Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
— Обожаемые родственники, — сказал я, — мненужно кое в чем вам признаться.
Рука Рэндома тут же легла на рукоять меча — вот оно, нашедоверие друг к другу! Я отлично представлял, как в мозгу его стучит одна и таже мысль: «Корвин завел меня сюда, а теперь предаст».
— Если ты нарочно заманил меня сюда, — началон, — то обратно живым…
— Не говори ерунды! — оборвал его я. — Мненужна твоя помощь, а не твоя голова. Так что выслушай сперва: я не понимаю,что, черт побери, здесь происходит. Кое о чем я догадался, но как следует такине смог разобраться. В чем же дело? Что сейчас творится в Амбере? Почему мыползаем на брюхе в каких-то кустах, спасаясь от солдат Эрика? И кто же, в такомслучае, я сам?
Последовало томительно долгое молчание, затем Рэндомпрошептал:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Да, что? — повторила за ним Дейдра.
— Я хочу сказать, — начал я, — что мнеудалось обмануть тебя, Рэндом. Разве тебе не показалось странным, что в течениевсего пути я только и делал, что крутил руль?
— Ты главный, — заявил он. — Я думал, тыснова строишь какие-то планы. К тому же ты чертовски умно поступил несколькораз — мне бы такое и в голову не пришло. Я знаю, ты точно Корвин.
— А сам я всего дня два назад об этом узнал. Я знаю,что я именно тот, кого вы называете Корвином, но некоторое время тому назад сомной приключился несчастный случай. Был поврежден череп — я покажу вам шрамы,когда будет посветлее, — и теперь я страдаю от потери памяти. Я, например,почти не понимаю ваших разговоров о Тенях. Я даже и Амбер-то едва помню. Болееили менее помню только нашу семейку, а еще — что нельзя слишком доверять своимродственникам. Вот, собственно, и все, что я намеревался сообщить вам. Чтобудем делать теперь?
— О Господи! — пробормотал Рэндом. — Да,теперь-то я понимаю! Теперь мне понятны все те мелочи, что так озадачивалименя… Но как это тебе удалось так здорово приручить Флору?
— Повезло, — сказал я. — Да ещеподсознательная изворотливость. Да нет, даже и в этом нужды не было: она простоглупо себя вела. В любом случае вы мне теперь особенно нужны.
— Как ты думаешь, сможем мы уйти обратно в Тени? —спросила Дейдра у Рэндома: на меня она и не глядела.
— Конечно, — ответил Рэндом. — Только япротив. Я хочу видеть Корвина на троне, а голову Эрика — на шесте. По-моему,попробовать еще разок стоит, хотя шансов и маловато; но пока что возвращаться вТень я не собираюсь. Хочешь, иди одна. Вы всегда считали меня слабаком ибрехуном. Ну вот, теперь есть шанс убедиться, чего я на самом деле стою. А янамерен это продемонстрировать.
— Спасибо, брат, — сказал я.
— Смотри не обманись при лунном свете, — предупредилаДейдра.
— А ты могла быть по-прежнему связанной устолба, — откликнулся Рэндом, и она промолчала.
Мы еще некоторое время лежали в полной тишине, и вскоревозле костра появились трое и принялись озираться по сторонам. Потом двое изних опустились на четвереньки и стали обнюхивать землю. Потом все дружнопосмотрели в нашу сторону.
— Уэйры, — прошептал Рэндом, когда три серые тенидвинулись по направлению к нам.
Несмотря на тени, я видел, что произошло. Они опустились начетвереньки, и лунный свет сотворил изменения с серыми одеждами. Во тьмезажглись три пары звериных глаз.
Я проткнул первого волка своим серебряным клинком, и по лесуразнесся человеческий вопль. Рэндом одним ударом меча обезглавил второго, и, кмоему удивлению, Дейдра подняла одного в воздух и сломала ему хребет о колено сотвратительным хлюпаньем.
— Скорей, твой меч! — крикнул Рэндом; я поспешилпроткнуть и его противника, и противника Дейдры, и снова в воздухе раздалисьчеловеческие вопли.
— А теперь давайте-ка уносить отсюда ноги, —сказал Рэндом. — Сюда! — И мы бросились за ним.
— Куда мы идем? — спросила Дейдра примерно черезчас весьма энергичной гонки по густому кустарнику.
— К морю, — ответил Рэндом.
— Зачем?
— Там хранится память Корвина.
— Где? Почему там?
— В Ребме, конечно.
— Да они же убьют тебя, а твоими мозгами накормят рыб!
— Я не пойду до самого конца. Тебе самой придетсябеседовать с сестрой твоей родной сестры.
— Ты хочешь, чтобы он снова прошел Образ?
— Да!
— Это очень опасно!
— Знаю… Послушай, Корвин, — обратился он комне. — Ты все это время вполне прилично вел себя по отношению ко мне. Ноесли все же каким-то образом ты окажешься не настоящим Корвином — ты покойник.Впрочем, по-моему, все-таки это ты. Судя по твоему поведению, ты просто неможешь быть никем иным, несмотря на утраченную память. Я поставлю твою жизнь:воспользуйся Образом, и если выживешь, это восстановит тебе память — пройдиволшебным Путем. Ну что, ты в игре?
— Возможно, — сказал я. — А что такое Образ?
— Ребма — это город-призрак, — начал объяснять мнеРэндом. — Отражение настоящего Амбера в морских глубинах. Все, чтопроисходит в Амбере, повторяется и отражается в Ребме, словно в зеркале. Тамживет народ Ллевеллы, они совершают в точности те же поступки, что и жителиАмбера. Меня они, правда, кое за какие грешки ненавидят, так что я не смогупровести тебя туда, однако если ты сам должным образом поговоришь с ними и,может быть, намекнешь на конечную цель своего путешествия, то они, по-моему,позволят тебе пройти Образ Ребмы, который, будучи точным отражением настоящего,работает точно так же. То есть — дарует сыну нашего отца власть над Тенью.
— Но как эта власть может помочь мне?
— Она даст тебе понять, кто ты такой.
— Ладно, играю, — сказал я.
— Молодец! В таком случае идем дальше, к югу. ДоЛестницы еще несколько дней пути… Ты будешь с ним, Дейдра?
— Я пойду со своим братом Корвином.
Я знал, что она скажет именно так, и был этому рад. Испуган,и все же рад.
Мы шли всю ночь. Три раза пришлось обходить вооруженныезасады; только утром мы подыскали какую-то пещеру и улеглись спать.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56