Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Маскарад - Мэри Кингслей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маскарад - Мэри Кингслей

278
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маскарад - Мэри Кингслей полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 88
Перейти на страницу:

– Саймон, – на этот раз уже громче окликнула девушка и довольно бесцеремонно потрясла его за плечо. – Ты очень тяжелый, отпусти меня.

Он что-то снова пробормотал, но дыхание у него изменилось, и по его напрягшимся мускулам Бланш поняла, что он просыпается. В следующее мгновение Саймон оторвал от подушки голову, улыбнулся в темноте и произнес:

– А-а, это ты, моя дорогая принцесса!

– Я тебе не дорогая! – Бланш снова толкнула его в плечо. – И вообще, слезь с меня!

– Непременно, – ответил он, но вместо того чтобы выполнить ее просьбу, неожиданно сделал то, чего девушка никак не ожидала. Он склонился к ней и прильнул к ее губам.

Бланш отчаянно забилась в его объятиях, пытаясь вырваться и положить конец этой сладкой пытке. Нет, нет! Она не собирается целоваться с каждым встречным! Но, Господи, она даже не представляла, как восхитительно, когда целует подобный мужчина, нежный и требовательный одновременно. Странная слабость охватила девушку, она чувствовала, что еще немного, и силы оставят ее. Улучив минуту, когда его губы переместились к мочке ее уха, Бланш беспомощно попросила, понимая, что уже ничего нельзя изменить:

– Остановись, пожалуйста, Саймон. Ты должен отпустить меня.

– Только не сейчас, – прошептал он в ответ и вновь накрыл ее губы своими. Девушка едва не задохнулась от наслаждения и, закрыв глаза, подумала: «Пускай, все равно это так здорово!» И сдалась его настойчивым требовательным ласкам, позволяя делать с собой все, что он захочет.

ГЛАВА 7

Внезапно Саймон резко откинулся назад и сказал, задыхаясь:

– Господи, что же ты делаешь, Бланш?

Вырванная из блаженного забытья, в котором она только что пребывала, огорченная тем, что все так внезапно закончилось, девушка не сразу даже поняла, о чем он говорит.

– Ты предложила мне лечь к тебе.

– Ах ты, грубая скотина! Да ведь я же…

– Проклятие! – Саймон сел на кровати, отвернулся, и теперь в полумраке комнаты девушка видела только его широкую спину в белой рубахе. – Ты хоть представляешь, как долго у меня не было женщины?

Пораженная тем, что в голосе мужчины, похоже, слышится еще и осуждение, Бланш теперь уже не на шутку рассердилась:

– Разве я в этом виновата?

– Нет, но, о Господи, ведь ты мне предложила лечь в эту проклятую постель! Какого черта ты здесь тогда делаешь?!

В комнате повисло тяжелое молчание. Его прервал скрип половицы снаружи и тихий еле слышный стук в дверь. Саймон резко встал.

– Что за черт! Кто это там?

Бланш тут же почувствовала, что оттуда исходит угроза. Спустив ноги с постели, она прошептала:

– Не отвечай!

Стук раздался вновь.

– Не волнуйся, милая принцесса, – Саймон вдруг подошел к кровати, на мгновение, словно прощаясь, поцеловал девушку в губы и уже решительно пошел к двери. Там он постоял пару секунд, прислушиваясь к происходящему снаружи, и тихонько спросил:

– Кто там?

– Это я, – раздался детский голос. – Бен, помощник конюха. Мне надо сказать вам кое-что важное, сэр!

Саймон оглянулся на Бланш, приложил палец к губам и открыл дверь. На пороге в дрожащем свете свечи возникла маленькая знакомая фигура мальчика, провожавшего ее к постоялому двору, и девушка расслабилась. К счастью, похоже, опасности нет.

– Простите, вы мистер Саймон? – спросил мальчик.

– Кто тебе сказал мое имя, дружище?

– Миссис Портер. – Мальчик старался не встречаться взглядом с Саймоном. – Она сказала, что вам и вашей леди нужно срочно уходить.

