явно заинтригованный.
— Насколько я знаю, сегодня ночью ваша рота отправляется на плановые учения, верно?
Азир кивает, и Райдо продолжает:
— Об этом известно только офицерам… но что, если эта информация случайно просочится к цепным псам?
Азир прищуривается:
— Хотите устроить им ловушку? Спровоцировать их, чтобы они попытались подбросить улики?
— Именно! — горячо подтверждает Райдо. — Нужно поймать их с поличным. Они уже провернули этот фокус с другими подразделениями. Уверен, не упустят такой шанс и сейчас
Лицо Азира мрачнеет, на скулах проступают желваки.
— Знаете, сержант, — цедит он сквозь зубы, — мне давно уже поперёк горла этот произвол, что творит контрразведка. Мои люди боятся лишнее слово сказать, чтобы не угодить под раздачу. А уж сколько хороших ребят пострадало ни за что…
Он со злостью впечатывает кулак в столешницу, так что карты подпрыгивают.
— Давно пора поставить этих мерзавцев на место. Если ваш план сработает, сержант… Буду вам обязан!
Азир несколько секунд сверлит Райдо пылающим взглядом, потом глубоко вздыхает, беря себя в руки.
— Хорошо. Я в деле, — уже спокойнее произносит он. — Согласую со старшим командованием ночные учения так, чтобы все, кому надо, были в курсе. Действовать будем осторожно. Расставим своих людей в казармах, чтобы они всё видели. Вы со своими будете среди них.
— Конечно! — лицо Райдо озаряется азартной улыбкой. — Мы не подведём. Спасибо вам!
— Не благодарите пока, — осаживает его Азир, но уголки его губ тоже чуть приподнимаются. — Поймаем этих крыс — тогда и отпразднуем. А сейчас за работу, сержант! Подготовьте своих людей. Выступаем, как стемнеет.
— Так точно! — Райдо лихо козыряет и, развернувшись на каблуках, выскакивает из палатки.
Азир провожает его задумчивым взглядом. Затея рискованная, но если они смогут вывести предателей на чистую воду… Что ж, игра стоит свеч.
* * *
Ночью того же дня по команде «Тревога!» все бойцы роты поднимаются и покидают помещения. Учения длятся несколько часов. Первый час проходит тихо, к концу второго в обезлюдевшем здании появляется сразу несколько агентов контрразведки. Осмотревшись и убедившись, что здесь никого нет, один из них достаёт несколько фрагментов демонических тел и подходит к одной из постелей.
Группа Райдо, рассредоточившись в просторной комнате, сидит, скрытая от чужих глаз техникой лейтенанта. Офицер и сам решил поучаствовать в поимке превышающих свои полномочия ублюдков.
Бойцы Кантора двигаются дальше. Они почти доходят до места, где затаился Умник. В этот момент офицер развеивает свою технику, и в казарме прибавляется действующих лиц.
— Потрудитесь объяснить, что здесь происходит, — ледяным тоном произносит лейтенант, выступая из теней.
Лицо нарушителя на миг удивлённо вытягивается, но он быстро берёт себя в руки.
— Лейтенант Азир, какая неожиданность, — контрразведчик натягивает дежурную улыбку и протягивает содержимое руки. — Взгляните, мы тут обнаружили кое-что интересное…
Покрытый шрамами офицер делает шаг вперёд, окидывая группу захвата тяжёлым взглядом. Его глаза полыхают едва сдерживаемой яростью. Таящаяся в них ненависть обычно приберегается исключительно для трупоедов. Он почти вплотную подходит к говорящему, нависая над ним. Желваки на скулах лейтенанта напряжённо подрагивают.
— Собрались подбросить эту дрянь, чтобы очернить мою роту?
— Помилуйте, лейтенант, как можно! — контрразведчик картинно всплёскивает руками. — Мы здесь только для того…
Не меняя ледяного выражения лица, Азир перехватывает его запястье и выворачивает, вынуждая раскрыть ладонь. «Улики» с шумом разлетаются по полу.
