — вновь повторила я. — Но вы можете заявить на меня, что я насильно заставила вас идти под венец, опоив зельем. Думаю, общественное мнение будет на вашей стороне.
— И стать посмешищем для всего света? — хмыкнул Делмар. — К тому же я все-таки не такое чудовище как вы воображаете, и не отправлю на виселицу хрупкую девушку.
После того как мистер Ривс произнес последние слова у меня даже голова закружилась от облегчения, втайне я ужасно боялась что Делмар сдаст меня правосудию.
— Пока я не найду настоящего преступника вы останетесь миссис Ривс, — неожиданно заявил Делмар.
— Что? — я даже немного опешила от такого заявления.
— Вы же сами хотели мужа.
Карие глаза Делмара потемнели, практически превратившись в черные. Я нервно сглотнула комок, внезапно вставший в горле, в глубине его очей мне явственно привиделись черти выплясывающие кадриль.
— Но позвольте, мне нужна была только подпись на документе и ваша фамилия, — ахнула я.
— Теперь же в вашем распоряжении еще и тело, — загадочно произнес Делмар. — С этого дня забудьте о прежней жизни. Конечно, у вас есть выбор темная сырая камера или золотая клетка в моем доме, и, кстати, не обещаю, что последнее будет приятней.
Я опустила плечи, надежды, еще недавно дарившие утешение и радость, раскололись, словно старое зеркало. Осколки от него больно ранили, вонзаясь в душу. Дорого же вышла моя авантюра, и не только для меня, но и для мистера Ривса. Я действительно чувствовала себя виноватой, что ж постараюсь искупить вину.
— Мне нужно домой, попрощаться с мамой и забрать вещи, — пролепетала я, пока мы шли к карете.
— Хорошо, только быстро, — кивнул мистер Ривс.
Дождь уже прекратился, как будто его и не было. Солнце приветливо выглянуло из-за туч, окутывая нас теплом от своих лучей. Вскоре об ужасном ливне напоминали лишь лужи на дороге. Колеса экипажа застучали по брусчатке, и мы поехали в соседний квартал, где жили мои родные.
Увидев отчий дом, я закусила губу, силясь не заплакать, но перестаралась и почувствовала на языке соленый привкус.
— У вас кровь, — нахмурился Делмар, и, достав из кармана носовой платок, приложил к моему рту. — В вашем распоряжении полчаса, я подожду в карете.
Я смахнула со щеки слезу и вышла, отказавшись от помощи лакея. Только сейчас заметила возле дверей посторонних людей и суету. Ускорив шаг, оказалась на садовой дорожке и узнала в одном из мужчин дядю Питера. Он громко кричал и жестикулировал, помахивая в воздухе тростью. Рядом стояли два полисмена в форме.
— Что ту происходит? — возмущенно закричала я. — Все никак не угомонитесь?
— А вот еще одна аферистка, — прошипел дядя, указывая в мою сторону.
— Может, стоило полюбовно договориться, — проворчал один из стражей порядка. — Все же это дамы, нужно проявить тактичность.
— Это ведьмы, — категорически не согласился родственник. — Вы же сами видели, что они сотворили с моим сыном!
Я недоуменно помотала головой, выискивая глазами Энтони. Кузен оказался неподалеку, он сидел на корточках и махал руками словно птица. На его лице появились перья, а нос заострился и стал похож на клюв.
— Ко-ко-ко, — из его рта вырывались странные звуки, похожие на кудахтанье.
— Каринтия, — ко мне подбежала Мэдди и вцепилась в юбку, пряча заплаканное лицо. — Хорошо, что ты приехала, эти гады решили выгнать нас, несмотря на то, что ты выполнила условия завещания.
— Мисс, — высокий и тощий полисмен подошел ко мне. — Ваш дядя сэр Питер Эвинсель предоставил бумаги, согласно которым он вчера вступил в наследование этим домом. По документам именно этот мистер является владельцем и требует, чтобы прежние жильцы освободили жилплощадь.
— Мы же окажемся на улице, — я услышала тихий голос матушки. Она стола рядом с розовым кустом, ее руки судорожно теребили передник, запачканный в муке. Ее всегда аккуратная прическа растрепалась, взгляд потух, а на щеке расплывалось багровое пятно. Я оттолкнула сестру и бросилась к матери. Трясущейся рукой коснулась родного лица. Такая большая ссадина, словно ее ударили.
— Кто? — я чувствовала, как кровь закипает в жилах, разорву на куски кто бы, это не был.
— Она сама виновата! — рявкнул дядя Питер. — Бросилась защищать маленькую мерзавку. Я требую чтобы ее немедленно арестовали, девчонка занимается темной магией.
— Да я хотела, чтобы этот подлюга превратился в петуха, — хорохорилась Мэдди, сжав свои кулачки. — А у меня ничего не вышло.
— Но определенный результат налицо, — задумчиво произнес полисмен. — Вернее на морду. Но ваш дядя прав, это действительно преступление.
— Молись скотина, — прошипела я и направилась в сторону гадкого родственника. Питер завизжал и выставил вперед трость.
— Только подойди, — кричал он. — И тебе достанется.
— Бросьте мисс. Не стоит вести себя неразумно, — дорогу преградил страж порядка. — Этот человек действительно владелец дома и имеет полно право распоряжаться имуществом по своему усмотрению.
— Наверняка документ заверен тем же юристом, который оглашал завещание, — произнесла я. — Он подкуплен. Я выполнила последнюю волю деда и вышла замуж до установленного срока, поэтому дом мой.
— Я имею на руках документ, в котором четко прописан владелец, — пожал плечами мужчина. — И также я стал свидетелем колдовства, поэтому вынужден взять под арест эту юную леди.
— Но она еще совсем ребенок, — вскричала мама, хватая Мэделин за руку и не смотря на то что сестра активно упиралась, попыталась спрятать ее за спину. — Умоляю, пожалейте.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72