мне его поза и выражение лица показались несколько напыщенными и жалкими.
— Леяна, — Лузиро пытался говорить на тон ниже, видимо, для сексуальности, но вместо этого казалось, что у него болит горло.
Он глянул по сторонам на других студентов. Таких впечатляющих окопов, как у меня, ни у кого не было, но ребята так увлечённо готовились к тестам, что нас не замечали, а моя охрана по приказу архонтов изображала ленивую расслабленность.
— Я тебя слушаю, — напомнила о себе.
Почему-то Лузиро покраснел. Кашлянул. И продолжил «сексуальным» голосом:
— Прости, что не сразу понял, какая ты… замечательная. — Он переступил с ноги на ногу, нарушая свою надменную позу. Ещё и стопка книг, на которую он облокотился, стала проворачиваться, и ему пришлось замереть в несколько искривлённом состоянии.
Я терпеливо ждала продолжения. Лузиро снова воровато огляделся на потенциальных свидетелей сцена, а затем томно посмотрел на меня:
— Ты на самом деле красивая. И ты мне нравишься. Я просто боялся гнева Фледы, поэтому вынужден был тебя оттолкнуть.
Покачав ручкой, уточнила:
— А сейчас не боишься?
— Ради тебя я готов на всё, — шёпотом уверил меня Лузиро и моргнул.
— И архонтов не боишься? — осведомилась с ещё большим сомнением.
Он слегка побледнел. Но грудь выпятил и гордо шепнул:
— Ради твоей любви я готов противостоять даже архонтам.
От его телодвижений стопка снова качнулась, и он вынужден был встать прямо и придержать книги, чтобы не упали.
Выровняв книги, Лузиро неуверенно переступил с ноги на ногу и осторожно уточнил:
— Ты пойдёшь со мной на свидание? Я у себя в комнате приготовил ужин, свечи, музыку… Разве это не то, о чём ты так долго мечтала?
Говорил Лузиро так тихо, что никто из других посетителей читального зала не услышал бы, даже если бы захотел. Моя охрана и та его наверняка не слышала. И сейчас Лузиро трепетно ожидал моего ответа.
Во мне схлестнулись две эмоции: с одной стороны — ощущение озарения: «Так это и есть их хитрый план?» С другой — изумление: «Да ну не может быть!»
Потому что если приглашение на свидание в комнату Лузиро и есть их хитрый план по выведению меня из строя и опозориванию, то… то это такой идиотизм, который в местной больнице не лечится.
— Лузиро, — мягко обратилась я, и он встрепенулся. Я кокетливо потупила взгляд, после чего попросила. — Мне кажется, я ослышалась. Мог бы ты повторить свои слова погромче. Я хочу услышать это чётко и ясно.
И чтобы остальные тоже услышали.
Лузиро снова воровато оглянулся по сторонам, посчитал число потенциальных свидетелей, и начал краснеть.
Глава 18. Признание
— Да я вроде достаточно громко сказал, — промямлил Лузиро.
Облокотившись на стол, я упёрлась подбородком в ладонь и поверх стопок книг смотрела на Лузиро. Он краснел и мялся. Сладкий аромат цветов растекался вокруг. Я глубоко вдохнула, и по коже побежали мурашки. А следом за ними мне стало немного тепло. Очень подозрительная реакция на этот запах…
— Пойдём со мной, — снова предложил Лузиро. Но опять тихо.
Я с сомнением посмотрела на лежащие передо мной цветы. Затем на Лузиро: на его лбу проступили капельки пота. Мы оба огляделись, но посетители читального зала не обращали на нас внимания.
Откинувшись на спинку стула, я сложила руки на груди и громко отказалась:
— Я с тобой на свидание не пойду!
Если до этого где-то шелестели переворачиваемые листы и скрипели по бумаге ручки, после моего заявления наступила мёртвая тишина.
Лузиро смотрел на меня. Я — на него. Все — на нас.
Мне было интересно, как он поступит.
Лузиро отшатнулся и завопил:
— Не приставай ко мне! — он отмахивался обеими руками. — Я же сказал, что не пойду с тобой на свидание! Хватит меня домогаться!
От такой наглости я онемела, судорожно вдохнула несколько раз, прежде чем смогла выпалить:
— Да кому ты нужен! Ты сам ко мне пришёл!
— Это ты меня остановила, когда я мимо проходил! Если бы я видел, что тут сидишь ты, я бы близко не подошёл!
Лузиро наглее клиента, который пытался сделать нам возврат купленного не у нас товара!
— Тогда дальше мимо иди! — я схватила принесённый им букетик и швырнула в наглую морду.
Лузиро не стал уворачиваться, цветы шлёпнули его поперёк лица и соскользнули вниз. Лузиро подхватил букет и потряс им:
— Вот! Ты до меня цветами домогаешься! А я просил не домогаться! Ты мне неинтересна!
Вот урод! Сам пристал, а я теперь виновата.
— Да-да, я тебя домогаюсь! — схватив толстую стопку чистых листов, я бросила их в Лузиро.
На этот раз он пригнулся, и бумаги, перелетев его, рассыпались по полу. Ничего, у меня ещё кое-что есть! Я бросила ему на маковку толстый справочник. Шмяк! — стукнулась книга о пустую башку.
— Ай! — пискнул Лузиро и выглянул из-за стопок окружавших меня книг.
И тут же получил по наглой моське учебником.
— Ой-й! — он зажал нос ладонями.
А я испытала несравненное удовольствие: сколько раз мечтала побить какого-нибудь наглеца, явившегося с идиотскими претензиями и уверенностью в его абсолютной правоте, и вот теперь у меня появился шанс отыграться за все мои страдания на работе.
Бам! Бам! Бам! — в Лузиро летела книга за книгой, и он настолько растерялся, что почти не сопротивлялся, только кричал:
— Леяна, не приставай ко мне!
Да он точно идиот!
Бодро подскочив, я схватила папку с записями в одну руку, другой подхватила с пола жалкий букет и ринулась на Лузиро, ударяя его с двух рук. Папка шлёпалась о его покрывшуюся чешуёй кожу звонко, а цветы через пару ударов обломались. Лепестки и листья были всюду, наполняя воздух удушающе сладким ароматом.
Но Лузиро всерьёз не сопротивлялся. Может, у драконов ухаживания такие? Или Лузиро что-то действительно нужно, иначе зачем терпеть такие унизительные побои?
Даже как-то неинтересно стало лупить его по прикрытой руками голове.
Фыркнув, сдула с носа выбившуюся прядь, одёрнула платье и с видом победительницы огляделась по сторонам. Студенты сидели с открытыми ртами.
Посмотрела на Лузиро: он опустился на колени и стал собирать ошмётки цветов со странным запахом.
В этот момент я сильно усомнилась в элитности данного заведения. Или, может быть, Лузиро и его невеста сюда по блату попали? Потому что они какие-то слишком тупые.
Отложив на стол использованную для битья папку, я дёрнула за спрятанную под рукавом нить. Это был не защитный браслет, а сигнальный. Дверь в преподавательский читальный зал открылась, и оттуда вышел Вальдес.
Не заметивший его Лузиро, с кожи которого