Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Опрометчивое решение - Vera 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опрометчивое решение - Vera

2 016
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Опрометчивое решение - Vera полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 39
Перейти на страницу:

— До чего же красивые туфельки, миледи! — восхитилась Рози. — Примерьте! Они вам в пору?

Анна тут же просунула ножки в туфельки и вскочила на ноги. Было необычно чувствовать кожаную поддержку ноги в таком открытом фасоне. Застегнув ремешки на застежки, которые находились за цветками на пятке, Анна поняла, что обувь очень удобна в носке. Рассмеявшись, Анна посмотрела на ноги.

— Красота! — похвалила Рози.

— Какое платье оденем под эти туфельки, Рози? — воскликнула Анна. — Я хочу, чтоб все их видели!

— Стыд-то какой, леди Анна! Как можно показывать щиколотки окружающим? Вас будут осуждать!

— Пусть! — счастливо сказала Анна, продолжая смотреть на свои ножки. — Пусть осуждают, Чарльз меня поддержит! А это главное!

— Как скажите, — с сомнением произнесла Рози. — Можно подогнуть перед подола на одном из ваших бальных платьев.

— Давай!

Девушки выбрали нежно-розовое платье, нового кроя, который не нуждался в сильном турнюре. Туалет был расшит пайетками, изображающими цветы и линии между ними. Талия несколько завышена, маленькие рукава фонарики из фатина. Лиф так же тыл отделан фатином. Этот крой как никогда удачно скрыл выступающие бантики на лифе корсета. По лифу платья от середины к левому плечу шли крупные цветы. Такими же цветами был украшен подол и небольшой шлейф платья. Рози слегка приподняла передний край, пряча шов за цветочной оборкой. Получилось просто изумительно. Туфельки было видно, но все приличия полностью соблюдены.

Собираясь на прием, девушка очень волновалась. Пришлось поспорить с Рози о количестве одежды под платьем. Было не обычно, Анна чувствовала себя практически голой, но зеркало говорило, что леди одета безупречно.

Прибыв на светский раут, Анна горячо поприветствовала Луизу. Девушка сегодня была как никогда хороша и лучезарно улыбалась всем проходящим джентльменам. Анна вспомнила, что таким образом сама хотела заставить ревновать Джеймса.

Чарльз уже был тут и спокойно беседовал в кругу джентльменов, недалеко от сидящих леди.

В какой-то момент Анна почувствовала, что он смотрит на неё. Переведя взгляд на Чарльза, Анна застыла. Герцог Карлайл, открыто подмигнул ей.

— О. Мой. Бог, — сдавленно произнесла Лу. — Герцог Карлайл только что подмигнул тебе?

— Лу, — потрясенно произнесла Анна. — Молчи!

Чарльз, как ни в чем не бывало, продолжил разговор с джентльменами дальше.

— Боже, я аж дышать перестала, — жарко прошептала Луиза.

Анна тоже забыла как дышать, до того это было дерзко и ошеломительно.

— Как думаешь, никто больше не видел? — тихо спросила Анна, смотря в пол.

— Вроде бы скандала никто не поднимает, но вот тебе от этого не полегчает, — медленно сказала Луиза. — Кажется единственный, кто еще это заметил, был твой жених.

Глава 20

— Как это понимать, леди? — процедил Джеймс сквозь зубы.

— Джеймс, мне казалось, что я свободная леди, имеющая право принимать ухаживания других джентльменов, — спокойно сказала Анна.

Они стояли на террасе перед широкой лестницей, ведущей в сад. После дерзкого внимания Чарльза, Джеймс просто взвился и буквально выволок её из гостиной. Подобное поведение было грубым и возмутительным. Леди решила, что это их последняя встреча наедине.

— Принимать ухаживания других джентльменов? — с подозрением процедил лорд Эмсби.

— В чем дело, Джеймс? — поджав губы, спросила леди. — Кажется, вы в курсе о расторжении помолвки между нами. Я давала вам шанс, но он уже упущен.

— Вы ошибаетесь, моя леди, — процедил Джеймс. — Никакого расторжения помолвки не будет.

— Кажется, леди против, — раздался мрачный голос герцога Карлайла.

Чарльз! Анна успокоилась мгновенно. Этот поступок Джеймса взволновал девушку. Она впервые боялась его.

— Карлайл, вас это не касается, — процедил лорд Эмсби. — Мы с моей невестой просто повздорили.

— Вашей невестой? — тихо спросил Чарльз. — Как я понял из разговора, помолвки между вами уже нет.

Произнося последнюю фразу, Чарльз смотрел на Анну. Леди смутилась.

— Это вас не касается, — вновь повторил Джеймс.

— Давно? — тихо спросил Чарльз, продолжая смотреть на Анну.

— Несколько дней, — прошептала леди, не глядя ему в глаза.

Герцог молчал. Анна застыла в ожидании. Один Джеймс фыркал и проявлял нетерпение.

— Дайте нам поговорить, ваша светлость, — настаивал он.

— Как будет угодно, — ровно сказал Чарльз и стал спускать по лестнице в сад.

Анна, открыв рот, наблюдала, как он оставляет её наедине с Джеймсом.

— Леди, я требую объяснений! — начал допрос Джеймс, но леди его не слушала.

Анна чувствовала, как жизнь уходит из её тела. А душа рвалась за Чарльзом. Нет, не бросай меня! Прошу вернись!

— Джеймс я тебя не люблю! — прошептала Анна.

— При чем тут любовь? — нахмурился Джеймс. — Я говорю о репутации. Вашей репутации!

— Мне плевать!

Анна стремительно стала спускаться за Чарльзом в сад. Герцога нигде не было видно, и девушка запаниковала.

— Чарльз, — тихо прошептала леди. — Ну, где же ты?

Спустя несколько тревожных минут, она нашла герцога в беседке. Он курил в темноте и молчал.

— Чарльз, — тихо позвала Анна.

— Поздравляю леди, — язвительно сказал он. — Вы разыграли свою карту как настоящий мастер.

— Чарльз, прошу, — Анна не могла слышать упрек в его голосе.

— Хватит, Анна, — резко сказал он. — Вы знали, что я намерен был назвать вас супругой и молчали. Вы узнали о моих чувствах и продолжали молчать. Вы принимали меня как любовника, не давая взамен ничего кроме надежды. Надежды на пустоту! Вам просто нужен был учитель? Вы теперь можете соблазнить и дьявола. Вы хотели подразнить жениха? Вы этого добились, просто блестяще! Браво!

— Чарльз, прошу вас, не говорите так!

— Я больше не приду, Анна, — тихо сказал Чарльз. — Хватит. Запасным вариантом или фантиком для вашего жениха я быть не хочу. Вы ясно дали понять, что в серьёз меня не воспринимали. Жаль, что я это поздно понял.

Леди застыла словно статуя, не веря в то, что он произнес. Боже! Прошу помоги! Анна понимала, что это возможно единственный шанс на объяснение, но слова просто не шли из неё. Герцог, докурив сигару, спокойно потушил её о подошву своей туфли и медленно встал. Подойдя к Анне, Чарльз стремительно обхватил девушку в объятья и грубо стал целовать. Анна растаяла от облегчения, что он с ней. Чарльз её все еще любит и не бросит. Отвечая на поцелуи, Анна хваталась за мужчину, словно от этого зависит её жизнь.

1 ... 21 22 23 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опрометчивое решение - Vera», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Опрометчивое решение - Vera"