посмотрела на мужчину подавальщица.
— Слово дворянина! — серьезно ответил тот.
Глава 13
___ 18 дней ___
Условившись с пышногрудой девицей о следующей встрече, на которую будут приглашены несколько пострадавших от насильников женщин, лойр Афастус поторопил Лантиль:
— Времени до рассвета не так много осталось, а нам ещё и эту компанию весельчаков транспортировать придется.
У хозяина трактира нашлась повозка и бодрая лошадка, с которой он отправил племянника лет двенадцати, узнав, что на терроризирующих всю округу негодяев наконец-то нашлась управа. Эти головорезы не гнушались и грабежом, и вымогательством. А всё потому, что их заводила приходился дальним родственником местному судье. Неизвестно, стал бы тот, случись кому пожаловаться властям, помогать преступникам. Да только проверять никто не решился, и оттого шайка с каждым годом наглела всё больше.
— А они, это… Не выберутся? — юный конюх боязливо кивнул на загруженных в телегу мужчин.
— Из магических пут? — приподнял бровь лойр Афастус.
— Ну, раз уж магия, тогда ладно, — успокоился малец и умело ухватился за вожжи.
Двое всадников и повозка двинулись в путь. К счастью, Тиль выехала вечером и успела забраться не очень далеко, а потому и обратный путь занял не так много времени. К пансиону добрались часа за четыре, учитывая неспешный шаг лошади, что тащила за собой телегу с особым грузом. За это время мужчина успел поведать, откуда он знает имя леди и как умудрился найти её так своевременно.
Лойр Афастус уже лет пятнадцать служил в королевском сыске, а на курорт попал после ранения. Он не стал распространяться о подробностях происшествия, лишь посетовал, что начальство не стало его слушать и отправило восстанавливать здоровье на воды. А тут такая скука… Да ещё и одуревшие от отдыха дамы и барышни…
Мужчина смутился, поняв, что позволил себе сказать лишнего. Но Лантиль не выглядела возмущенной или оскорбленной, а потому лойр продолжил свой рассказ, уже не спотыкаясь после каждой фразы, чтобы смягчить слетающие с губ довольно резкие характеристики и в адрес своего начальства, придумавшего несусветную глупость с этим курортом, и по поводу бестолковых дамочек, старательно роняющих платочки, стоит только рядом оказаться мужчине моложе лет пятидесяти или старше пятнадцати. А таких в будни на курорте было маловато, так что господину Афастусу приходилось несладко.
Он уже и ужинать стал в номере, и на вечерние прогулки перестал ходить, но хрупкие на вид барышни оказались опытными охотницами на подобную дичь.
— Мне и тренировки пришлось перенести на раннее утро, — жаловался мужчина. — И крадусь я на них, будто недоброе что-то задумал. И пару раз уже пришлось дислокацию менять…
Лантиль слабо понимала, как связан рассказ лойра Афастуса с обещанием пояснить, каким образом он оказался в том селении, где она чуть не пострадала, но путь был дальний, а потому она вежливо выслушала всю предысторию, поведанную с почти трагическими нотками.
И вот, спустя несколько дней попыток найти уединенное место для тренировок, мужчина обнаружил таковое, но оно уже было занято Уллой. Мастерство дамы так поразило Афастуса, что он тут же позабыл свои сетования по поводу легкомысленности женского пола. В общем, все те дни, что Лантиль с Морвенисой занимались лечебной ходьбой ранним утром, Улла тренировалась с Афастусом. А вскоре эти двое и ужинать стали вместе, когда к Мори приехал брат и надобность в охране девушек на вечерних прогулках отпала.
И вечер побега Тиль лойр Афастус тоже провёл с рыжеволосой воительницей. А потом был удивлен тем, что вскоре после расставания женщина постучалась в его покои. Судя по всему, мужчина был настроен на более приятные слова, чем те, что прозвучали из уст обеспокоенной Уллы. Та не выполнила указание Лантиль и всё-таки заглянула в её спальню, чтобы проверить подопечную. А когда не обнаружила девушку, тут же поспешила к новому знакомому. Ведь тот не стал скрывать род своих занятий.
— К счастью, я привык всегда иметь при себе свой излюбленный запас разных артефактов и других полезностей. Никогда не знаешь, где и когда пригодится, — голос мужчины был полон спокойной уверенности, приобретенной с опытом, подтверждающим резонность установившихся привычек. — В общем, Улла принесла несколько волосков, оставшихся на вашей щётке, приложила их к трасару…
— Ой, а там, на постоялом дворе, когда мои сумки искали, тоже с похожим названием артефакт был, — Тиль перебила Афастуса.
— Да, для поиска вещей используется тракар, но у него маленький радиус действия, обычно в пределах одного дома. А вот трасар предназначен для поиска людей, — обстоятельно ответил лойр и продолжил свой рассказ.
Сам артефакт мужчина показывать не стал, пообещав сделать это позже, после возвращения в пансион. Но пояснил, что вместо стрелки этот прибор содержит особый магический светляк, попеременно меняющий свет с голубого на белый, словно помаргивающий. Он указывает путь к искомому человеку, следуя по пройденному им пути и не удаляясь от артефакта дальше, чем на несколько метров. В первых образцах такого ограничения поначалу не было, а потому возникали проблемы с поисками уже самого светляка, за которым не поспевала разыскная группа…
— Ох, простите, я после ранения какое-то время обучал новичков, вот и привык целые лекции читать.
Лойр Афастус и сам удивился тому, что то и дело начинает поучать юную леди. Возможно, тому способствовал костюм девушки, делавшей её похожей на юных учеников опытного служаки. Да и времени на обстоятельную беседу оставалось предостаточно, а разговор не давал задремать в пути.
Полная луна освещала окрестности, и вскоре два конника и повозка свернули на широкую дорогу, что вела их к конечному пункту. После пояснений мужчины о трасаре Лантиль и сама догадалась, что было дальше. Афастус приказал седлать лошадь и поскакал спасать незадачливую беглянку. И к счастью, успел вовремя.
* * *
Оставшиеся полчаса до пансиона мужчина подробно расписывал все трудности пути на юг, не жалея темных красок. Девушка и сама уже поняла, насколько непродуманным было её бегство, но после всех ужасов, что с примерами из своей многолетней практики расследований озвучил лойр Афастус, окончательно убедилась, что она совершенно неприспособлена к жизни. Да и вообще…
Лантиль вдруг представила себе дядю, укоризненно взирающего на бестолковую племянницу, заставившую