Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Горечь прошлого - Юки Вольф 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Горечь прошлого - Юки Вольф

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Горечь прошлого - Юки Вольф полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 55
Перейти на страницу:
что она наказала нас? Убийство… И на территории нашего монастыря!

— Смею Вас заверить, что это вовсе не божий гнев, — Лэйла кинула на Анрид мимолетный взгляд. Осматривая по ходу разговора высокий массивный забор и зарешеченные окна. — Мы здесь именно для того, что бы разобраться, кто стоит за этим злодеянием.

Девушкам предоставили отдельную келью, выдали одежду и посвятили в местный распорядок дня.

— Довольно не плохо, — осматривая комнату, Соня расстегнула плащ. Беленые стены, узкие окна, две жесткие кровати да молитвенный столик у статуи святой Лиалы. Все в настоящем монастырском духе.

— Что ж, переоденемся и приступим к делу, — покрутив единственный подсвечник в руке, Лэйла подмигнула сестре.

Исследуя северное крыло жилого помещения, девушки встретили одиноко сидящую фигурку в боковой нише стены. Было слышно, как тихие всхлипы послушницы заполняют пустой коридор. Со стороны можно было подумать, что это призрак не упокоенной души. Увидев, подошедших Соню и Лэйлу, девушка обратила на них отстраненный взгляд. На бледном лице чуть алела полуулыбка, а синие глаза казались бездонными провалами морской пучины.

— Вы и есть святые посланники, что избавят нас от ужаса из-за стен монастыря? — голос был тихим и немного испуганным. Но не успела Лэйла ответить, как девушка резко поднялась и устремила взгляд на огненно-рыжие волосы охотницы. — Какие красивые… Словно лучи заходящего солнца окрасили их.

Ее рука молниеносно метнулась к волосам Лэйлы, однако та была куда проворней. Охотница объяснила свое поведение тем, что она не любит, когда ее волос касается кто-либо кроме сестры. Стараясь все скрыть за улыбкой, Лэйла отметила, как в глазах этой странной послушницы промелькнуло яркое разочарование и обида.

— Это что еще такое! В такой час, а вы, своевольницы, здесь вместо того, чтобы молиться? — голос принадлежал полной женщине низкого роста. С ней шли еще две послушницы довольно бледные, с обращенными в пол глазами. Все трое были одеты в накидки из шерсти черно рунной овцы. Разглядев, кто стоит у ниши, полная монахиня более смягчилась, — А… Сестра Анрид говорила о вас. Если будут какие-либо вопросы…

— Да есть о чем спросить, — Лэйла немного опешила от того, как скоро исчезла та странная послушница вместе с двумя пришедшими. — Скажите, как много лиц посвященных о нашем истинном назначении?

— Только доверенные лица, остальным сказано, что прибыли высокородные дамы, дабы очистить свои мысли в святой обители, — женщина беглым взглядом осмотрела девушек. — Вы уточнили просто для удовлетворения либо же что-то произошло?

— Скажите, а Ваши обязанности, в чем заключаются?

— Я — благочинная. Моей главнейшей обязанностью является наблюдение за богослужением, дисциплиной и порядком, а так же за нравственным состоянием сестер. Довольно хлопотное дело скажу я вам. А впоследствии происшествия за стенами монастыря многие сестры перестают верить! Страшное наказание легко на наши головы…

Как оказалось, сестра Мильвес была не прочь пообщаться и вопреки уставам показала охотницам все: от трапезных до библиотек. От главных молитвенных залов до холодных погребов. Даже затронули новые постройки.

— А здесь идут реставрационные работы, — монахиня указала на западное крыло. — Братья из монастыря святого Бертиля истинные мастера. С помощью богов мы закончим вовремя…

Далее охотницы уже не слушали. Они мысленно переговаривались, обсуждая увиденное. После вечерней молитвы, Соня и Лэйла отправились в свою келью, где смогли свободно поговорить за нехитрым ужином. Им принесли пару перепелок, сыр и ломоть хлеба. А в кувшинчике красное Лайарское вино.

— Что-то девочки опаздывают, — Ник, запивая кроличью тушку, темным пенным элем, в очередной раз посмотрел в сторону входной двери таверны.

Он вместе с Джозефом и Рафом ожидали охотниц с докладом. Пока время тянулось за парой перекинутых фраз да наблюдением за изрядно подвыпившими посетителями, Раф решил немного разбавить обстановку. Посеяв, как он выразился капельку негативных семян то за тем столиком, то за тем демон с довольной улыбкой наблюдал за уже назревшей дракой. Его ноздри шумно втягивали воздух, а узкие губы растянулись в блаженной улыбке. Но, когда трактирщик выставил драчунов за двери, Раф с пасмурной физиономией провожал свою «трапезу».

Лэйла и Соня пришли ближе к полуночи. Как, оказалось, выбраться из монастыря для них было не так и просто. Сестра Мильвес от чего-то привязалась к сестрам и находила множество поводов навестить их. Однако когда им удалось избавиться от болтливой монашки и вроде бы оставалось только пересечь садовую дорожку к высокому каменному забору, как снова постигла неудача. Пришлось делать вид, что девушки ведут ночное наблюдение, так как заметившая их сестра Анрид не спешила удалиться. Присоединившись к охотницам, сестра-настоятельница живо интересовалась, как проходят дела, и удастся ли избежать новых смертей. Девушки отвечали с искренней уверенностью, заверяя монахиню, что вскоре их ничто не потревожит. Время шло, а настоятельница все еще не торопилась. И тут случилось нечто непредвиденное: тень от деревьев поднялась над землей и блеснув синевато белыми огоньками глаз стремительно понеслась в сторону ворот. Кинувшись за тенью, девушки лишь бросили на ходу оторопевшей сестре Анрид, что бы та немедленно укрылась в стенах монастыря. Тень растворилась во мраке запертых ворот. Спрыгнув со стены забора, Лэйла и Соня, сдерживая смех, незаметно минули горячо спорящих стражников у ворот монастыря.

— Не знаю, откуда взялся этот пожиратель сновидений, но если бы не его появление мы бы еще долго разговаривали с этой монашкой, — сидя в таверне, рассказывала Лэйла. — Хотя любая сказанная нами чушь могла прекратить разговор… Но как-то ничего не приходило в голову.

— Там все так запутано, — Соня оперлась локтями о столешницу. — Есть там одна послушница, весьма подходящая на роль проводника. Да и эта сестра Мильвес так же наводит на мысли. Они явно друг с другом связаны.

— Эта послушница с виду явный божий человек, но есть в ней нечто настораживающее. Вот, к примеру, она уже знала о нас. Впервые увидев так и спросила: «Вы и есть святые посланники, что избавят нас от ужаса из-за стен монастыря?». И тут же благочинная Мильвес заверила о том, что о нашем истинном назначении знают немногие, в том числе главная сестра-настоятельница Анрид. Самое главное, эта послушница, Мелрид, питает нездоровый интерес к волосам. А мы знаем у кого такие пристрастия.

— Так значит, эта Мелрид, может оказаться ведьмой? Или же всего лишь марионеткой в руках ведьмы, — Николас переводил взгляд с одного собеседника на другого. — Но это еще стоит выяснить. Однако факты говорят за себя. Как еще можно влиять на девушек, не имея доступа к такому сильному источнику как волосы?

— Все это догадки, — Джозеф окинул присутствующих холодным взглядом. — Продолжаем вести расследование. Сегодня мы будем патрулировать

1 ... 21 22 23 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Горечь прошлого - Юки Вольф», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Горечь прошлого - Юки Вольф"