Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
это сделал?» — договорил Гарри.
— Именно, — подтвердил Майерс. — Вновь эта же сцена. Когда хищник убивает здорового усатого парня, который таскал с собой здоровый скорострельный шестиствольный пулемет. Он в него плазмой своей зарядил.
— Билл, я смотрел этот фильм, — сообщил Гарри. — И?
— Ну в общем Шварценеггер тогда садится рядом с трупом того парня и спрашивает другого парня «Мак, кто это сделал?».
— Я помню этому сцену. В чем суть то?
— Суть в том, что телевизор включился сам три раза и Шварценеггер три раза повторил одну и туже фразу. Но по фильму то он сказал ее один раз! Спросил вернее. Такое чувство, что когда я выключил телевизор в первый раз, сцена перемоталась назад и включилась заново. Потом я выключил второй раз и фильм вновь с этих же слов сам включился. Тоже самое произошло и в третий. Итого три раза «Мак, кто это сделал?», «Мак, кто это…». Как может фильм на обычном телевидении, которое крутят каждый день с кучей каналов, заново прокручиваться?
— Может онлайн-кинотеатр включился? — предложил Гарри. — Ты смотрел фильм ранее, потом поставил на паузу на этом моменте и…
— У меня нет в покупках «Хищника». И в подписке его нет. Да я бы помнил, что смотрел.
— Хорошо, — задумался Гарри. — Что-то произошло после третьего включения?
— Да. Я выдернул шнур из розетки.
— И он больше не включался.
— Гарри, конечно, нет! Как может телек работать без электричества.
Гарри почесал небритый подбородок.
— Или может… — сказал шепотом Майерс.
— Не может Билл, — ответил Гарри. — Конечно не может.
— Знаешь, что самое странное в этом? — загадочным тоном произнес Майерс. — Это ведь был любимый фильм Марка. Он обожал Шварценеггера, а его схватку с хищником больше всех. Я понял это в тот же момент, когда экран в последний раз погас. Вот тогда меня накрыло. Я даже заплакал. Было острое чувство, что брат рядом и что-то хочет мне сказать.
Майерс закрыл глаза рукой и тяжело задышал. Он не позволил себе пустить здесь слезу. Не сейчас. Он погрузился во тьму, чтобы скрыть накатившую от потери боль. Зажившую с годами рану сковырнули. И теперь она вновь была готова кровоточить. Даже спустя много лет и несмотря на непростые отношения с братом.
Гарри тоже ушел в себя. В его голове возникли образы…
…надгробий…
…пламени, пожирающего могилы…
…Все еще верите словам детектива Харрисона о самовольной деревянной постройке?
…страшные, дикие голоса, вой…
…Я сказал им, что здесь стоит высокая деревянная башня…
…Саманта…
…Мама, пожалуйста помоги!
…ты плохо пахнешь…
…Мак, кто это сделал?
— Черт меня дери, если это правда… — прошептал Гарри.
Он вскочил с дивана и навис над Майерсом, упершись мокрыми ладонями в стол. Он не заметил, как они вспотели. Его голова вновь запульсировала от напряжения. В очередной раз за этот безумный длинный день.
— Когда ты говоришь это произошло? — выпалил Гарри.
— Ты про телевизор? — Майерс убрал руки от лица.
— Да!
— Я не помню. На днях, по-моему. Вчера может или еще позже.
— Нет Билл, — Гарри как безумный завертел головой. — Не вчера и не позавчера. Это произошло сегодня ночью.
— Что? С чего ты решил…погоди. Как ты узнал?
Гарри вышел из-за стола и направил на Майерса пристальный взгляд.
— Билл. Нам с тобой сейчас предстоит посетить одно место. У тебя ведь удостоверение с собой?
43
Гарри выбежал из бара распахнув двери так сильно, что закрываясь обратно, они едва не влетели в Майерса, следующего за ним. Гарри вновь посмотрел на часы в смартфоне. Очевидно, что кладбище уже было закрыто, но он все равно присвистнул от удивления. 23:07. Хорошо они посидели.
Кругом уже была темнота. Вечер был готов уступить ночи. Висящая над дверьми вывеска «У Джонни» едва освещала вход. Ночные фонари тускло светили на погрузившуюся во мрак улицу, пытаясь его разогнать. Ночное небо над Фликер-Хиллом вновь затянуло тучами.
— Гарри! Ты собрался идти туда сейчас? На ночь глядя? — крикнул едва поспевающий за ним Майерс. — Мне завтра утром на работу.
— Мне тоже, — крикнул в ответ Гарри.
— Гарри, стой! Послушай… — Майерс догнал его и грубо схватил за рукав. — Мы никуда не пойдем, пока ты не скажешь зачем нам идти на кладбище. Оно же закрыто!
— Отпусти мою руку, — строго сказал Гарри. — И впредь не смей повторять подобного.
Вспыльчивый Майерс отпустил. Гарри продолжил идти вперед, а Майерс его нагонять.
— Извини! — напряженно произнес он. — Но ты должен сказать мне зачем мы туда идем.
— Твой брат похоронен здесь на центральном кладбище, — сказал Гарри.
— Да, — ответил Майерс. — И что дальше? К чему все это?
— Я не спрашиваю, Билл. Просто говорю. Мы идем проведать его.
Майерс опешил.
— Сейчас? Но зачем? И откуда ты знаешь, что его похоронили там?
— Во нашем городе всех хоронят на центральном кладбище если ты не в курсе.
— Ты скажешь мне в конце концов зачем мы туда идем? — Майерс прокричал так сильно, что его крик эхом пронесся по ночной улице. Благо по ней никто больше не шел. Услышать чей-то крик в ночное время явление не из приятных.
Гарри остановился и закатил глаза. Зря он так стартанул. Нужно было объяснить все Майерсу еще в баре. Сейчас оба находились в состоянии волнения и раздражали друг друга.
Когда недовольный Майерс подошел к Гарри, тот спокойно начал объяснять.
— Ты слышал про вчерашний инцидент? — спросил Гарри.
— Мельком. Кто-то что-то говорил про недовольного Харрисона, — сухо ответил тот.
— Прекрасно. Значит ты в курсе, что вандалы испортили там надгробия.
— Вандалы разрушили надгробия? И ты думаешь, что… — оживился Майерс.
— Я не сказал, что разрушили. Повредили. Стерли все надписи на них. И да. Думаю, что надгробие твоего брата тоже могло пострадать.
Но Гарри не думал. Он знал. Майерс тем временем сжал кулаки, а его лицо побагровело. Это стало заметно даже при тусклом ночном освещении.
— Какого черта эти ублюдки себе позволяют! — после недолгого молчания процедил Майерс.
— Тише, блюститель закона. Людей разбудишь, — осадил его Гарри. — Лучший офицер управления должен держать себя в руках.
— Да я тихоня! — возмутился Майерс. — Просто я не понимаю, как так можно…
— Может завтра тогда сходим? — внезапно предложил Гарри и демонстративно показал на смартфоне позднее время. — Время уже позднее и …
— Нет уж! — гневно оборвал его Майерс. — Идем сейчас.
Майерс обошел Гарри, чуть не снеся его своей накаченной тушей, и устремился вперед, в сторону кладбища. Гарри ухмыльнулся и поспешил следом. Да. Долго уговаривать Майерса не пришлось.
44
Они стояли перед высокими кованными воротами центрального кладбища и ждали появления охранника с той стороны.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49