было ни запасных комплектов одежды, ни провизии на пять дней вперед. У нее звенело в карманах немного денег, а у меня и того не было, свой золотой я потерял где-то на «Когте». Мы никак не планировали начинать свое путешествие с таких приключений, но как говорил наш преподаватель по тактике, если высшие силы вмешиваются в твою судьбу, ты вряд ли что-то можешь сделать.
Но у меня была моя удача. Матрос, предложивший помощь, плыл именно сюда, в Дреим-нор, и у него здесь стояла тартана. Она была без вооружения, — просто маленькое торговое судно для каботажных плаваний. Он ходил на ней только по реке, и никогда не заплывал дальше пригородов Турентула.
Здесь, около Дреим-нора река расходилась на два рукава, и это место носило название Шантаг. А затем воды Каи возвращались в одно русло, образовывая большой остров, на котором и стоял посёлок.
Становилось нестерпимо холодно, и как мы не старались согреться, кутаясь в темно-серые плащи, у нас ничего не выходило. Из ртов валил пар, пальцы не слушались. Зато Летер явно привык к такой погоде, и хоть и был плотно одет, ловко двигался по своему кораблику.
Так мы отправились на этом небольшом суденышке дальше. В Тогле мы не планировали останавливаться, но вновь наши планы были нарушены. Там стражники кого-то искали. Они приказали нам причалить. Я думаю, что Летер был готов этого вовсе не делать, если бы не целый ряд корабельных пушек, стоящих вдоль берега.
— Кто такие, куда направляетесь? — стражникам было приказано проверять всех, и они старательно, но не очень качественно выполнял свою работу.
— Мы потерпели крушение на реке. — Взял слово Летер.
— Незаметно. Какое еще крушение?
— Речное судно «Коготь». На нас напало чудовище, проклятие реки. В живых остались только мы и еще четверо. Они сейчас в Дреим-Норе, на постоялом дворе.
— Плевал я на эти сказки, поднять капюшоны!
Мы с Арной подняли капюшоны. Но даже так в ней трудно было разглядеть девушку. Она слегка выдвинула челюсть вперед, волосы были убраны в тугой хвостик, темные брови нахмурены. Арбалет за спиной ей так же женственности не придавал.
— Кто такие?
— Мы рыбаки, идем в пригороды Турентула.
— Не больно-то вы похожи на рыбаков. — Он вглядывался в наши лица, надеясь увидеть хоть что-то знакомое. Он позвал своего товарища, но тот так же не смог узнать нас. — Назовись!
— Летер Камеур, Даг Пэнер, Тон Грал.
Они подозрительно посмотрели на нас, вписали имена на какой-то свиток, затем осмотрели оружие, которое мы везли.
— Удачной дороги, проходимцы, — в итоге сказал стражник, поглаживая усы, и небрежным жестом отправил нас куда подальше.
* * *
Теперь перед нами была только река. На пути должен был встретиться один небольшой поселок, сразу перед пригородами Турентула. Сначала сквозь лес Богор, где река сужалась, и снова становилась несколько быстрее. А дальше следовали огромные степные пространства, еще одна речная развилка, на этот раз сделанная по заказу лассонесской торговой компании. Прорытый канал уходил к торговой бухте, защищенной со всех сторон хорошими укреплениями. Там всегда дежурили сторожевые корабли, и были готовы сухопутные укрепления. Все торговые корабли острова Ласса базировались именно там, а в Турентуле стояли военные суда, и приходили торговцы из других стран. Например, из Артании, как «Возмездие».
Когда мы, наконец, доплыли до самого мрачного леса на острове, то, как это ни странно, вздохнули спокойно. К тому же летер был отличным попутчиком — матрос, хоть и был совсем не стар, успел поплавать и на военных кораблях, и на торговых. На «Коготь» он пошел только из-за хорошей зарплаты — на эти деньги он и приобрел свое суденышко, которое гордо называл «Ловец Ветра». Родственная душа, я тоже первым делом мечу громкое имя присвоил.
Он рассказал нам о своих планах, о том, как он хочет, потихоньку накапливая деньги, купить судно побольше, и заняться морской торговлей. Конечно, капитанскому делу он нигде не учился, но, чтобы заниматься каботажным плаванием много ума не нужно. Еще он развлекал нас рассказами о том, как плавал до самой Нардарики на пиратском судне «Мор-Хатур», что на языке древних значит «Несокрушимый».
— То был Фрегат, и на нем было триста человек народа. Шайка Беззубого Дэрга. Я не был к ним сильно привязан. Когда их поймали — из ста выживших сорок человек повесили, а остальных отправили в разные концы острова — на каторжные работы, и по тюрьмам. Мне повезло, меня в тот момент на судне уже не было, я поругался с капитаном, и в обиде сошел на Ээрноле. А спустя месяц после этого, их сцапали. Узнав их участь, я разбоем не занимаюсь — решил: это сошло с рук, другое не сойдет. Вот уже три года, как я матрос на «Когте». Жаль, хорошая была посудинка. А этот, «Ловец Ветра», совсем новенький, десяти дней не прошло, как его спустили на воду в Дреим-норе.
— Что это там? — мой взгляд привлекло движение на берегу.
— Разбойники, наверное. Или беглые каторжники. Здесь, в Богоре есть несколько шахт, где добывают серебро, там работает всякое отребье. Давайте идти ближе к тому берегу, это наверняка отчаянные ребята, могут напасть, подумав, что мы торговцы.
Пятеро людей, все с большими луками, в достаточно странных одеждах, что-то быстро грузили в длинную лодку.
— Проклятье, это самые настоящие грабители, караулят здесь таких, как мы — Летер явно начал волноваться, стал поворачивать парус. В борт «Ловца ветров» попала стрела.
— Что будем делать? При таком слабом ветре они нас точно догонят на веслах. Тем более, что их больше, чем нас. Ар… Даг, что ты делаешь!
Но Арна уже сделала выстрел из своего арбалета, и что самое странное — не промахнулась — один из бандитов со стрелой в плече упал в воду.
— Теперь нам конец. Они будут догонять, чтобы не только ограбить, но и отомстить за товарища. Даг, сколько у тебя стрел?
— Штук пятнадцать. Тон, ты хорошо стреляешь?
— Явно хуже тебя.
Одна за другой стрелы падали на наше суденышко и рядом с ним, одна из них поцарапала мне руку. Арна вновь прицелилась, но на этот раз оказалась не столь везучей, и ее стрела пролетела мимо.
— У меня замерзают руки, Тон возьми арбалет!
У меня всегда неплохо получалась стрельба из арбалета, но расстояние здесь было скорее для мастера, чем для такого новичка как я. Тратить зря стрелы не хотелось, поэтому я долго целился. Но лишь пятый из пущенных мной снарядов нашел цель. Рулевой повалился на спину, но быстро