Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Уроки химии - Ольга Ульянова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Уроки химии - Ольга Ульянова

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уроки химии - Ольга Ульянова полная версия. Жанр: Приключение / Классика / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 33
Перейти на страницу:
поворот на Trelights, а дальше будет Trewethern!». Trewornan, Trevanson, а также многочисленные «леса»: Treworder Wood, Tregwindles Wood, Treraven Wood, Treveigan Wood.

Уже много позже Юля задала вопрос одному интеллигентному молодому человеку родом из Иванова, обладателю оксфордского диплома по английской филологии. Она спросила, с чем может быть связано такое количество селений в Корнуолле с началом на «Tre». Тот немало удивился Юлиной наблюдательности и пояснил, что в давние времена жители Корнуолла говорили на корнском диалекте, который наряду с уэльским и бретонским берёт свое начало в древнем британском. Сегодня на корнском диалекте говорят от силы несколько сот человек, и в последнее время как раз активизировалось движение за его возрождение, так что корнский официально признан как один из миноритарных диалектов Великобритании.

Однако корни заинтересовавшего Юлю топонимического феномена её знакомый филолог объяснить не сумел. Юле хотелось бы верить, что «Tre» – это усеченная форма от «tree» («дерево»), хотя почти наверняка она заблуждается.19

Стремясь приехать в Бромли засветло, наши путешественники двигались на большой скорости и старались не останавливаться. По мере приближения к Лондону их настроение портилось, так же, впрочем, как и погода, в конечном итоге обрушившаяся на них проливным дождём.

Уставшие и измученные, Юля и Себастиан всё же остановились на заправке, чтобы быстренько выпить кофе и размяться. И там они самым идиотским образом умудрились не поделить какой-то пирожок. Хотя и не разругавшись в пух и прах, любовники всё же были недовольны друг другом.

Им трудно было даже самим себе в том признаться, но причина столь крутого разлада в их отношениях лежала на поверхности. Они понимали, что их счастливое время утекает и что они со скоростью, превышающей 70 миль в час, движутся навстречу той минуте, когда снова станут абсолютно чужими друг другу. Просто – сотрудниками двух международных компаний, которые случайно пересекутся на конференции, перемолвятся парой ничего не значащих фраз, а может и того меньше – просто раскланяются издалека и разойдутся навсегда. Чужие. Чужие…

Есть у Юли дурацкая привычка – расставлять точки над «i». Особенно если это «i» неприятное. Действительно дурацкая, пагубная привычка, никому еще не приносившая удовольствия.

Вот и на этот раз она почему-то вознамерилась облечь в осязаемую форму их с Себастианом будущую чуждость друг другу. Вдобавок, Юля понимала, что Себастиан продолжал находиться в поисках женщины, которая могла бы стать ему постоянной партнёршей, женой, а в идеале – родить ему детей. Поэтому Юля предложила Себастиану познакомить его с одной своей не очень близкой подругой.

Катя, казалось, идеально ему подходила. Она была года на четыре старше Юли, а значит – примерно на шесть лет младше Себастиана. В свои сорок два она обладала роскошной внешностью красивой от природы и к тому же холёной женщины, никогда не знавшей заботы о детях или о семье, всецело сконцентрированной на себе, любимой. При том Катюша уже невероятно хотела замуж и родить ребёнка. Как и Себастиан, она мечтала о дочке. В дополнение ко всему, Катя была очень умна, сделала головокружительную карьеру и проживала в собственной шикарной двухкомнатной квартире в самом центре Москвы, на Маросейке.

В общем, всё в Юлиной подруге было по-чеховски прекрасно: «и лицо, и одежда, и душа, и мысли». Но первый вопрос, который задал Юле Себастиан в ответ на данную Кате самую лестную характеристику и предложение их познакомить, был из другой плоскости и несколько неожиданным:

– И ты совершенно не ревнуешь меня, предлагая познакомиться с твоей подругой?

«Господи, ну зачем он мучает меня – конечно, она ревновала. – Но эта точка над «i», её же надо поставить».

Точно так же, как когда-то в их первую встречу, когда Юля поспешила (и правильно сделала – это было честно!) предупредить его о том, что замужем, что у неё дети, так же и теперь – она должна была сжечь мосты. Для его же спокойствия, а может быть – прежде всего для своего. Не ответив прямо на заданный им вопрос, Юля, тем не менее, ответила достаточно прямо:

– Но мы никогда не будем вместе, Себастиан, а я очень хотела бы, чтобы и ты, и моя подруга Катя были счастливы. Прежде всего – ты. Ведь ты мне не чужой («Чужие, чужие», – стучало в её мозгу). Я искренне хотела бы тебе помочь, если только могу это сделать.

– Ну хорошо, а почему, если Катя, судя по твоим рассказам, – настоящий идеал женщины, почему она всё ещё не замужем и никогда не была замужем?

– Ну, карьера, немного эгоизма, разборчивость в выборе партнёра. В конце концов – почему ты, такой замечательный, не женат?

– Да, действительно, – хмыкнул он. – Хорошо, я был бы очень рад, если бы ты познакомила меня со своей подругой.

Он потыкал пальцем в панель радиомагнитолы, нашёл свою любимую волну с лиричными, мелодичными песнями. Оба надолго замолчали. Казалось, слушали музыку, а на самом деле каждый думал о своём.

Вдруг в радиоприемнике зазвучало:

When you're weary, feeling small,

When tears are in your eyes, I will dry them all;

I'm on your side. When times get rough

And friends just can't be found,

Like a bridge over troubled water

I will lay me down.

Like a bridge over troubled water

I will lay me down.

When you're down and out,

When you're on the street,

When evening falls so hard

I will comfort you.

I'll take your part.

When darkness comes

And pain is all around,

Like a bridge over troubled water

I will lay me down.

Like a bridge over troubled water

I will lay me down.

Sail on silvergirl,

Sail on by.

Your time has come to shine.

All your dreams are on their way.

See how they shine.

If you need a friend

I'm sailing right behind.

Like a bridge over troubled water

I will ease your mind.

Like a bridge over troubled water

I will ease your mind.

Прекрасная мелодия этой песни Саймона и Гарфункеля, её изумительные, душевные слова звучали в абсолютной тишине в салоне их автомашины, пробиравшейся сквозь стену дождя в растущем потоке других машин, спешивших в Лондон на исходе уикенда.

Эта песня словно отвечала на Юлину невысказанную мысль о сжигании мостов, и

1 ... 21 22 23 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Уроки химии - Ольга Ульянова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Уроки химии - Ольга Ульянова"