Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Две сказочные истории для детей - Петер Хакс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Две сказочные истории для детей - Петер Хакс

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Две сказочные истории для детей - Петер Хакс полная версия. Жанр: Классика / Детская проза / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 32
Перейти на страницу:
Приняв решение, она встала, подошла к крошечному белому облачку, зацепившемуся за гору, и скрылась за ним.

И почти в тот же миг из-за облака появился чрезвычайно странный человек.

Это был коренастый толстяк с лысиной на макушке, с венчиком длинных волос цвета соломы, свисавших до самых плеч, и с бородой такого же соломенного цвета.

Переваливаясь, как утка, он направился к бессмертным богам.

— Кто ты такой, человек, и откуда пришёл? — загрохотал Юпитер.

Человек подковылял еще ближе.

— Меня зовут Ментор, — сказал он. — Я учитель.

— Учитель, — сказал Юпитер, — и дерзаешь входить в круг богов?

— Учитель не боится богов, — сказал странный человек. — Если надо, он поспорит со всеми богами. Он обладает знанием, а значит, и властью.

Прежде чем Юпитер успел схватить свою молнию, валявшуюся рядом в колючем кустарнике, из учителя выглянула головка его дочери Минервы.

— Это же я. Разве никто меня не узнал?

Все боги расхохотались.

И только Венера не засмеялась.

— Почему ты не смеёшься? — спросил Нептун. — Ты не находишь это забавным?

— Забавным? Что именно?

— То. как она изменилась, — сказал Нептун.

— Я не нахожу, что она так уж сильно изменилась, — сказала богиня любви.

А учитель, то есть, в сущности, богиня Минерва, распростёр руки и полетел вниз с вершины горы, прямо на дворцовую площадь Итаки. С развевающейся бородой, спокойно и уверенно, парил он в своем плаще над гладью синего моря.

Глава шестая. Ментор

Телемах глядел на белую площадь, почерневшую от учителей, и думал о том, что ему предстоит тяжёлый день.

— Следующий, — сказал он.

Пред ним предстал некто. Словно свалился с неба.

— Разве ваша очередь? — усомнился Телемах.

Учитель ответил:

— Моя.

— Ваше имя?

— Ментор.

— У вас есть какие-нибудь аттестаты? — поинтересовался Телемах.

— У меня нет аттестатов, я сам их выдаю, — самоуверенно заявил учитель.

Этот кандидат был столь дерзким и невзрачным субъектом, что Телемах сразу понял: с таким не стоит связываться. Он решил его прогнать, как и других, и поэтому сразу задал последний вопрос:

— Жив ли ещё мой отец?

— Он жив, — сказал учитель.

— А вы откуда знаете? — хмыкнул Телемах.

— Об этом, — сказал учитель, — в другой раз.

— Я принц Итаки, — сказал Телемах., — и на мой вопрос нужно отвечать с первого раза.

— Да будь вы хоть принцем звездного небосвода, — парировал учитель, — на уроке это не в счёт.

Выкладывай всё начистоту, увалень. Живо! — приказал Телемах.

Ментор довольно проворно подковылял к Телемаху и схватил его за шиворот. Он положил его себе на колено, задрал царские одежды, оголив тощую попу, вытащил из кармана розгу и…

— Ради бога! — вскричала Пенелопа.

— Стой! — вскричал малый царь Антиной.

Учителя за оградой, которые отличались от Ментора тем, что не были переодетыми богами, задрожали от ужаса.

Но Ментор снова поставил мальчика на ноги.

— Я увольняюсь, — сказал он. — Я более не желаю заниматься воспитанием вашего царского величества.

Из кармана его плаща высунул мордочку хорёк-альбинос и сказал:

— И я того же мнения. Не стоит возиться с этим неучем. Посмотрим, как он сумеет вернуть домой своего отца.

— Твоего мнения никто не спрашивает, — сказал Ментор и засунул выскочку обратно в карман. И вдруг исчез непонятно как.

— Задержите его, — распорядился Телемах. — Где он? Мне надо ещё с ним поговорить.

