Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Бред шведской кобылы - Николай Дмитриевич Чистяков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бред шведской кобылы - Николай Дмитриевич Чистяков

46
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бред шведской кобылы - Николай Дмитриевич Чистяков полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:
удары,.. пренебрегая всеми выгодами хлебопашества, они вечно готовы к морским походам и наездам, надеясь на свои корабли как на единственное средство к обогащению. На нападения датчан они не обращают внимания, и даже считают особенным наслаждением с ними биться" (там же).

Благодаря господству флота «морской области славян» и само море стало называться Варяжским (а не Свейским). Необходимо отметить особенность конструкции варяжских кораблей: нос и корма практически ничем не отличаются друг от друга. Они просмолённые, поэтому чёрного цвета. Это древнейшая славянская «варяжская» конструкция. Римский историк Тацит (2-ая пол. I в. – нач. II в. н.э.) пишет о южнобалтийских славянах-варягах: «Их суда примечательны тем, что могут подходить к месту причала любой из своих оконечностей, так как и та и другая имеют у них форму носа». Больше нигде в мире кораблей подобной конструкции нет.      Любопытная справка: я живу в верховьях р. Пра (Центральная Мещёра). Здесь, в лесной глуши, на р. Пра и на наших озёрах до сего дня сохранились лодки «варяжской» конструкции: нос и корма у них одинаковы. Больше нигде в мире, в том числе и в Швеции, лодок подобной конструкции вы не встретите.

Русские летописи четко разделяют варягов и предков шведов: В источнике (ПСРЛ, т.38 Радзивиловская летопись) сказано: «И идоша за море в варяго[мъ к] ру[си], сице бо тии звахус(я) варязи рус(ь), я ко се друзии зовутьс(я) свие, друзии ж(е) уръмяни, инъгляне, друзии и готе». Так свидетельствуют источники. Но и этому фрагменту из летописи умудрились дать сфальсифицированный перевод: "И пошли за море к варягам-Руси, поскольку те звались варяги-Русь, как иные называются шведами, иные урманы (мурманы), англы, а другие – готы". (Радзивиловская летопись. Л., Наука, 1989, с.16.)

Историк Л.П.Грот поясняет, что «шведы» как самоназвание населения современной Швеции сложилось в шведской истории не ранее XIV – XV вв. А в IX в. никаких шведов ещё не было. На территории современной Швеции были различные этнические образования, самыми крупными из которых были свеи и гёты. Так что отождествлять свеев со шведами – это историческая некомпетентность. Точно также и урмане не имеют никакого отношения к норманнам из латиноязычных хроник. Бросающейся в глаза натяжкой является и перевод «гъте» как готландцы. В летописи явно упоминаются гёты с юга современной Швеции. Именно этот этноним вписывается в текст и с точки зрения логики перевода, и с точки зрения исторического контекста. Но тогда пришлось бы признать, что летописец не относит к варягам-руси обоих предков современных шведов, т.е. как свеев, так и гётов. А признать этот очевидный факт – значит развалить всю свою норманистскую конструкцию. Поэтому и продолжается беззастенчивая фальсификация сведений из русских летописей, для чего используется метод передергивания и забалтывания (Грот Л.П. Обзор современного норманизма (часть первая) // Исторический формат, №2/2019. Электронный ресурс: http://histformat.com/wp-content/uploads/2020/04/2019-2.pdf ).

…С.Герберштейн, посол Священной Римской империи германской нации, посещавший Россию в 1517 и 1526 годах, писал о варягах, что они «были могущественны, употребляли, наконец, русский язык и имели русские обычаи и религию. На основании всего этого мне представляется, что русские вызвали своих князей скорее из вагрийцев, или варягов, чем вручили власть иностранцам, разнящимся с ними верою, обычаями и языком». Арабский путешественник Ад-Димашки оставил такое свидетельство о варягах: «Они суть славяне славян», т. е. знатнейшие из славян.

