Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
— Посмотрим, посмотрим, — оживилась прорицательница и молча принялась изучать гардероб англичанки.
Несмотря на высказанный ранее скептицизм Мак-Элпайна, Оливия все-таки рассматривала как вариант маленькое черное платье. Еще она раздумывала над двумя комплектами — один из аметистовых шелковых брюк и блузки, другой из темно-сапфировой юбки и топа на плетеных бретелях с красивой накидкой в тон. Большим разнообразием сногсшибательных нарядов похвастать она не могла, так как всю жизнь старалась не выставлять себя напоказ, а оставаться в тени. Поэтому синий топ, например, казался ей чересчур смелым из-за слишком глубокого выреза.
— Ох, повеселимся мы сегодня! — заявила Бесси и стала по-разному комбинировать вещи на кровати, тихо напевая что-то себе под нос. На предстоящем приеме ей отводилась роль помощницы, к которой гости могли обратиться по любым вопросам. — Какая у нас цель? Чтобы ты выглядела отпадно!
— Нет, цель — не разозлить миссис Мак-Элпайн. Все-таки я здесь вроде как нанятый сотрудник.
— Как она тебе?
— Ну-у…
— Да, дамочка не очень-то обходительна с людьми. — Бесси хмыкнула. — Итак, Ливви, у нас два варианта — первый, как я считаю нужным, а второй — в соответствии с твоей целью. Сама бы я сроду такое не надела, но вот сиреневые брюки неплохо сочетаются с синим топом, это оттенит твои красивые глазки. А накидку повяжем бантом на твоей худющей талии.
— Хорошо, Бесси, я тебе доверяю, остановимся на этом варианте.
— И вот что у меня есть для тебя — амулет, он заряжен самой древней магией и защитит тебя, моя милая британская подружка.
— Ты считаешь, меня нужно защищать? — Оливия почувствовал смутную тревогу, принимая из рук Бесси овальный, переливающийся сине-сиреневыми гранями камень в серебряной оправе. К нему прилагалась цепочка, так что амулет можно было надеть в качестве украшения. — Боже, какая красота!
— Давай-ка примерь! — велела пророчица. — Да, то, что надо, как я и ожидала. Пусть он поможет тебе в твоем духовном развитии. Трогай его почаще.
Оливия была до слез тронута вниманием Бесси. Она чувствовала какую-то волшебную добрую силу, исходящую от новой подруги. И даже подумала, что та вполне может приворожить к ней Мак-Элпайна.
Когда Оливия уже собиралась пойти проверить, как обустроилась Джорджина и все ли с ней в порядке, та сама заглянула в комнату англичанки. Идея переселить девочку из привычной детской во взрослые апартаменты оказалась очень удачной. Как выразилась сама Джорджи, новая комната была словно для арабской принцессы: высокий сводчатый потолок, пестрая мозаика, деревянные двустворчатые двери с вырезанными звездами и полумесяцами, прекрасный персидский ковер, огромная кровать с балдахином и кучей уютных подушек всех цветов радуги. Разумеется, сперва Оливия согласовала все с Мак-Элпайном. Тот был удивлен, но согласился с ее доводами, что девочка уже переросла свою детскую. И даже признался, что и его мать в будущем планировала размещать Джорджину именно в «персидской» комнате.
— Все в порядке, Джорджи? — спросила Оливия. Вопреки опасениям, та вела себя как и полагается воспитанному ребенку из хорошей семьи и сама предложила Оливии называть себя сокращенным прозвищем. — А я как раз к тебе собиралась.
— Да, все в порядке. Комната такая красивая. И с цветами ты очень здорово придумала! — Девочка уже переоделась в изящную белую ночную рубашку и халатик и расчесала длинные волосы. — Ты такая милая.
— Знаешь, у меня семь младших сестер! — улыбнулась Оливия.
— Ничего себе. Ты, наверное, самая лучшая старшая сестра!
— Я стараюсь. Садись. Взгляни на мой наряд. Что скажешь? Бесси помогала выбирать.
— Бесси тебе помогала? Вот это да! Тебе повезло! — Джорджи удивленно вскинула бровки. — Это она тебе дала этот кристалл? Такой красивый и такие блики от него! Наверняка он волшебный. Ты знаешь, она принцесса в своем племени. И по-настоящему ее зовут Иирина.
— Да ты что? Иирина ей намного больше подходит.
— Я тоже так считаю. А еще у нее в роду есть шаманы и воины-волшебники. Они носят специальную обувь из страусиных перьев и невидимы для врагов. Это очень могущественные люди. Прямо как Джеймс Бонд — с лицензией на убийство.
— Боже правый! — изобразила огромное удивление Оливия.
— Да, они могут убивать песнопениями, — продолжила Джорджи, вдохновленная реакцией благодарной слушательницы. — А еще — в виде духа парить везде с ветрами. И они умеют колдовать. Бесси, кстати, тоже, — просто не говорит об этом.
— Да, с Бесси лучше дружить, — откликнулась Оливия, и девочка звонко рассмеялась. — Ну, как я выгляжу?
Веселость девочки как рукой сняло.
— Мама будет ревновать к тебе папу. Вы с ним встречаетесь?
«Ах, если бы!» — подумала Оливия, а вслух воскликнула:
— Боже правый, нет, конечно. Как папа и сказал, я здесь по делам. Изучаю, как организована работа в вашей корпорации.
— Но ты ведь, похоже, богатая. Зачем тебе это?
— Это мой отец богатый, Джорджи. А я еще ни разу по-настоящему не работала. Слушай, ты умеешь хранить секреты?
— Секреты? — Глаза девочки стали огромными, как блюдца.
— Я тебе доверяю, Джорджи. — Опыт Оливии подсказывал, что доверие, высказанное кем-то, делает людей сильнее.
Лицо девочки осветилось.
— Ты собираешься стать папиной девушкой? — Судя по голосу, она бы не возражала.
— Нет, я вовсе не об этом. Я совершила один поступок, который очень расстроил моего отца. Так что здесь я вроде как в ссылке. Отец хотел, чтобы я на время уехала из страны. Скажем так, залегла на дно.
— Не представляю, что ты могла такое сделать. По виду ты всегда поступаешь правильно!
— Это только по виду. И я не так уж уверена в себе, как может показаться со стороны. Во мне будто два разных человека.
— Да-да, я знаю! — Девочка стала раскачиваться вперед-назад. — Во мне тоже: какая я на самом деле и какой меня хотят видеть.
— Именно. Я знала, ты меня поймешь. Это и есть мой секрет: я здесь, чтобы поработать над собой, как велел отец.
— Похоже, не очень-то он приятный человек, твой отец.
— Он занимает высокое положение в обществе, управляет целой бизнес-империей. Для этого требуются жесткость и чувство собственного достоинства. К нему предъявляются повышенные требования, а он в свою очередь много спрашивает с нас, особенно с меня, потому что я старшая.
— Так что ты натворила? Напилась в стельку и подралась в ночном клубе? — предположила Джорджи.
— Не до такой же степени! У меня есть сестра-близнец Белла. Мы друг дружку очень любим и никогда не ссоримся. И тут поругались прямо на одном очень важном светском рауте. Так получилось.
И нас подслушал журналист. Все стало достоянием общественности. А отец не любит, когда его публично унижают.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32