Он растерянно оглянулся и бросился бежать, покинув площадь и собрание.

Он обежал пол-Итаки, но не встретил этого человека.

Наконец, он его нашёл. Ментор шагал по крутому переулку, такому узкому, что если раскинуть руки, можно одновременно коснуться домов с обеих сторон. Хорёк Фретти лежал у него на шее, как воротник.

Телемах бросился вдогонку. Но, как ни старался, не мог его догнать.

— Остановитесь, пожалуйста! — закричал Телемах.

— Выслушаем его? — спросил Фретти.

— Выслушаем кого? — переспросил Ментор.

— Того, кто следует за нами, — сказал Фретти.

— Неужто за нами кто-то следует? — сказал Ментор.

— Здешний принц, — сказал Фретти. — Тот самый неуч.

— Чепуха, Фретти, — сказал Ментор. — Разве принц последует за учителем?

Не притворяйтесь, — сказал Ткелемах. Вы сразу поняли, что я вас так просто не отпущу. Почему вы столь смело утверждаете, что мой отец жив?

— Я делаю выводы, — сказал Ментор. — Будь ваш отец мёртв, все бы, конечно, знали об этом.

Нет, — возразил Телемах. Если бы он утонул в океане или погиб на пустынном побережье, об этом не узнал бы ни один человек.

— Нептун знал бы, — сказал Ментор.

— Это верно, — сказал Телемах.

— Малый царь Антиной, — сказал Ментор, — племянник Нептуна, хотя всего лишь со стороны Марины Солёной.

— Тоже верно, — сказал Телемах.

— Значит, Антиной знал бы наверняка, что ваш батюшка погиб, — заключил доказательство Ментор. — Знай он это наверняка, он бы куда смелее действовал против вашей матушки. А он все ещё соблюдает некоторые приличия. Антиной боится возвращения Одиссея, значит, Одиссей жив и мы можем его найти.

— Я беру вас на службу, — сказал Телемах. — Мы будем вместе искать моего отца.

— Тогда нам нужно отправиться на Пилос к царю Нестору., посоветовал Ментор. — Может быть, он — наша единственная зацепка. Я думаю, было бы правильным тайно покинуть остров, так как у нашего предприятия есть враги. Но как это сделать? С острова не так-то просто улизнуть.

— Я знаю как, — сказал Телемах. — Мой дед Лаэрт тоже не согласен с новыми временами. Он уехал в деревню и там держит наготове корабль и двадцать гребцов на случай, если вдруг решит покинуть Итаку. Мы можем взять этот корабль.

— Тогда скорей, — сказал Ментор, — и никому ни слова.

— Я только скажу маме… — начал Телемах.

— Что ты ей скажешь?

— Я скажу маме, — сказал Телемах, — что навещу деда.

— Об этом ни слова, — сказал Ментор.

Глава седьмая. Дядя Нептун

Через несколько дней государственный советник Штофф собрался вымыть ноги.

Поставив первую ногу под струю фонтана, он услышал журчание воды.

— Что ты там журчишь, вода? — сказал он.

— Телемах удрал на корабле, — прожурчала струя. — Он ищет своего отца Одиссея.

Государственный советник, не вымыв вторую ногу, поспешил к своему собрату-жениху Боденшатцу.

Боденшатц как раз поил своего пса. Тут вода, наполнявшая собачью миску, проговорила:

— Телемах направляется на Пилос. Он хочет расспросить царя Нестора.

Боденшатц так и не напоил пса. Он поспешил к Штоффу. Они встретились на полпути и вместе двинулись к малому царю Антиною, чтобы доложить, о чём им поведала вода.

— Это моя забота, — сказал малый царь.

Антиной направился на берег моря, где шумел прибой. Вдалеке виднелись два островка, Пале и Сама. Он схватил раковину морской улитки, поднёс её к губам и подул внутрь. Раздался глухой звук рога. Ему не пришлось

1 ... 21 22 23 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Две сказочные истории для детей - Петер Хакс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Две сказочные истории для детей - Петер Хакс"