Швед Страленберг, побыв в плену после Полтавской битвы и составив карту Сибири, возвратился на родину. Вот что он пишет по интересующей нас теме: «Клод Дюре говорит не без основания, что варяги, от которых происходил Рюрик, были вандалами, называемые другими вендами». Хорошо известно, что западноевропейцы называли вандалами-вендами славян (а не шведов).

Будучи славянами, варяги, естественно, поклонялись славянским богам. "И кляшися оружием своим, и Перуном, богом своим…" (Радзивиловская летопись о походе Олега с варяжской дружиной на Царьград в 907 г.). На острове Руян, он же о. Буян русских сказок (современный о. Рюген) располагался город Аркона, в котором находилось святилище верховного бога поморских славян Свентовита (Святовита). Даже самые оголтелые шведофилы должны признать, что Перун и Святовит – это всё же славянские, а не шведские боги.

В рассматриваемое нами время западнославянское Поморье переживало небывалый экономический подъём: процветала торговля, варяжские города были крупнейшими в Европе. Гельмольд говорит, что г.Волин (немцы называли его Юлина, Юмна) «действительно был самый большой город из всех имевшихся в Европе городов, населённый славянами (а не шведами – Н.Ч.) вперемешку с другими народами… Это город, богатый товарами различных народов, обладал всеми без исключения развлечениями и редкостями». Как писали современники, по размаху торговли и размерам он уступал только Константинополю. (Подробнее см. В.В.Фомин. Варяги и Варяжская Русь: К итогам дискуссии по варяжскому вопосу. – М.: «Русская пнорама», 2005, с. 440). Другие варяжские города, хотя и уступали по размерам Волину, также являлись процветающими центрами ремесла и торговли. Например, главный город ободритов Рарог немцы называли Микилинбургом (Великим городом). О внешнем облике южнобалтийских славянских городов говорит такой красноречивый пример. «Когда датчане захватили в 1168 г. на Руяне Кореницу, то они были поражены видом трёхэтажных зданий». (В.В.Фомин). (Справка: у шведов в IX – первой пол. XI в. не только городов – деревень не было. Именно славяне втянули отсталую и нищую Швецию в торговлю. Все ранние заимствования в шведском языке из славянских языков показывают, что они пришли из торговой (транспортной) сферы культуры: «lodhia» – лодья (грузовое судно), «torg» – торг, рынок, торговая площадь (славянское «torg» вытеснило в Швеции местное «fal»), «besman» – безмен, «tolk» – перводчик,толмач; «pitshaft- печать и др. Славянское имя Святополк, заимствованное шведами в форме «Svantepolk», отмечается в шведских источниках вплоть до XVI века).

Рассматривая тему славянства варягов, мы должны хотя бы кратко очертить их историческую судьбу. Варины и англы (датчане) были союзниками при завоевании и заселении Британии: по имени англов (датчан) они стала называться Англией, а варины на своей новой родине получили имя варангов. Когда в начале XI века они служат в охране византийского императора, то говорят, естественно, по-английски (об англоязычных варинах посмотрите здесь http://pereformat.ru/2011/09/varini/). Другая часть варинов переселяется в Восточную Русь, в Приильменье. Здесь они стали называться варяги (ср. ятвяги, колбяги). Сами варяжские земли подверглись объединённой немецко-датской экспансии. Битва продолжалась в течение трёх столетий. Но силы были слишком неравны: немцам удалось завоевать Варяжскую Русь. Начался длительный процесс онемечивания славян: «…славянский (а не шведский – Н.Ч.) язык звучал на нижней Эльбе до начала XVIII века, а на левом берегу её среднего течения он сохранялся до конца этого столетия» (В.В.Фомин).

«И важно отметить, что века немецкого владычества на Южной

1 ... 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бред шведской кобылы - Николай Дмитриевич Чистяков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бред шведской кобылы - Николай Дмитриевич Чистяков"