Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Управляющий кутался в некое подобие тулупа с воротником из меха. На голове громоздилась ушастая шапка, чем-то напоминающая ушанку.
– Хорошо. Он поедет с нами, – сказал я. – Распорядись подготовить обоз на отряд из восьмидесяти солдат на три недели. Надеюсь, за это время управимся. В случае нехватки, я свяжусь по Зову с Летицией, и вы пришлете дополнительные припасы.
Лицо сенешаля враз погрустнело. Отлично его понимаю. Тыловое обеспечение в условиях средневековья настоящая головная боль.
Взять те же заставы. Десять штук вдоль границы. Логистическое снабжение через дебри леса по незаселенным землям при почти полной разрухе дорожной инфраструктуры та еще морока.
– Собирай своих людей, – я повернулся к Бернарду. – Выходим завтра на рассвете.
В ответ тот четко по-военному кивнул. Глухо бухнул удар по груди закованного в металл кулака.
– Милорд.
Ну вот, как хорошо управлять дисциплинированными вояками. Никаких печальных гримас, отдал салют и отправился выполнять полученное распоряжение. Красота.
– Что-то еще? – я снова посмотрел на Элайджу.
– Да, ваша светлость, – управляющий вытянул из глубокого кармана листок бумаги, испещренный мелким почерком. – Поток беженцев пока ослаб, но к нам все равно регулярно прибывают новые переселенцы. Уже сейчас необходимо построить новые дома для зимовки. А уж после того, как вы разберетесь с проблемой на границе, количество прибывающих и вовсе увеличится. Нам будет негде их разместить.
– И что? Ставьте срубы, лес рядом, люди есть. В чем затруднение?
Сенешаль встал вполоборота и махнул назад рукой, в направлении расположенного на берегу моря поселка.
– Частокол мешает. В огражденном периметре уже не хватает места для очередных построек.
Да, это проблема. Никто не предполагал, что с запада рванет настолько много людей. При закладке не планировалось такое количество населения.
– Расширяйтесь, – я пожал плечами. – Раз уж земли мало.
– Но насколько? – Элайджа достал кусочек угля, готовый записывать повеление господина.
Блин, откуда я знаю, насколько? Я что ему, градостроитель? Нашел у кого спрашивать. С другой стороны, а у кого еще? Эх, тяжела ноша феодала.
– Давай для начала в два раза. Потом посмотрим. Делай с возможностью дальнейшего роста.
Сенешаль поклонился, добросовестно внес необходимые правки и отправился заниматься перепланировкой поселения. Чувствую, поселком мы не отделаемся. Будет стоять в предместьях Замка Бури целый город.
Донжон встретил меня полыхающим камином в трапезной и ласковыми объятиями прогретого воздуха.
Я сбросил подбитый мехом плащ на руки подбежавшего слуги и остановился. Из центрального коридора вынырнула фигура в темном балахоне. Глаза Дорна возбужденно блестели, в руках был крепко зажат пожелтевший от времени свиток.
Сейчас этот фанатик от магии предложит дикую и сумасбродную идею касательно колдовства. Знаю я его. Чернокнижника хлебом не корми, дай что-нибудь намагичить. То, что обычно затея оказывалась весьма опасной для окружающих – уже дело десятое. Мэтр Салазар в этом отношении имел более спокойный склад ума.
– Что у тебя? – спросил я, готовый отказать очередному сумасшедшему замыслу.
– Ваша светлость, – Дорн затормозил, протягивая вперед руку со свернутым свитком. – Я знаю, как вырастить новых драконов!
Хм, стоило признать, такого я услышать не ожидал.
Глава 8
– Драконов? – я скептически изогнул брови.
– Да, драконы, – возбужденно повторил Дорн, пританцовывая от нетерпения на месте.
Я перехватил руку со свитком, взял его и развернул, отблески огня от камина трапезной залы осветили пожелтевшую бумагу. Ровная шеренга слов на ансаларском перемешивалась древнеансаларскими символами, используемыми для записей магических формул.
– «Трактат о тварях летающих», – процитировал я вслух заголовок.
Пробежался глазами по тексту, автоматически отмечая обилие подробных пояснений рядом с каждым пунктом предполагаемого процесса преобразования живой материи в гигантских огнедышащих монстров.
– Откуда это у тебя? – спросил я.
И тут же замолк, заметив в правом нижнем углу герб Великого дома Талар. Так, все понятно, бумажка из собрания книг Летиции. Она немало привезла с собой различных древних томом по магии и старых фолиантов приличной толщины. Именно они послужили основой для возрождения замковой библиотеки.
– Вопрос снимается, – медленно проронил я, не переставая изучать документ.
Чернокнижник не устоял на месте и, нарушая все правила протокола общения вассала с сюзереном, встал за моим правым плечом, заглядывая в раскрытый свиток.
– Это не оригинал, – спустя пару минут уверенно заявил я. – Бумага не могла сохраниться на протяжении многих сотен тысяч лет, несмотря на пропитку сохраняющим составом. Слишком много времени прошло с тех пор, как исчезли последние рептилии.
Знание само всплыло в разуме. Один из магов, чью память я использовал для изучения языка альвов, превосходно разбирался в способах долговременного хранения информации.
Самым оптимальным считались специальные книги, с плотной кожаной обложкой, а то и металлической, с вкраплениями в переплет мелких бриллиантов, выполняющих роль накопителей. Такие фолианты могли пролежать многие годы, и с ними ничего не случалось. Нередко в довольно плохих условиях. Правда, там соотношение долговечности к сохранности напрямую касалось доступной энергии во вплавленных камнях. В грязи придорожной канавы под открытым небом энергозатраты на поддержание охраняющих чар увеличивались, по сравнению с хранением в сухой подготовленной библиотеке.
– Это всего лишь выписка из другого источника. И далеко не факт, что тот был изначальным. Может, трактат столько раз переписывали, что в него вкрались ошибки, – я свернул пергамент обратно.
Дорн приуныл, длинные руки провисли вдоль тела.
– Значит, ничего не выйдет? Думаете, написанный рецепт не сработает?
Я слегка удивленно посмотрел на чернокнижника.
– Откуда я знаю? Не я же его писал.
Махнул рукой, приглашая проследовать в более подходящее место для серьезной беседы. А то встали посреди парадной, почти на пороге. В кабинете намного удобнее будет.
По дороге отправил одного из слуг за Салазаром. Мэтр опытный волшебник, не помешает узнать его мнение. С Летицией поговорю позже, наедине. Как истинная ансаларка, она с пренебрежением относилась к обычным людям, в том числе обладающим даром. Предметного разговора в присутствии человеческих колдунов может не получиться.
– Когда ты нашел свиток? – спросил я, усаживаясь за стол.
– Мне не давало покоя упоминание драконов на пиру в честь прибытия двергов, – сознался чернокнижник. – Я всю неделю рылся в библиотеке, ища любые упоминания о волшебных созданиях прошлого. Книг там пока не так много, так что это оказалось сделать не трудно. Единственная сложность заключалась в переводе. С языком у меня еще не очень.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66