Ознакомительная версия. Доступно 45 страниц из 221
Первые десять или пятнадцать минут за столом чувствовалось напряжение. Трой потягивал кофе, взирая на цветущий луг. Иштар рассматривал декоративную лепку на колоннах. Облокотившись на подлокотник кресла, Адэр не сводил глаз с Эйры.
Горестные мысли мучили её две недели. Моруны успокаивали, как могли. Лучше бы они не говорили, что она вынашивает мальчика. Осознание, что собственная любовь поставила под удар существование древнего народа, превратило душу в лохмотья. Но приехал он, и воздух вновь наполнился шелестом листвы и пениемптиц.
— Ваша Светлость, — произнесла Эйра. — До меня дошли слухи, что Лекьюр Дисан умер.
— Да, Ваше Величество, — ответил Трой и, поставив чашку, принял чинную позу. — Официальная версия: кровоизлияние в мозг.
— А неофициальная?
Поджав губы, Трой пожал плечами:
— Лекьюр по своей воле не оставил бы трон. Новый виток заговоров и интриг привёл бы к кровопролитию и государственному перевороту. Королём Партикурамаизбрали герцога Лофари. Не пытайтесь запомнить. Это подставная фигура. Скороего заменят. Думаю, основная задача избранного короля: открыть секретный исторический архив и уничтожить документы.
— Ты дашь нам медицинские карты? — обратился Адэр к Иштару.
Иштар вместе с креслом придвинулся к столу, переставил сахарницу с места наместо:
— У меня их нет. Я говорил Эйре. Мой прадед раздобыл истории болезней и отдал их Зервану. Зерван взял с короля Партикурама расписку, что тот не передастпрестол своему сыну по наследству. Похоже, карты и расписка хранились в архиве: в тайнике или в сейфе. Кто-то скажет, что Зерван поступил благородно, дал королю возможность с достоинством уйти со сцены. Я считаю, что он поступил глупо. Надобыло обнародовать информацию, и не было бы ни поджогов, ни геноцида.
— Ты говорил, что у тебя есть список носителей болезни, — сказала Эйра.
— Есть, — кивнул Иштар. — Мои люди тщательно проработали родословную династии Дисанов. Только без медицинских карт этот список — писулька. Можете объявить, что карт нет. Можете сохранить это в тайне и почистить свои ряды. Мне всё равно.
Трой усмехнулся:
— Всё равно?
— Всё равно, — подтвердил Иштар. — Я переплывал море Ошибок и Потерь, мне нужны были деньги. Поэтому шантажировал Лекьюра. Потом шантажировал его попривычке. Потом задумал смешать кровь Дисанов с кровью Карро. Теперь Адэр супруг моей сестры.
На балкон вышел командир ветонских защитников. Поклонившись, дал Адэру документ.
Адэр ознакомился с текстом. С довольным видом вернул Эшу лист:
— Границу Дэмора пересекли почти двенадцать тысяч человек. Неплохо.
Эйру бросило в жар. Ещё не вечер, а уже двенадцать тысяч! В стране нет нидворца, ни замка, чтобы принять такую толпу. А она даже не съездила посмотреть, где пройдёт церемония.
— По вашему приказу мы не пустили в Дэмор графа Эплá, — проговорил Эш.
Эйра потёрла переносицу. Знакомое имя.
— Чем он вам не угодил? — поинтересовался Трой, когда Адэр разрешил командиру уйти.
— Дело давнишнее. На балу у наследного принца Толана граф проявил неуважение к Эйре.
Вспомнила! В игре с глупым названием «Разведчик» граф был её соперником. Не сумев увидеть, какой предмет она держала за спиной, Эпла прошипел ей в ухо: «Чернь!» Дело чуть было не дошло до ответного оскорбления, если бы не вмешался Адэр. Сколько прошло времени после бала? Более четырёх лет. Ну у него и память!
— Составили список персон нон грата? — усмехнулся Трой.