Саймон посмотрел на Бланш и увидел, как напряглась девушка. Значит все-таки им что-то угрожает.

– А что произошло?

– За вами кто-то пришел сюда. Мистер Портер собирался привести этого человека наверх, но его жена отправила меня раньше, чтобы предупредить вас.

– Дьявол! – Саймон опять повернулся к девушке. – Бланш, тебе, наверное, лучше остаться здесь.

– Чтобы меня тут схватили? Нет уж! – Внезапно оцепенение у Бланш прошло. Она стремительно соскочила с кровати и принялась быстро поправлять одежду. – Я иду с тобой.

– Черта с два! Ты лучше…

– Сэр, у нас мало времени! – взмолился Бен и потянул Саймона за руку. – Если меня здесь увидят, то мне непоздоровится! Лучше пойдем!

– Дьявол! Вот, дьявол! – Саймон нахмурился, услышав, что девушка уже стоит за его спиной, но тут же замолчал. Так, в полной тишине, они подождали, пока Бен загасил свечу, и некоторое время постояли в темноте. Затем скрипнула дверь, Саймон выглянул наружу и прошептал: – Никого нет.

– Это пока. Они поднимаются по главной лестнице, – откликнулся Бен, и в ту же секунду Бланш с Саймоном отчетливо услышали топот множества ног в отдалении.

– Мы спустимся с черного хода, – быстро принял решение Саймон. – Спасибо, Бен, я никогда не забуду твою услугу.

– Давайте пойдем скорее, чтобы мне не досталось.

– Ты теперь спрячься, дальше мы как-нибудь сами, – посоветовала Бланш, а Саймон, взяв ее за руку, повел вниз по той самой лестнице, по которой девушка вечером поднималась в каморку.

Придерживаясь за стены, в кромешной темноте, беглецы на ощупь пробирались по коридору, ступая как можно осторожнее, чтобы не споткнуться на ветхих ступеньках, стершихся за много лет. Они спустились на два пролета, а в гостинице по-прежнему царила тишина, – никто их не преследовал, никто не пытался задержать. Бланш начала понемногу успокаиваться, надеясь, что опасность миновала, как вдруг где-то наверху кто-то громко произнес:

– Вудли, это я!

Голос прозвучал совсем рядом, так, что девушка от неожиданности едва не подскочила и схватилась за руку Саймона. Он обнял ее, и она перевела дух, понимая, что они по-прежнему одни на лестнице и их никто еще не заметил.

– Теперь постарайся не шуметь, – прошептал Саймон. Они продолжали медленно спускаться, стараясь не выдать себя даже дыханием и каждую минуту опасаясь наступить на какую-нибудь скрипучую ступеньку или половицу. Наконец за изгибом коридора показался свет, и Бланш поняла, что они приблизились к кухне, и она видит свет очага. До спасения оставался один шаг.

Наверху, под самой крышей, громко хлопнула дверь, и раздался чей-то крик:

– Они убежали!

Вслед за этим послышался топот ног по деревянным ступеням.

– Бежим! – выдохнул Саймон и потянул Бланш за руку. Теперь стало совершенно ясно, что нельзя терять ни секунды. Преследователи поняли, что жертвы успели убежать из комнаты, а вскоре погоне станет ясно, и где именно беглецы скрываются.

Саймон и Бланш стремительно метнулись в кухню, освещенную красными сполохами огня от очага, и тут же едва не наступили на домашнего пса, решившего расположиться на ночь в самой, на его взгляд, уютной комнате гостиницы. Переполошенная собака отчаянно залаяла, следом раздались проклятия, которые обрушил на нее Саймон, и тут же преследователи наверху с грохотом бросились к лестнице черного хода. Саймон отчаянно потянул Бланш к выходу из кухни, вдруг превратившейся в западню. Они обязательно должны спастись, обязательно! Даже если…

1 ... 21 22 23 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маскарад - Мэри Кингслей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маскарад - Мэри Кингслей"