— Довольно лжи, — чеканит он. — Думали, я не узнаю о вашей грязной игре? Хотели подставить моих солдат, как подставили других? Кто отдал приказ⁈
Азир ещё сильнее заламывает руку нарушителя, и тот болезненно вскрикивает. В этот момент к нему подступает Райдо.
— Не нужно, — негромко произносит Умник, — теперь у нас есть свидетельства их преступлений. И все основания для проведения официальной проверки в расположении контрразведки.
Несколько секунд Азир буравит агента испепеляющим взглядом, потом с видимым усилием разжимает хватку и отступает на шаг.
— Под арест их, — бросает он солдатам Райдо. — Мы до конца докопаемся, что здесь творится. И не дай Аранг тем, кто за этим стоит…
Весна облегчённо вздыхает, радуясь, что лейтенанту хватило выдержки не сорваться. Он прекрасно понимает чувства Азира, но самосуд только навредит делу. Теперь у них есть неопровержимые улики. Настало время вытащить на свет все грязные секреты Кантора и его прихвостней.
Райдо отправляет личного посыльного из своей группы напрямую к генералу, и Карисса не заставляет себя ждать. Подобно рассерженной матери, она врывается в казармы. Генерал поначалу не говорит ни слова. Достаточно её ауры — сразу становится трудно дышать. Она всматривается в глаза каждого и садится на одну из коек.
— Докладывайте, что здесь происходит, — обращается она в первую очередь к бойцам контрразведки.
Вперёд выступает тот, что говорил от имени их подразделения. Высокий поджарый мужчина в годах держится достойно и уверенно повторяет свою версию:
— По распоряжению майора Кантора мы продолжаем ночные рейды в поисках пособников демонов. Нам необходимо устра… — оговаривается он, — задержать любых воинов, хоть как-то связанных с этими отродьями.
— Звучит убедительно, — криво улыбается Карисса, — но выглядит немного иначе. Лейтенант Азир!
Глаза степняка наливаются кровью, а его зубы скрипят, но при виде генерала он сдерживается. Преклонив колено, мужчина докладывает:
— По просьбе младшего сержанта Райдо из Дисциплинарного Корпуса, я позволил устроить здесь проверку и решил сам в ней поучаствовать. — Его испепеляющий взгляд смотрит в глаза каждому цепному псу Кантора. — В результате было выявлено, что они подкладывали ложные улики, части тел трупоедов, в личные вещи моих воинов.
— Это так, господа? — Карисса обращается к контрразведчикам.
— Никак нет! — чеканят они в ответ. — Мы уже изложили нашу версию произошедшего. Всё это ложь и клевета!
— Вы обыскивали их? — военачальница смотрит на Райдо.
— Так точно, генерал. Единственная находка — предметы с демонической аурой у него, — Умник указывает на одного из агентов. — Больше ничего подозрительного не обнаружили.
Тогда Карисса приказывает остальным отойти и проводит разговор с Райдо и Азиром.
— Пространственные кольца или амулеты? Неужели ничего больше нет? От одного человека Кантор открестится, свалит всю вину на него. Вы оба молодцы, но нужно больше доказательств.
— Кольца мы проверили, — отзывается лейтенант, — они совершенно обычные.
Карисса внимательно смотрит на контрразведчиков, окружённых бойцами Дисциплинарного Корпуса. В это время возвращаются солдаты с учений, но лейтенант выходит и отдаёт команду им всем построиться на улице. Генерал хищно улыбается.
— Раздевайтесь.
— Но, госпожа, это недопустимо. Вы не являетесь нашим прямым командиром, — пытаются защищать свою честь цепные псы.
— Молчать, отребье! — рявкает лейтенант. — Вы с кем вздумали пререкаться⁈ Перед вами генерал Карисса, командующая одной из армий Императора!
Карисса делает жест.
— Господа, сейчас вы находитесь под подозрением в подлоге и задержаны Дисциплинарным Корпусом,