— В нём пока одно имя, — сказал Адэр.
— Глядите на неё, мои глаза, глядите. До следующей встречи вам не узреть подобной красоты, — промолвил Трой, рассматривая Эйру. — Нашидворцовые рифмоплёты покрылись пылью. Посвящают посредственные баллады кому попало. Вы могли стать драгоценным украшением нашего двора. Мне жаль, что Моган не справился с гордыней.
Дотянувшись до руки Эйры, Адэр стиснул её пальцы:
— Пора собираться. Главное, ни о чём не волнуйся.
Она ответила улыбкой. Когда рядом такой человек, волноваться глупо.
В полдень правительственный кортеж, автомобиль Иштара и эскорт охраны отъехали от особняка и устремились в Алауд.
***
Празднование ночи Желаний должно было пройти по тому же сценарию, что и в Кесадане, с единственным отличием: перед праздником состоится коронация. Иштар хотел провести церемонию на рассвете, как это принято в Ракшаде, — Адэр воспротивился: ночные хождения и переживания, затянувшиеся до восхода солнца, вредны для беременной женщины. И будет логичнее сначала провести коронацию, и лишь потом устраивать народные гуляния.
Местом для проведения мероприятия жители полуострова выбрали живописную межгорную долину, отделяющую Алауд от моря. Справа скалы, покрытые мхом, словно велюром. Слева кряж, вгоняющий в небо заснеженные пики. Впередиморская гладь без единой морщинки. В долине трава короткая, пушистая, как ворс ковра.
Посреди низменности возвели деревянный трёхступенчатый помост. Площадку иступени обили пурпурным бархатом, установили мраморный трон, привезённый из резиденции Адэра. От крайней улицы и до возвышения проложили фиолетовую с красноватым отливом дорожку, сшитую в длину из десяти полос. По бокам дорожкии вокруг помоста выстроились ракшадские воины и ветонские защитники.
Церемония была назначена на пять часов с расчётом, что после мероприятия людисразу разобьются на колонны по национальной принадлежности, и начнётся шествие по улицам города: от перекрёстка до перекрёстка, от стола к столу. Праздник закончится в этой же долине танцами и знаменитым звёздным дождём.
На полуострове не было асфальтированных дорог. Единственное, что успел сделать Совет Грасс-дэ-мора до природной катастрофы — это проложить через перевал дорогу-серпантин. Селения и города соединяла колея, бегущая поравнинам и петляющая между холмами. Опасаясь заторов и тянучки, владельцы автомобилей и конных экипажей устремились в Алауд с раннего утра.
Гостям города тоже не сиделось в домах и палатках. Люди покидали жилища ишагали вдоль палисадников, вдыхая витающий в воздухе запах свежеиспечённой сдобы. Проходя мимо особняка, расположенного на крайней улице, видели натеррасе тощего человека в броском наряде: свободная яркая блуза с жабо, узкие штаны. И не догадывались, что это Макидор, личный костюмер правителя, а в стенах дома сидит как на иголках когорта слуг, парикмахеров и портных, ожидая приезда королевской пары.
Покинув город, дворяне занимали места за спинами караульных, простой люд выстраивался за знатью. Ещё вчера люди удивлялись: как можно коронацию проводить под открытым небом? Сейчас, оглушённые великолепием природы, молчаливо смотрели по сторонам. Место, выбранное для церемонии, быловеличественнее любого храма или дворца.
Солнце осеняло мир лимонными лучами. Снежные шапки на вершинах сверкали, склоны гор блестели, мох переливался. В море, как в зеркале, отражались парящие чайки, ракшадские корабли и парусники. Трон сиял и искрился, словно был не мраморным, а алмазным. На фоне неба развевались флаги Дэмора; с изумрудногополотнища на сборище грозно взирал белоголовый орёл, держа в клюве золотую лилию.
Ознакомительная версия. Доступно 45 страниц из 221