«Тощий Ним» – краткий основной словарь языка, который постоянно обогащается.
«Руководство по языку Ним»На следующий день под руководством Тайрона началась наша учеба. Он заставлял нас отрабатывать движения за спиной учебного лака до седьмого пота. Я знал, что тренировка закончится игрой с мячом, и поставил себе цель на этот раз добиться лучших результатов.
Дейнон вышел к лаку первым, получил удар мячом по голове и свалился на пол. Он поднял глаза и грустно улыбнулся. Для него это было не так важно, но для меня быстрота реакции и точность были залогом успеха. Я должен был непременно доказать, что по-прежнему обладаю и тем, и другим.
Во рту пересохло. Мне отчаянно хотелось победить. Я стремительно шагнул навстречу лаку и, увернувшись от кожаного мяча, сделал выпад, целясь в горловую втулку. Я почти попал. Но все-таки только «почти». Раздался металлический звук, хорошо знакомый всем, кто сражается на Арене 13, – звук близкого промаха.
Я сделал круг и атаковал снова. На этот раз меч вошел, куда нужно, и удар отдался мне в плечо. Произошел «обрыв», и лак, следуя введенному в него шаблону, вышел из игры.
Мои опасения улетучились лишь тогда, когда мне удалось победить его дважды. Я снова был в форме. Отныне мои результаты будут только лучше и лучше.
После тренировки Тайрон перешел к теории. Я мысленно застонал, но постарался не показвать досаду. Мне нравилось работать на тренировочной площадке. А вот Дейнон, в отличие от меня, предпочитал теорию.
– Я хочу, чтобы вы написали простой слов, нужный для того, чтобы лак бойца позиции «мин» сделал первый ложный выпад, затем шагнул вперед и атаковал горловую втулку центрального лака триглада. В качестве компонентов вашего нового слова используйте существующие из «Словаря Нима». Каждый слов должен сопровождаться четким и понятным комментарием. Вы меня поняли?
Мы Дейноном кивнули и вернулись к индивидуальной работе в наши маленькие кабинеты. Опытные Ним-шаблонщики держали все базовые Ним-словы в памяти, нам же пока разрешалось пользоваться печатной версией «Тощего Нима», краткого основного словаря.
Я решил назвать мой новый слов «гамбитом». В конце концов, ложный выпад – это уловка перед реальным выпадом. У меня ушло примерно двадцать минут на то, чтобы найти в словаре нужные словы, а затем скомбинировать их внутри «гамбита». Произнести этот главный слов – значит начать последовательность действий. Как и требовал Тайрон, я сопроводил слов комментариями, пояснявшими цели и задачи каждого раздела:
:Гамбит-/ название слова, который будет скомпилирован, а затем произнесен как команда
Слушай*/ предупреждение лаку ждать целевую команду
ЦентралЛак*/ велит атаковать центрального лака триглада противника
Финт*/ велит сделать ложный выпад
БудьНеуклюж*/ велит притвориться растерянным
ШагН2*/ два шага назад
ШагВ1*/ один шаг вперед
ЦельВтулка*/ велит атаковать горловую втулку лака
Отход;/ велит отойти назад
Я остался вполне доволен своим творением. Конечно, следующий этап будет состоять в создании звукового кода Улум, связанного с этим словом. Когда тот будет использован, постукивание ногой по доскам арены вызовет в сознании лака нужный слов, и он выполнит команду.
Закончив, мы отнесли работы Тайрону, который ждал на тренировочной площадке. Он кивнул и прочитал наши словы.
– Хорошо, Лейф, – похвалил он и улыбнулся. – Это сработает.
Затем он посмотрел на то, что написал Дейнон, и присвистнул сквозь зубы. Он был явно впечатлен.
– Превосходно, Дейнон! Давай обсудим это после тренировки. Думаю, я смогу предложить парочку исправлений.
Я успел подсмотреть слов Дейнона. Написанное им было в три раза больше моего кода и содержало непонятные мне цифры и символы. По сравнению с тем, что сделал он, мой код напоминал детские каракули, накорябанные мелом на сланцевой дощечке. На мгновение мне стало завидно, но я поспешил отбросить это чувство. Дейнон мастер составлять шаблоны. У него несомненный талант, и в нем его будущее. Я же создан для того, чтобы сражаться на Арене 13.
Я удивился и расстроился, когда вечером в очередной раз не застал Квин за ужином. Я не видел ее весь день. После того как мы поели, Тайрон отпустил Дейнона, а меня попросил остаться. Я занервничал. Что все это значит? Неужели я снова вляпался в какие-то неприятности?
Наставник закрыл дверь и повернулся ко мне.
– Вчера я ходил к человеку по имени Таллус, – сказал он. – Это имя сейчас на устах у всех сплетников, ведь это он купил женщину-шаблонщика. Ту самую, которую Торговец предлагал Воуду. В этом нет сомнений. Она знает Ним лучше, чем мы все, вместе взятые. Думаю, она сумеет создать разумного лака. Нам нужно обмениваться знаниями, и ты знаешь почему, мальчик. Это поможет победить Хоба. Поэтому я предложил купить часть ее времени. Я предложил ему кучу денег – больше, чем Таллус обычно зарабатывает за год, – но он наотрез отказался. Впрочем, я отлично его понимаю. Он видит во мне соперника, который пытается отнять у него преимущество. Он уверен, что заработает большие деньги.
– Вы видели эту женщину-шаблонщика? – спросил я.
Тайрон кивнул.
– Да, мне даже удалось побеседовать с ней. У нее необычный акцент, и порой сложно понять, что она говорит. С тех давних времен язык и, особенно, произношение, сильно изменились. Но Таллус сказал, она делает успехи, в буквальном смысле схватывая наш язык на лету. Она назвала мне свое имя и сказала, почему ее так назвали. И это все. Она собственность Таллуса и вынуждена помалкивать, но то, что я видел, впечатляет. Фальшивая плоть, в которую она переродилась, – это тело красивой женщины не старше тридцати. Но ее глаза многое говорят о ней. Они светятся умом и силой духа. У нее есть гордость и воля, чтобы понять это, достаточно одного взгляда. Ее зовут Ада. По ее словам, ее назвали в честь первой женщины-шаблонщика.
– И что вы теперь будете делать? – спросил я.
– В целом ничего, но кое в чем мне повезло. По правде говоря, это больше чем просто везение, – сказал Тайрон с довольной улыбкой. – Я сообразил взять с собой к Таллусу Квин. Ада тотчас прониклась к ней симпатией, да и она тоже понравилась моей дочери. У них определенно есть что-то общее, например, характер. Даже будь они разными, Ада была бы рада компании. Эта женщина одинока, наш мир – это не ее мир. Она рабыня чужого ей человека, к тому же мужчины. Я предложил, чтобы Квин стала для нее чем-то вроде подруги.